夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>意大利語對話資料:時間安排

意大利語對話資料:時間安排

  

    導語:意大利語輔導。下面就隨外語教育網小編一起來學習一下吧O(∩_∩)O~~

  尋問時間安排游客:

  Questo è l'ufficio turistico, vero?

  這是旅游咨訊處,對吧?

  Lucia:

  Certo.

  是的

  游客:

  Buongiorno.

  早上好

  Lucia:

  Buongiorno.

  早上好

  游客:

  Quando siete aperti?

  你們什么時候開門?

  Lucia:

  Siamo aperti tutto il giorno. Non chiudiamo a mezzogiorno.

  我們全天開門. 我們中午不關門.

  游客:

  A che ora aprite?

  你們幾點開門

  Lucia:

  Apriamo alle ore nove e chiudiamo alle diciannove.

  我們早上九點開門,晚上叩愎孛?

  游客:

  E siete aperti dalle nove alle diciannove anche di domenica? 你們周日也是從九點開到七點嗎?

  Lucia:

  No, la domenica siamo aperti solo dalle nove alle tredici.

  不,周日我們從九點開到一點。

  游客:

  Ho capito.

  我明白了

  Rita:

  Vuoi venire domani?

  你要明天來嗎?

  游客:

  Sì, volentieri. Dove ci incontriamo?

  我想來,我們在哪里見面?

  Rita:

  Direttamente al Barion - è un club in centro, sul lungomare ... dietro il Teatro Margherita.

  就在Barion那里 - 它是中心的俱樂部,在海邊 ... 在Teatro Margherita的后面.

  采訪者:

  E quando? Verso che ora? Alle due?

  什么時候?大約幾點?二點嗎?

  Rita:

  No, prima delle due. Verso l'una e mezzo.

  不,二點以前,大約一點半。

  采訪者:

  D'accordo. Ci vediamo domani allora.

  好的,明天見。

  Rita:

  Va bene. Ciao

  好,再見

  采訪者:

  Ciao .

  再見

  采訪者:

  Pronto?

  你好

  Alberto:

  Ciao Anna, sono Alberto.

  你好 Anna,這是 Alberto

  采訪者:

  Ciao Alberto.

  你好 Alberto

  Alberto:

  Ti chiamo velocemente per confermare la partenza il tre maggio.

  我叫你快點確認我們五月三日出發的事。

  采訪者:

  Meno male. E dove ci incontriamo?

  我的上帝呀,我們在哪里見面?

  Alberto:

  Davanti al Teatro dell'Opera di Lecce.

  在Lecce劇場前面

  采訪者:

  Davanti al Teatro dell'Opera di Lecce. A che ora?

  在Lecce劇場前面,幾點?

  Alberto:

  Verso le dodici.

  12點左右

  采訪者:

  A mezzogiorno davanti al Teatro dell'Opera di Lecce. Ci rivediamo il tre. Ciao.

  中午在Lecce劇場前面,三號見,再見

  Alberto:

  Ciao.

  再見

  采訪者:

  Pronto, chi parla?

  你好,誰呀?

  Peppe:

  Ciao Anna, sono Peppe. Come stai?

  你好 Anna,我是 Peppe。你好嗎?

  采訪者:

  Ciao Peppe. Mah! ... Insomma ... non c'è male. E tu?

  你好 Peppe. 你知道 ... 還不賴,你哪?

  Peppe:

  Io sto benissimo e anche Lucia. Quando vieni allora? Noi siamo comunque sempre qui.

  我很好, Lucia也好。你什么時候來?反正我們都在。

  采訪者:

  Posso venire verso il venti aprile.

  我可以四月二十日左右來。

  Peppe:

  Il venti aprile ... ma certo. Ti veniamo a prendere alla stazione di Rionero.

  四月二十日左右來 ... 當然,我們會到Rionero火車站接你

  采訪者:

  D'accordo. Ci vediamo il venti sera allora.

  好的,20日晚上見

  Peppe:

  OK. A presto. Ciao

  好,回見,再見

網友關注