夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經(jīng) 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>文言文>>燭之武退秦師

燭之武退秦師

作者或出處:《左傳》

原文:

  九月甲午,晉侯、秦伯圍鄭,以其無禮于晉,且貳于楚也。晉軍函陵,秦軍氾南。佚之狐言于鄭伯曰:“國危矣,若使?fàn)T之武見秦君,師必退。”公從之。辭曰:“臣之壯也,猶不如人;今老矣,無能為也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之過也。然鄭亡,子亦有不利焉!”許之。
  夜縋而出。見秦伯曰:“秦、晉圍鄭,鄭既知亡矣。若亡鄭而有益于君,敢以煩執(zhí)事。越國以鄙遠(yuǎn),君知其難也。焉用亡鄭以陪鄰?鄰之厚,君之薄也。若余鄭以為東道主,行李之往來,共其乏困,君亦無所害。且君嘗為晉君賜矣;許君焦、瑕,朝濟(jì)而夕設(shè)版焉,君之所知也。夫晉,何厭之有?既東封鄭、又欲肆其西封,若不闕秦,將焉取之?闕秦以利晉,唯君圖之。”秦伯說,與鄭人盟。使杞子、逢孫、楊孫戍之,乃還。
  子犯請(qǐng)擊之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所與,不知;以亂易整不武。吾其還也。”亦去之。

譯文或注釋:

  九月十三日,晉文公聯(lián)合秦穆公圍攻鄭國,這是因?yàn)猷嵨墓鴮?duì)晉文公無禮,而且還依附楚國。這時(shí)晉軍駐扎函陵,秦軍駐扎氾水之南。佚之狐向鄭文公說:“國家危險(xiǎn)了,如果派燭之武去見秦君,秦國軍隊(duì)一定會(huì)撤退。”鄭文公聽了他的意見。燭之武推辭說:“臣在壯年的時(shí)候,尚且不如別人,現(xiàn)在老了,做不了什么事了。”鄭文公說:“我沒有及早重用您,現(xiàn)在危急時(shí)才來求您,這是我的過錯(cuò)。然而鄭國滅亡了,對(duì)您也不利啊!”燭之武答應(yīng)了。
  當(dāng)夜把燭之武用繩子從城墻上墜下去。見到秦穆公,燭之武說:“秦、晉兩國圍攻鄭國,鄭國已經(jīng)知道就要滅亡了!如果鄭國滅亡對(duì)您有好處,那就值得煩勞您的左右。越過其他國家而在遠(yuǎn)方設(shè)置邊邑,您知道這是很困難的。哪能用滅鄭來加強(qiáng)鄰國呢?鄰國實(shí)力雄厚,就等于您的力量薄弱啊。如果不滅鄭國而使它成為您東方道路上的主人,貴國使臣來往經(jīng)過,供應(yīng)他們的食宿給養(yǎng),這對(duì)您也沒有壞處。再說您也曾經(jīng)施恩于晉惠公,他答應(yīng)給您焦、瑕兩地,可是他早晨剛剛渡河回國,晚上就在那里筑城防御,這是您所知道的。那個(gè)晉國,哪里有滿足的時(shí)候?它既以鄭國作為東邊的疆界,又要擴(kuò)張它西邊的疆界,如果不損害秦國,它到哪里去奪取土地呢?損害秦國而有利于晉國,希望您還是多多考慮這件事。”秦伯很高興,與鄭國訂立盟約,委派杞子、逢孫、楊孫戍守鄭國,自己就率軍回國。
  晉國大夫子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。晉文公說:“不可,如不是秦國國君的力量我到不了今天這個(gè)地步。依靠過別人的力量而去損害別人,是不仁;失去同盟國,是不智;用沖突來代替聯(lián)合,是不武。我們還是回去吧。”于是晉國的軍隊(duì)也撤離鄭國。

【注釋】
[1]選自《左傳·僖公三十年》。《左傳》是我國第一部敘事詳細(xì)的編年史著作,相傳為春秋末年魯國史官左丘明所作。依孔子修訂的魯史《春秋》編次,主要記載了東周前期240多年間各國政治、經(jīng)濟(jì)、軍事、外交和文化方面的一些事件,是研究我國先秦歷史很有價(jià)值的文獻(xiàn),也是優(yōu)秀的散文著作。燭之武,鄭大夫。
[2]晉侯、秦伯:指晉文公(公子重耳)和秦穆公。春秋時(shí)期有公、侯、伯、子、男五等爵位。
[3]以其無禮十晉:指晉文公出亡過鄭時(shí),鄭國沒有以應(yīng)有的禮遇接待他。以,因?yàn)椤?br /> [4]貳于楚:從屬于晉的同時(shí)又從屬于楚。貳,從屬二主。
[5]晉軍函陵:晉軍駐扎在函陵。軍,駐軍。函陵,鄭國地名,在現(xiàn)在河南新鄭北。
[6]氾(fàn)南:氾水的南面,也屬鄭地。
[7]佚(yì)之狐:鄭國大夫。
[8]若:假如。
[9]辭:推辭。
[10]臣之壯也:我壯年的時(shí)候。
[11]猶:尚且。
[12]無能為也已:不能干什么了。已,同“矣”。
[13]子:古代對(duì)人的尊稱。
[14]是寡人之過也:這是我的過錯(cuò)。是,這。過,過錯(cuò)。
[15]然:然而。
[16]許之:答應(yīng)了這件事。許,答應(yīng)。
[17]縋(zhuì):用繩子拴著人(或物)從上往下送。
[18]既:已經(jīng)。
[19]敢以煩執(zhí)事:冒昧地用這種方式麻煩您。這是客氣的說法。執(zhí)事,對(duì)對(duì)方的敬稱。
[20]越國以鄙遠(yuǎn):越過別國而把遠(yuǎn)地當(dāng)作邊邑。鄙,邊邑。這里用作動(dòng)詞。遠(yuǎn),指鄭國。
[21]焉用亡鄭以陪鄰:為什么要滅掉鄭國而給鄰國增加土地呢?焉,何。用,介詞,表原因。陪,增加。鄰,鄰國,指晉國。
[22]鄰之厚,君之薄也:鄰國的勢(shì)力雄厚了,您秦國的勢(shì)力也就相對(duì)削弱了。
[23]若舍鄭以為東道主:如果你放棄圍攻鄭國而把它作為東方道路上(招待過客)的主人。舍,放棄(圍鄭)。
[24]行李:出使的人。原寫作“行吏”,后習(xí)慣寫作“行李”。
[25]共(gōng)其乏困:供給他們?nèi)鄙伲ǖ臇|西)。共,通“供”,供給。其,指代使者。
[26]嘗為晉君賜矣:曾經(jīng)給予晉君恩惠。嘗,曾經(jīng)。為,給予。賜,恩惠。這句指秦穆公曾派兵護(hù)送晉惠公回國的事。
[27]許君焦、瑕:(晉惠公)曾經(jīng)答應(yīng)給你焦、瑕這兩座城池。
[28]朝濟(jì)而夕設(shè)版焉:指晉惠公早上渡過黃河回國,晚上就修筑防御工事。濟(jì),渡河。設(shè)版,修筑防御工事。版,筑土墻用的夾板。
[29]東封鄭:在東邊使鄭國成為它的邊境。封,疆界。這里用作動(dòng)詞。
[30]肆其西封:往西擴(kuò)大邊界。意思是晉國滅了鄭國以后,必將滅秦。肆,延伸、擴(kuò)張。
[31]闕(jué)秦:使秦國土地減少。闕,侵損、削減。
[32]將焉取之:將從哪里取得它所貪求的土地呢?焉,哪里。之,指代土地。
[33]唯君圖之:希望您考慮這件事。唯,句首語氣詞,表示希望。之,指闕秦以利晉這件事。
[34]說:通“悅”。
[35]杞(qǐ)子、逢(páng)孫、揚(yáng)孫戍之:杞子等三人都是秦國大夫。戍,戍守,即守衛(wèi)鄭國。
[36]乃還:于是秦國就撤軍了。
[37]子犯請(qǐng)擊之:子犯請(qǐng)求襲擊秦軍。子犯,晉國大夫狐偃的字。之,指秦軍。
[38]公:指晉文公。
[39]微夫人之力不及此:假如沒有那個(gè)人的力量,我是不會(huì)到這個(gè)地步的。晉文公曾在外流亡19年,得到秦穆公的幫助,才回到晉國做了國君。微,非,沒有。用來表示一種否定的假設(shè)或條件。夫人,那人,指秦穆公。
[40]因人之力而敝之,不仁:依靠別人的力量,又反過來損害他,這是不仁道的。因,依靠。敝,損害。
[41]失其所與,不知:失掉自己的確盟者,這是不明智的。與,結(jié)交,親附。知,通“智”。
[42]以亂易整,不武:用散亂代替整編,這是不武的。亂,指打完仗后軍隊(duì)散亂。易,替代。武,指使用武力時(shí)所應(yīng)遵守的道義準(zhǔn)則。
[43]吾其不也:我們還是回去吧。其,表商量或希望語氣,還是。
[44]去之:離開鄭國。之,指代鄭國。

 

文言文搜索