綜合輔導資料《木偶奇遇記》5
導語:意大利語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~ |
5. Pinocchio ha fame, e cerca un uovo per farsi una frittata; ma sul più bello, la frittata gli vola via dalla finestra.
Pinocchio e il pulcino
Intanto cominciò a farsi notte, e Pinocchio, ricordandosi che non aveva mangiato nulla, sentì un'uggiolina allo stomaco, che somigliava moltissimo all'appetito.
Ma l'appetito nei ragazzi cammina presto; e di fatti dopo pochi minuti l'appetito diventò fame, e la fame, dal vedere al non vedere, si convertì in una fame da lupi, una fame da tagliarsi col coltello.
Il povero Pinocchio corse subito al focolare, dove c'era una pentola che bolliva e fece l'atto di scoperchiarla, per vedere che cosa ci fosse dentro, ma la pentola era dipinta sul muro. Figuratevi come restò. Il suo naso, che era già lungo, gli diventò più lungo almeno quattro dita.
Allora si dette a correre per la stanza e a frugare per tutte le cassette e per tutti i ripostigli in cerca di un po' di pane, magari un po' di pan secco, un crosterello, un osso avanzato al cane, un po' di polenta muffita, una lisca di pesce, un nocciolo di ciliegia, insomma di qualche cosa da masticare: ma non trovò nulla, il gran nulla, proprio nulla.
E intanto la fame cresceva, e cresceva sempre: e il povero Pinocchio non aveva altro sollievo che quello di sbadigliare: e faceva degli sbadigli così lunghi, che qualche volta la bocca gli arrivava fino agli orecchi. E dopo avere sbadigliato, sputava, e sentiva che lo stomaco gli andava via.
Allora piangendo e disperandosi, diceva:
"Il Grillo-parlante aveva ragione. Ho fatto male a rivoltarmi al mio babbo e a fuggire di casa... Se il mio babbo fosse qui, ora non mi troverei a morire di sbadigli! Oh! che brutta malattia che è la fame!"
Quand'ecco gli parve di vedere nel monte della spazzatura qualche cosa di tondo e di bianco, che somigliava tutto a un uovo di gallina. Spiccare un salto e gettarvisi sopra, fu un punto solo. Era un uovo davvero.
La gioia del burattino è impossibile descriverla: bisogna sapersela figurare. Credendo quasi che fosse un sogno, si rigirava quest'uovo fra le mani, e lo toccava e lo baciava, e baciandolo diceva:
"E ora come dovrò cuocerlo? Ne farò una frittata?... No, è meglio cuocerlo nel piatto!... O non sarebbe più saporito se lo friggessi in padella? O se invece lo cuocessi a uso uovo da bere? No, la più lesta di tutte è di cuocerlo nel piatto o nel tegamino: ho troppa voglia di mangiarmelo!"
Detto fatto, pose un tegamino sopra un caldano pieno di brace accesa: messe nel tegamino, invece d'olio o di burro, un po' d'acqua: e quando l'acqua principiò a fumare, tac!... spezzò il guscio dell'uovo, e fece l'atto di scodellarvelo dentro.
Ma invece della chiara e del torlo, scappò fuori un pulcino tutto allegro e complimentoso, il quale, facendo una bella riverenza, disse:
"Mille grazie, signor Pinocchio, d'avermi risparmiata la fatica di rompere il guscio! Arrivederla, stia bene e tanti saluti a casa!"
Ciò detto distese le ali e, infilata la finestra che era aperta, se ne volò via a perdita d'occhio.
Il povero burattino rimase lì, come incantato, cogli occhi fissi, colla bocca aperta e coi gusci dell'uovo in mano. Riavutosi, peraltro, dal primo sbigottimento, cominciò a piangere, a strillare, a battere i piedi in terra, per la disperazione, e piangendo diceva:
"Eppure il Grillo-parlante aveva ragione! Se non fossi scappato di casa e se il mio babbo fosse qua ora non mi troverei a morire di fame! Oh! che brutta malattia che è la fame..."
E perché il corpo gli seguitava a brontolare più che mai, e non sapeva come fare a chetarlo, pensò di uscir di casa e di dare una scappata al paesello vicino, nella speranza di, trovare qualche persona caritatevole che gli avesse fatto l'elemosina di un po' di pane
其他有趣的翻譯
網友關注
- 意大利語“哎呀”怎么說?
- 意大利語“你的電話號碼多少”怎么說?
- 意大利語“你來自哪里?”怎么說?
- 意大利語“安靜”怎么說?
- 意大利語“永別了”怎么說?
- 意大利語“我的天呢!”怎么說?
- 意大利語“該起床了”怎么說?
- 意大利語“我來自羅馬”怎么說?
- 意大利語“你多大?”怎么說?
- 意大利語“我餓了”怎么說?
- 語音教學:意大利語字母表(母語發音示范)
- 意大利語“看電視”怎么說?
- 意大利語“我明白了”怎么說?
- 意大利語“夠了”怎么說?
- 意大利語“你說的對”怎么說?
- 意語干貨:大舌音練習方法大集合
- 意大利語“現在幾點了?”怎么說?
- 意大利語“新年快樂”怎么說?
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語“不客氣”怎么說?
- 意大利語“別出聲”怎么說?
- 意大利語“謝謝”怎么說?
- 意大利語“我愛你”怎么說?
- 意大利語“你正在說什么?”怎么說?
- 意大利語“晚安”怎么說?
- 意大利語“可以進來嗎”怎么說?
- 意大利語“天氣很好”怎么說?
- 意大利語“祝賀你”怎么說?
- 意大利語“你想怎樣?”怎么說?
- 意大利語“真是個天才”怎么說?
- 意大利語“我頭暈”怎么說?
- 意大利語“對不起”怎么說?
- 意大利語“一會見”怎么說?
- 意大利語“你好嗎?”怎么說?
- 意大利語“歡迎來中國”怎么說?
- 意大利語“生日快樂”怎么說?
- 意大利語“今天天氣怎么樣”怎么說?
- 意大利語“你在做什么?”怎么說?
- 意大利語“請你說慢一點”怎么說?
- 意大利語“一切進展很好”怎么說?
- 意大利語“我在這兒”怎么說?
- 意大利語“我很高興見到你”怎么說?
- 意大利語“我沒有時間”怎么說?
- 意大利語“多少錢?”怎么說?
- 意大利語“今天星期一”怎么說?
- 意大利語“我去去就來”怎么說?
- 發音示范:元音輔音字母組合
- 意大利語“我叫Marco”怎么說?
- 意大利語“我不知道”怎么說?
- 意大利語“過來”怎么說?
- 意大利語“我18歲”怎么說?
- 意大利語“你想做什么事”怎么說?
- 意大利語“ 不要客氣”怎么說?
- 意大利語“你叫什么名字?”怎么說?
- 意大利語“工作進展如何?”怎么說?
- 意大利語“你睡的好么”怎么說?
- 意大利語“我想你”怎么說?
- 意大利語“你意大利語說的好”怎么說?
- 意大利語“請坐”怎么說?
- 意大利語“祝你今天愉快”怎么說?
- 意大利語“感謝你的邀請”怎么說?
- 意大利語“要吃土了”怎么說?
- 意大利語“祝你好運”怎么說?
- 意大利語“真可惜”怎么說?
- 意大利語“救命啊”怎么說?
- 意大利語“你空閑時喜歡做什么”怎么說?
- 意大利語“說到做到”怎么說?
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語“我們幾點鐘見面?”怎么說?
- 意大利語“我想預定一張桌子”怎么說?
- 意大利語“你準備好了嗎?”怎么說?
- 意大利語“真愚蠢”怎么說?
- 意大利語“我有麻煩了”怎么說?
- 意大利語“發生什么了?”怎么說?
- 意大利語“祝你好胃口”怎么說?
- 意大利語“別在意它”怎么說?
- 意大利語“聽音樂”怎么說?
- 意大利語“等一會”怎么說?
- 意大利語“我很好”怎么說?
- 意大利語“晚上好”怎么說?
- 意大利語“今天星期幾?”怎么說?
精品推薦
- 和靜縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:23/12℃
- 徽縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:29/15℃
- 垣曲縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 阿瓦提縣05月30日天氣:多云轉陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/12℃
- 隴南市05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 白堿灘區05月30日天氣:多云轉晴,風向:西風,風力:4-5級轉<3級,氣溫:22/13℃
- 喀什區05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/16℃
- 成縣05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:28/16℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:26/13℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現在完成進行時
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導:基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導:意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學習 (火車)[2]
- 意語詞匯學習基礎課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導:基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復習資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時間的補充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實用意大利語口語學習資料(43)
- 意語詞匯:曲風
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇