意語閱讀復(fù)習(xí)指導(dǎo):新聞閱讀
導(dǎo)語:更多意大利語資料,盡在外語教育網(wǎng)O(∩_∩)O~
Il Cnr sceglie la rete per pubblicare la banca dati su origine uso e modifiche dei termini più antichi dell'italiano
E' online Tlio, il dizionario sulla vita delle parole
Si possono consultare gratis 15mila voci e il lavoro continua
di CRISTINA NADOTTI
ROMA - Davvero affascinante come internet sia la collocazione ideale per uno strumento di studio che guarda al passato. Il vocabolario storico dell'italiano antico, Tlio, acronimo di Tesoro della lingua italiana delle origini, si presenta al grande pubblico dei navigatori. Sul sito www.vocabolario.org ci sono già 15 mila voci, consultabili gratuitamente, che raccontano come le parole che utilizziamo ogni giorno abbiano una vita molto più lunga di quanto immaginiamo. Non è un dizionario etimologico, non spiega solo qual è l'origine di un lemma, è un dizionario storico, racconta la vita di una parola, i significati che le sono stati attribuiti nel corso dei secoli, risalendo, appunto, alle origini.
"Attraverso questo strumento - spiega Pietro Beltrami, che dirige il progetto del Cnr per la realizzazione dell'opera - è possibile risalire alle più antiche attestazioni delle parole italiane, seguirne significati perduti o opposti a quelli in uso". E la storia della parole è affascinante: ad esempio, 'contenente' nel senso di 'contenitore' è registrato e datato dal 1334, cioè 250 anni prima di quanto registri il Grande Dizionario Italiano dell'Uso di Tullio De Mauro".
E chi immaginava che i termini 'influenza' e 'diabete' per indicare le due malattie, fossero usati in epoche così remote: "L'influenza, come malattia, è così chiamata in una lettera del 1387 di un medico pratese, più antica di 280 anni delle citazioni note a partire dal 1667 - sottolinea Beltrami -. Scrive il medico: 'E questa è stata una influentia generale (...) con febre, tossa, dolori di capo e debile??a di stomaco'. Ancora più anticamente, fin dall'opera di Restoro d'Arezzo, nel 1282 - prosegue Beltrami - la parola indica in particolare l'influsso degli astri sugli uomini o sui fenomeni naturali. Un altro nome di malattia, 'diabete', può essere retrodatato da 'ante 1492' al 1361".
Le scoperte, sfogliando online il dizionario, sono tante. Parole che nel corso dei secoli hanno assunto significati diversi, altre che si sono perdute ma riecheggiano nelle opere dei padri della lingua italiana, come Dante e Boccaccio, altre ancora che paiono modernissime e invece hanno origini antichissime. Sono scoperte preziose per gli studiosi, divertenti per i visitatori occasionali del sito : "Che sono tanti - osserva Beltrami - visto che abbiamo ricevuto lettere di gente che non ha nulla a che fare con il mondo accademico, ma è incappata in una parola per caso e vuole saperne di più".
Il Tlio è in continua evoluzione e si troverà solo su internet. "E' una scelta quasi obbligata - spiega Beltrami - intanto perché pubblicare online costa molto meno che stampare e si può raggiungere subito un pubblico molto ampio. Poi perché le ricerche continuano e non appena completata una voce la si può pubblicare, ampliare, correggere". Il bello di internet, insomma, che ha reso subito famose iniziative come quelle di Wikipedia.
A differenza dell'encliclopedia online, nata su internet e aggiornata da chiunque, Tlio è un progetto nato sulla carta, che ha colto al volo l'innovazione di internet. "Fu l'Accademia della Crusca, nel 1965, a dare il via al progetto - spiega Beltrami - poi nell'85 divenne competenza del Cnr e fino al '95 si lavorò per raccogliere la banca dati. Ma dal '96, ai primordi di internet, ci furono online le prime voci, proprio perché volevamo che studiosi e curiosi potessero accedere subito ai risultati delle nostre ricerche".
Oggi il Tlio fa il punto, con il rammarico tipico della ricerca italiana. A un progetto così ambizioso lavorano sei ricercatori, oltre al direttore Beltrami, due assegnisti e alcuni collaboratori esterni. Nonostante le risorse limitate le ambizioni non mancano: "Per ora lavoriamo con un'interfaccia provvisoria, ma ne stiamo preparando una più elaborata, per consentire ricerche più complesse". Perché il bello di internet è la profondità e quando si tratta di evoluzione della lingua le strade che si possono intraprendere sono molteplici.
其他有趣的翻譯
網(wǎng)友關(guān)注
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 18
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 5
- 意語詞匯:顏色之藍(lán)綠色系
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 1
- 意語詞匯:公司
- 意語詞匯:足球
- 意語詞匯:快餐
- 意語詞匯:顏色之紅色系
- 意語詞匯:考古 20
- 意語詞匯:考古 1
- 意語詞匯:劇場 2
- 意語詞匯:考古 12
- 意語詞匯:醫(yī)院
- 意語詞匯:數(shù)學(xué) 1
- 意語詞匯:美甲 6
- 意語詞匯:數(shù)學(xué) 3
- 意語詞匯:考古 3
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 14
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 6
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 7
- 意大利語初級入門:意大利語詞匯--劇場 1
- 意大利語詞匯:計(jì)算機(jī) 1
- 意語詞匯:甜點(diǎn)
- 意語詞匯:美甲 4
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 9
- 意語詞匯:美甲 2
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 8
- 意語詞匯:機(jī)場
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 19
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 22
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 11
- 意語詞匯:數(shù)學(xué) 5
- 意語詞匯:城鎮(zhèn)
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 20
- 意大利語詞匯:計(jì)算機(jī) 3
- 意大利語初級入門:意大利語詞匯--劇場 4
- 意大利語詞匯:計(jì)算機(jī) 2
- 意語詞匯:購物中心
- 意語詞匯:婦女保健
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 4
- 意語詞匯:公共汽車
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 16
- 意語詞匯:替代療法
- 意語詞匯:考古 21
- 意語詞匯:幾何 4
- 意語詞匯:幾何 3
- 意語詞匯:幾何 5
- 意語詞匯:急救
- 意語詞匯:店鋪
- 意語詞匯:吸煙
- 意語詞匯:考古 4
- 意語詞匯:劇場 5
- 意大利語初級入門:意大利語詞匯--劇場 2
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 13
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 3
- 意語詞匯:水果
- 意語詞匯:數(shù)學(xué) 2
- 意語詞匯:考古 5
- 意語詞匯:美甲 1
- 意語詞匯:遙控器
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 12
- 意語詞匯:創(chuàng)傷
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 2
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 15
- 意語詞匯:劇場 3
- 意語詞匯:數(shù)學(xué) 4
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 10
- 意語詞匯:幾何 1
- 意語詞匯:劇場 1
- 意語詞匯:顏色之黃色系
- 意語詞匯:顏色之金屬色
- 意語詞匯:幾何 2
- 意語詞匯:美甲 3
- 意語詞匯:食物味道
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 21
- 意大利語詞匯:駕照理論術(shù)語 17
- 意語詞匯:劇場 4
- 意語詞匯:美甲 5
- 意語詞匯:工具箱
- 意大利語初級入門:意大利語詞匯--劇場 5
精品推薦
- 茅臺酒回收價(jià)格表一覽2022 回收茅臺酒什么價(jià)格
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 冒菜加盟哪個(gè)品牌最好 冒菜加盟10大品牌排行
- 養(yǎng)生館加盟品牌前十名 養(yǎng)生加盟連鎖店排行榜
- 成都信息工程大學(xué)是幾本 成都信息工程大學(xué)是一本還是二本
- 內(nèi)蒙古創(chuàng)業(yè)大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是幾本 內(nèi)蒙古大學(xué)創(chuàng)業(yè)學(xué)院是二本還是三本
- 2022祝福教師節(jié)的句子經(jīng)典84句最新
- 美麗小鋪加盟費(fèi)多少錢 美麗小鋪加盟條件一覽
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語錄2022
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:27/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 意大利語現(xiàn)在完成進(jìn)行時(shí)
- 意大利語副詞
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-14
- 意語詞匯:意大利語菜單實(shí)詞匯05
- 意大利語“完蛋了”怎么說?
- 意大利語詞匯輔導(dǎo)素材:基本詞匯15
- 意大利語輔導(dǎo):意大利語諺語L
- 意大利語反身動詞
- 意大利語課程學(xué)習(xí) (火車)[2]
- 意語詞匯學(xué)習(xí)基礎(chǔ)課程第11課
- 意大利語“再見”怎么說?
- 意大利語備考資料:數(shù)目和度量衡詞匯02
- 意大利語常見諺語
- 意語口語輔導(dǎo):基本會話-22
- 意大利語閱讀三寸之舌
- 意大利語聽說復(fù)習(xí)資料03
- 意大利語巧縮寫 7
- 意大利語輔導(dǎo)資料之基本會話-9
- 意大利語閱讀:ricca
- 意大利語法:表示時(shí)間的補(bǔ)充詞匯01
- 意大利語的陰陽性輔導(dǎo)
- 《木偶奇遇記》正文05
- 實(shí)用意大利語口語學(xué)習(xí)資料(43)
- 意語詞匯:曲風(fēng)
- 意語詞匯:考古 2
- 意大利語精選文章閱讀第8篇