夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經(jīng) 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>文言文>>資治通鑒第一百九十五卷

資治通鑒第一百九十五卷

資治通鑒第一百九十五卷

唐紀(jì)十一太宗文武大圣大廣孝皇帝中之上貞觀十一年(丁酉、637)

  唐紀(jì)十一唐太宗貞觀十一年(丁酉,公元637年)

  [1]五月,壬申,魏徵上疏,以為:“陛上欲善之志不及于昔時(shí),聞過必改少虧于曩日,譴罰積多,威怒微厲。乃知貴不期驕,富不期侈,非虛言也。且以隋之府庫、倉廩、戶口、甲兵之盛,考之今日,安得擬倫!然隋以富強(qiáng)動(dòng)之而危,我以寡弱靜之而安;安危之理,皎然在目。昔隋之未亂也,自謂必?zé)o亂;其未亡也,自謂必?zé)o亡。故賦役無窮,征伐不息,以至禍將及身而尚未之寤也。夫鑒形莫如止水,鑒敗莫如亡國。伏愿取鑒于隋,去奢從約,親忠遠(yuǎn)佞,以當(dāng)今之無事,行疇昔之恭儉,則盡善盡美,固無得而稱焉。夫取之實(shí)難,守之甚易,陛下能得其所難,豈不能保其所易乎!”

  [1]五月,壬申(疑誤),魏徵上奏疏,認(rèn)為:“陛下從善如流、聞過必改的精神似乎不如從前,譴責(zé)懲罰漸多,逞威發(fā)怒比過去嚴(yán)厲了。由此可知富貴時(shí)不希望引來驕橫奢侈,而驕橫奢侈卻不期而至,這并非虛妄之言。而且當(dāng)年隋朝府庫倉廩的充實(shí)與戶口甲兵的強(qiáng)盛,今日如何比得上!然而隋朝自恃富強(qiáng)頻繁勞作以至國家危亡,我們自知貧弱與民清靜而使天下安定;安定與危亡的道理,昭然若揭。從前隋朝未發(fā)生變亂時(shí),自己認(rèn)為必然不會(huì)發(fā)生變亂;未滅亡時(shí),自認(rèn)為必然沒有滅亡的危險(xiǎn)。故而不停地征派賦稅勞役,不停地東征西伐,以致禍亂將及自身時(shí)還尚未知覺。所以說照看自己的身形莫如使水靜止如鏡面,借鑒失敗莫如看國家的滅亡。深望陛下能夠借鑒隋的覆亡,除掉奢侈立意儉約,親近忠良遠(yuǎn)離邪佞,以現(xiàn)在的平靜無事,繼續(xù)施行過去的勤勉節(jié)儉,才能達(dá)到盡善盡美、無以復(fù)加的地步。取得天下誠屬困難,而守成則較為容易,陛下能夠取得較難的一步,難道不能保全較容易的嗎?”

  [2]六月,右仆射虞恭公溫彥博薨。彥博久掌機(jī)務(wù),知無不為。上謂侍臣曰:“彥博以憂國之故,精神耗竭,我見其不逮,已二年矣,恨不縱其安逸,竟夭天年!”

  [2]六月,尚書右仆射虞恭公溫彥博去世。彥博長時(shí)間執(zhí)掌機(jī)要,盡職盡責(zé)。太宗對身邊的大臣們說:“彥博因?yàn)閼n國憂民的緣故,耗盡心力,朕見其精力與體力不支,已有二年,只是遺憾不能讓他安逸清閑一段時(shí)間,竟致英年早逝!”

  [3]丁巳,上幸明德宮。

  [3]丁巳(初四),太宗巡幸明德宮。

  [4]己未,詔荊州都督荊王元景等二十一王所任刺史,咸令子孫世襲。戊辰,又以功臣長孫無忌等十四人為刺史,亦令世襲;非有大故,無得黜免。

  [4]己未(初六),太宗下詔荊州都督、荊王李元景等二十一位親王所任的刺史職務(wù),均由其子孫世襲。戊辰(十五日),又封功臣長孫無忌等十四人為刺史,也令其子孫世襲;如沒有大的變故,不得黜免。

  [5]己巳,徙許王元祥為江王。

  [5]己巳(十六日),改封許王李元祥為江王。

  [6]秋,七月,癸未,大雨,谷、洛溢入洛陽宮,壞官寺、民居,溺死者六千馀人。

  [6]秋季,七月,癸未(初一),天降大雨,谷、洛二河水漲滿,溢出流入洛陽宮中,毀壞官家寺廟與百姓住房,溺死六千多人。

  [7]魏徵上疏,以為:“《文子》曰:‘同言而信,信在言前;同令而行,誠在令外。’自王道休明,十有余年,然而德化未洽者,由待下之情未盡誠信故也。今立政致治,必委之君子;事有得失,或訪之小人。其待君子也敬而疏,遇小人也輕而狎;狎則言無不盡,疏則情不上通。夫中智之人,豈無小慧!然才非經(jīng)國,慮不及遠(yuǎn),雖竭力盡誠,猶未免有敗,況內(nèi)懷奸宄,其禍豈不深乎!夫雖君子不能無小過,茍不害于正道,斯可略矣。既謂之君子而復(fù)疑其不信,何異立直木而疑其影之曲乎!陛下誠能慎選君子,以禮信用之,何憂不治!不然,危亡之期,未可保也?!鄙腺n手詔褒美曰:“昔晉武帝平吳之后,志意驕怠,何曾位極臺(tái)司,不能直諫,乃私語子孫,自矜明智,此不忠之大者也。得公之諫,朕知過矣。當(dāng)置之幾案以比弦、韋?!?/p>

  [7]魏徵上奏疏認(rèn)為:“《文子》說:‘同樣的言語,有時(shí)能被信任,可見信任在言語之前;同樣的命令,有時(shí)被執(zhí)行,可見真誠待人在命令之外?!詮拇筇泼郎婆d旺,已有十多年了,然而德化的成效不盡人意,是因?yàn)榫鯇Υ枷挛幢M誠信的緣故。如今確立政策,達(dá)到大治,必然委之于君子;而事有得失,有時(shí)要詢訪小人。對待君子敬而遠(yuǎn)之,對待小人輕佻而又親昵,親昵則言語表達(dá)得充分,疏遠(yuǎn)則下情難以上達(dá)。智力中等的人,豈能沒有小聰明!然而并沒有經(jīng)國的才略,考慮問題不遠(yuǎn),即使竭盡誠意,也難免有敗績,更何況內(nèi)心懷有奸詐的小人,對國家的禍患能不深嗎?雖然君子也不能沒有小過失,假如對于正道沒有太大的害處,就可以略去不計(jì)較。既然稱之為君子而又懷疑其不真誠,這與立一根直木而又懷疑其影子歪斜有什么不同?陛下如果真能慎擇君子,禮遇信任予以重用,何愁不能達(dá)到天下大治呢?否則的話,很難保證危亡不期而至呀?!碧谫n給魏徵手書詔令,夸贊道:“以前晉武帝平定東吳之后,意志驕傲懈怠,何曾身處三公高位,不能犯顏直諫,而是私下里說與子孫們聽,自詡為明智,此乃最大的不忠。如今得到你的諫言,朕已知錯(cuò)了。當(dāng)把你的箴言放在幾案上,猶如西門豹、董安于佩戴韋弦以自警?!?/p>

  [8]乙未,車駕還洛陽,詔:“洛陽宮為水所毀者,少加修繕,才令可居。自外眾材,給城中壞廬舍者。令百官各上封事,極言朕過?!比梢?,廢明德宮及飛山宮之玄圃院,給遭水者。

  [8]乙未(十三日),太宗的車駕從明德宮回到洛陽宮,下詔說:“洛陽宮被水毀壞的部分,稍加修繕,便可以居住。從外面運(yùn)來的修繕材料,都供給城中屋舍塌壞的人家。命令文武百官各上書言事,極力指出朕的過失?!比梢ǘ眨瑥U除明德宮以及飛山宮中的玄圃院,將其賜給遭受水災(zāi)的百姓。

  [9]八月,甲子,上謂侍臣曰:“上封事者皆言朕游獵太頻。今天下無事,武備不可忘,朕時(shí)與左右獵于后苑,無一事煩民,夫亦何傷!”魏徵曰:“先王惟恐不聞其過。陛下既使之上封事,止得恣其陳述。茍其言可取,固有益于國;若其無取,亦無所損?!鄙显唬骸肮允且?。”皆勞而遣之。

  [9]八月,甲子(十二日),太宗對身邊大臣說:“上書奏事的人都說朕游獵太頻繁,如今天下無事,武備的事不能忘,朕時(shí)常與身邊的人到后苑射獵,沒有一件事煩擾了百姓,這有什么害處呢?”魏徵說:“先王惟恐聽不到有人談?wù)撈溥^錯(cuò)。陛下既然讓大臣們上書奏事,就應(yīng)該聽任他們無拘束地陳述意見。如果他們的話可取,固然會(huì)對國家有利;假如不可取,聽聽也沒有損害?!碧谡f:“你說得很對。”均予慰問,并打發(fā)他們回去。

  [10]侍御史馬周上疏,以為:“三代及漢,歷年多者八百,少者不減四百,良以恩結(jié)人心,人不能忘故也。自是以降,多者六十年,少者才二十余年,皆無恩于人,本根不固故也。陛下當(dāng)隆禹、湯、文、武之業(yè),為子孫立萬代之基,豈得但持當(dāng)年而已!今之戶口不及隋之什一,而給役者兄去弟還,道路相繼。陛下雖加恩詔,使之裁損,然營繕不休,民安得息!故有司徒行文書,曾無事實(shí)。昔漢之文、景,恭儉養(yǎng)民,武帝承其豐富之資,故能窮奢極欲而不至于亂。使高祖之后即傳武帝,漢室安得久存乎!又,京師及四方所造乘輿器用及諸王、妃、主服飾,議者皆不以為儉。夫昧爽丕顯,后世猶怠,陛下少居民間,知民疾苦,尚復(fù)如此,況皇太子生長深宮,不更外事,萬歲之后,固圣慮所當(dāng)憂也。臣觀自古以來,百姓愁怨,聚為盜賊,其國未有不亡者,人主雖欲追改,不能復(fù)全。故當(dāng)修于可修之時(shí),不可悔之于已失之后也。蓋幽、厲嘗笑桀、紂矣,煬帝亦笑周、齊矣,不可使后之笑今如今之笑煬帝也!貞觀之初,天下饑歉,斗米直匹絹,而百姓不怨者,知陛下憂念不忘故也。今比年豐穰,匹絹得粟十余斛,而百姓怨咨者,知陛下不復(fù)念之,多營不急之務(wù)故也。自古以來,國之興亡,不以畜積多少,在于百姓苦樂。且以近事驗(yàn)之,隋貯洛口倉而李密因之,東都積布帛而世充資之,西京府庫亦為國家之用,至今未盡。夫畜積固不可無,要當(dāng)人有余力,然后收之,不可強(qiáng)斂以資寇敵也。夫儉以息人,陛下已于貞觀之初親所履行,在于今日為之,固不難也。陛下必欲為久長之謀,不必遠(yuǎn)求上古,但如貞觀之初,則天下幸甚。陛下寵遇諸王,頗有過厚者,萬代之后,不可不深思也。且魏武帝愛陳思王,及文帝即世,囚禁諸王,但無縲紲耳。然則武帝愛之,適所以苦之也。又,百姓所以治安,唯在刺史、縣令,茍選用得人,則陛下可以端拱無為。今朝廷唯重內(nèi)官而輕州縣之選,刺史多用武人,或京官不稱職始補(bǔ)外任,邊遠(yuǎn)之處,用人更輕。所以百姓未安,殆由于此。”疏奏,上稱善久之,謂侍臣曰:“刺史朕當(dāng)自選;縣令,宜詔京官已上各舉一人?!?/p>

  [10]侍御史馬周上奏疏認(rèn)為:“夏商周三代以及漢代,歷經(jīng)年代多者八百年,少者不少于四百年,這是因?yàn)樯瞎诺弁跻远骰菽廴诵?,人們不能忘懷的緣故。漢代以后歷代王朝,多者六十年,少者僅二十多年,均因?qū)Π傩詹皇┒骰?,根基不牢固的緣故。陛下正?yīng)當(dāng)發(fā)揚(yáng)禹、湯、文、武的帝業(yè),為子孫確立千秋萬代的基業(yè),豈能只維持當(dāng)年的現(xiàn)狀!如今全國戶口不及隋朝的十分之一,而服勞役的兄去弟歸,道路相斷。陛下雖然下了施恩的詔令,減損勞役,然而營繕之事無休無止,老百姓怎么能得到休息呢!所以主管部門徒勞地發(fā)放文書,與實(shí)際毫不相干。從前漢文帝與漢景帝,謙恭節(jié)儉以養(yǎng)護(hù)百姓,武帝繼承豐富的資產(chǎn),所以能夠窮奢極欲而不至天下大亂。假使?jié)h高祖之后即傳位給武帝,漢朝還能那么長久嗎?再者,京都長安以及各地所制造的乘輿器物用具和眾位親王、妃嬪、公主的服飾,議論的人都認(rèn)為這并非節(jié)儉。前代君王黎明即起以致力于聲名顯赫,后人還是有所倦怠,陛下年輕時(shí)居于民間,深知百姓的疾苦,尚且如此,何況皇太子生長于深宮高院,不熟悉外部事物,陛下辭世后的事,固然是應(yīng)當(dāng)憂慮的。我觀察自古以來,百姓愁苦怨恨,便聚合為盜賊,其國家沒有不滅亡的,君主雖然想追悔改正,也難以恢復(fù)保全。所以修德行應(yīng)當(dāng)于可修之時(shí),不可等到失去國家之后再去后悔。當(dāng)年周幽王、周厲王曾取笑過桀、紂,隋煬帝也曾取笑過周、齊兩朝,不可讓后代人取笑現(xiàn)在如同現(xiàn)在我們?nèi)⌒垡粯?。貞觀初年,全國欠收鬧饑荒,一斗米值一匹絹,而老百姓毫無怨言,是因?yàn)橹辣菹聭n國憂民的緣故。如今連年豐收,一匹絹可換粟十余斛,然而老百姓怨聲不斷,是知道陛下不再顧念百姓,多營繕宮殿,不操持國家急務(wù)的緣故。自古以來,國家的興亡,不在于積蓄的多少,而在于百姓的苦樂。就以近代以來的歷史加以考察,隋朝廣貯洛口倉而李密加以利用,東都積存布帛而王世充得以借力,西京的府庫也為我們大唐所用,至今仍未用完。積蓄儲(chǔ)備固然不可缺少,也要百姓有余力,然后收稅,不可強(qiáng)加聚斂拱手供給敵方。節(jié)儉以使百姓休息,陛下已經(jīng)在貞觀初年親身實(shí)踐,今日再這么做,固然不是什么難事。陛下如果想要謀劃長治久安的政策,不必遠(yuǎn)求上古時(shí)代,只是像貞觀初年那樣,則是天下的幸事。陛下寵愛厚待諸王,頗有十分過分的,但不能不深思陛下身后的事情。從前魏武帝寵愛陳思王曹植,等到曹丕即位,便囚禁了諸王,只是沒有捆上繩索罷了。這樣看來魏武帝的過分寵愛,恰使他們倍受其苦。另外,百姓得以安定,惟在于刺史和縣令,如果挑選的人得力,則陛下可以清閑自在。如今朝廷只重中央的官吏而輕視州縣地方官的選拔,刺史多用武人,或者是朝官不稱職時(shí)才補(bǔ)選為地方官,邊遠(yuǎn)地區(qū),用人更加輕視。所以說百姓不安定,大概的原因便在于此?!弊嗍枭献嗪螅诜Q贊很久,對身邊的大臣說:“刺史應(yīng)當(dāng)由朕親自選拔,縣令應(yīng)詔令朝官以上官員每人薦舉一人。”

  [11]冬,十月,癸丑,詔勛戚亡者皆陪葬山陵。

  [11]冬季,十月,癸丑(初二),詔令勛貴大臣死后均陪葬于皇陵。

  [12]上獵于洛陽苑,有群豕突出林中,上引弓四發(fā),殪四豕。有豕突前,及馬鐙;民部尚書唐儉投馬搏之,上拔劍斬豕,顧笑曰:“天策長史不見上將擊賊邪,何懼之甚!”對曰:“漢高祖以馬上得之,不以馬上治之;陛下以神武定四方,豈復(fù)逞雄心于一獸!”上悅,為之罷獵,尋加光祿大夫。

  [12]太宗狩獵于洛陽苑,有一群野豬跑出林中,太宗引弓連發(fā)四箭,射死四頭。有一頭野豬奔到馬前,將要咬到馬蹬;民部尚書唐儉下馬近前與豬搏斗,太宗撥出劍砍死野豬,回頭對唐儉笑著說:“天策長史沒看見朕將要?dú)⒌粢矮F嗎,為什么如此害怕呢?”唐儉答道:“漢高祖從馬上得天下,卻不以馬上治天下;陛下以神威圣武平定四方,怎么能對一頭野獸再逞威風(fēng)呢?”太宗高興,為此停止捕獵,不久加封唐儉為光祿大夫。

  [13]安州都督吳王恪數(shù)出畋獵,頗損居人;侍御史柳范奏彈之。丁丑,恪坐免官,削戶三百。上曰:“長史權(quán)萬紀(jì)事吾兒,不能匡正,罪當(dāng)死。”柳范曰:“房玄齡事陛下,猶不能止畋獵,豈得獨(dú)罪萬紀(jì)!”上大怒,拂衣而入。久之,獨(dú)引范謂曰:“何面折我!”對曰:“陛下仁明,臣不敢不盡愚直?!鄙蠍?。

  [13]安州都督吳王李恪多次出外游獵,對當(dāng)?shù)鼐用裨斐晌:Γ逃妨渡蠒鴱椲浪6〕螅ǘ眨?,李恪因此被免官職,削減食封三百戶。太宗說:“長史權(quán)萬紀(jì)事奉我的兒子,不能匡偏正訛,論罪當(dāng)處死。”柳范說:“房玄齡事奉陛下,還不能阻止陛下狩獵,怎么能只怪罪萬紀(jì)呢?”太宗勃然大怒,拂袖而去。過了不久,太宗單獨(dú)召見柳范說:“你為什么當(dāng)面羞辱朕?”答道:“陛下仁德明察,我不敢不盡愚忠直諫?!碧诟吲d了。

  [14]十一月,辛卯,上幸懷州;丙午,還洛陽宮。

  [14]十一月,辛卯(十一月),太宗巡幸懷州,丙午(二十六日),回到洛陽宮。

  [15]故荊州都督武士女,年十四,上聞其美,召入后宮,為才人。

  [15]已故荊州都督武士的女兒,年方十四歲,太宗聽說她貌美,召入后宮,冊封為才人。

十二年(戊戌、638)

  十二年(戊戌,公元638年

  [1]春,正月,乙未,禮部尚書王奏:“三品已上遇親王于路皆降乘,非禮?!鄙显唬骸扒漭吰堊猿缳F,輕我諸子?!碧剡M(jìn)魏徵曰:“諸王位次三公,今三品皆九卿、八座,為王降乘,誠非所宜當(dāng)?!鄙显唬骸叭松鷫圬搽y期,萬一太子不幸,安知諸王他日不為公輩之主!何得輕之!”對曰:“自周以來,皆子孫相繼,不立兄弟,所以絕庶孽之窺窬,塞禍亂之源本,此為國者所深戒也?!鄙夏藦淖?。

  [1]春季,正月,乙未(十五日),禮部尚書王上奏稱:“三品以上官員遇見親王都要下車輿站立路旁,這不符合禮儀?!碧谡f:“你們隨便自我尊貴,輕視諸位皇子。”特進(jìn)魏徵說:“親王們地位并列于三公,如今三品以上大臣均是九卿、八座,為親王們下轎行禮,實(shí)在是不合適。”太宗說:“人的生命長短難以預(yù)料,萬一太子遇到不幸早亡,誰能知道哪個(gè)王子他日不能做為你們的君主呢?怎么能輕視他們呢?”答道:“自周代以來,都是子孫相承,不立兄弟即位,這是為了杜絕庶子覬覦皇位,堵塞禍亂的根源,此是治國者應(yīng)當(dāng)深以為戒的?!碧谟谑锹爮牧送醯膯⒆唷?/p>

  [2]吏部尚書高士廉、黃門侍郎韋挺、禮部侍郎令狐德、中書侍郎岑文本撰《氏族志》成,上之。先是,山東人士崔、盧、李、鄭諸族,好自矜地望,雖累葉陵夷,茍他族欲與為昏姻,必多責(zé)財(cái)幣,或舍其鄉(xiāng)里而妄稱名族,或兄弟齊列而更以妻族相陵。上惡之,命士廉等遍責(zé)天下譜諜,質(zhì)諸史籍,考其真?zhèn)?,辯其昭穆,第其甲乙,褒進(jìn)忠賢,貶退奸逆,公為九等。士廉等以黃門侍郎崔民為第一。上曰:“漢高祖與蕭、曹、樊、灌皆起閭閻布衣,卿輩至今推仰,以為英賢,豈在世祿乎!高氏偏據(jù)山東,梁、陳僻在江南,雖有人物,蓋何足言!況其子孫才行衰薄,官爵陵替,而猶印然以門地自負(fù),販鬻松,依托富貴,棄廉忘恥,不知世人何為貴之!今三品以上,或以德行,或以勛勞,或以文學(xué),致位貴顯。彼衰世舊門,誠何足慕!而求與為昏,雖多輸金帛,猶為彼所偃蹇,我不知其解何也!今欲厘正訛謬,舍名取實(shí),而卿曹猶以崔民為第一,是輕我官爵而徇流俗之情也。”乃更命刊定,專以今朝品秩為高下,于是以皇族為首,外戚次之,降崔民為第三。凡二百九十三姓,千六百五十一家,頒于天下。

  [2]吏部尚書高士廉、黃門侍郎韋挺、禮部侍郎令狐德、中書侍郎岑文本編撰《氏族志》,書成,上奏給太宗。這以前,山東崔、盧、李、鄭等世家大族,喜歡自我標(biāo)榜門第族望,雖然好幾代已衰落,但如果非世族人家想與他們通婚,定要多索財(cái)物,導(dǎo)致當(dāng)時(shí)的風(fēng)俗有人丟棄原來的里貫而冒稱名門士族,有的兄弟二人族望相等便以妻族背景相互比斗。太宗非常厭惡這些,命高士廉等人普查全國的譜牒,質(zhì)證于史籍,考辨其真?zhèn)?,辨別其昭穆倫序,編排行次,褒揚(yáng)獎(jiǎng)進(jìn)忠賢,貶斥奸逆,分做九等。士廉等人將黃門侍郎崔民列為第一。太宗說:“漢高祖與蕭何、曹參、樊噲、灌嬰等人均以布衣起兵,你們至今仍然十分推重景仰,認(rèn)為是一代英豪,難道在乎他們的世卿世祿地位嗎?高氏偏守山東,梁、陳二朝僻居江南,雖然也有個(gè)別英豪,又何足掛齒!何況他們的子孫才氣衰竭,德行澆薄,官爵降低,然而還很驕傲地以門第族望自負(fù),掛羊頭賣狗肉,依賴高貴人家,寡廉鮮恥,不知道世上的人為什么要尊貴他們?如今三品以上公卿大臣,有的以仁德行世,有的以功勛稱道,有的以文章練達(dá),致身顯赫。那些衰微的世族們,不值得羨慕。然而那些希望與世族們通婚的,即使多供給金銀財(cái)物,還為他們所看不起,朕不知道他們在想什么!如今想要厘正錯(cuò)謬,舍棄虛名追求實(shí)際,而你們?nèi)匀粚⒋廾窳袨榈谝晃?,這是輕視大唐的官爵而依循流俗的觀念?!庇谑窍铝钪匦驴瑢R援?dāng)朝品秩高下訂定標(biāo)準(zhǔn),于是便以皇族李姓為首位,外戚次之,將崔民降為第三。共定二百九十三姓,一千六百五十一家,頒行全國。

  [3]二月,乙卯,車駕西還;癸亥,幸河北,觀砥柱。

  [3]二月,己卯(初五),太宗車駕自洛陽向西行。癸亥(十三日),巡幸河北縣,觀看砥柱山。

  [4]甲子,巫州獠反,州都督齊善行敗之,俘男女三千余口。

  [4]甲子(十四日),巫州獠民造反,州都督齊善行將其打敗,俘虜男女三千多人。

  [5]乙丑,上祀禹廟;丁卯,至柳谷,觀鹽池。庚午,至薄州,刺史趙元楷課父老服黃紗單衣迎車駕,盛飾廨舍樓觀,又飼羊百余頭、魚數(shù)百頭以饋貴戚。上數(shù)之曰:“朕巡省河、洛,凡有所須,皆資庫物。卿所為乃亡隋之弊俗也。”甲戌,幸長春宮。

  [5]乙丑(十五日),太宗祭祀禹廟;丁卯(十七日),到達(dá)柳谷,觀看鹽池。庚午(二十日),到達(dá)薄州,刺史趙元楷命令百姓們身穿紗單衣迎接車駕,裝飾廨舍樓臺(tái)觀宇,又養(yǎng)了一百多頭羊、數(shù)百條魚獻(xiàn)給貴族外戚。太宗責(zé)備他說:“朕巡行到黃河、洛水一帶,凡有所須,均從府庫中支取。你所做的乃是已滅亡的隋朝的老毛病了?!奔仔纾ǘ娜眨?,巡幸長春宮。

  [6]戊寅,詔曰:“隋故鷹擊郎將堯君素,雖桀犬吠堯,有乖倒戈之志,而疾風(fēng)勁草,實(shí)表歲寒之心;可贈(zèng)蒲州刺史,仍訪其子孫以聞?!?/p>

  [6]戊寅(二十八日),太宗下詔說:“隋朝故鷹擊郎將堯君素,雖然如同桀犬吠堯,與倒戈的情況相乖違,然而疾風(fēng)識(shí)勁草,實(shí)表明其歲寒之心;可追贈(zèng)為蒲州刺史,另外再尋訪他的子孫上奏?!?/p>

  [7]閏月,庚辰朔,日有食之。

  [7]閏二月,庚辰朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [8]丁未,車駕至京師。

  [8]丁未(二十八日),車駕回到京都長安。

  [9]三月,幸亥,著作佐郎鄧世隆表請集上文章。上曰:“朕之辭令,有益于民者,史皆書之,足為不朽。若為無益,集之何用!梁武帝父子、陳后主、隋煬帝皆有文集行于世,何救于亡!為人主患無德政,文章何為!”遂不許。

  [9]三月,辛亥(初二),著作佐郎鄧世隆上表請求搜集太宗所寫文章。太宗說:“朕的言語命令,凡是有益于百姓的,史官都已記錄下來,足可以做為不朽的文字。如果毫無益處,收集它又有什么用呢?梁武帝蕭衍父子、陳后主、隋煬帝都有文集傳世,哪能挽救他們的滅亡呢?作為君主憂慮的是不施德 政,文章有什么用?”于是沒有應(yīng)允。

  [10]丙子,以皇孫生,宴五品以上于東宮。上曰:“貞觀之前,從朕經(jīng)營天下,玄齡之功也。貞觀以來,繩愆糾繆,魏徵之功也?!苯再n之佩刀。上謂徵曰:“朕政事何如往年?”對曰:“威德所加,比貞觀之初則遠(yuǎn)矣;人悅服則不逮也。”上曰:“遠(yuǎn)方畏威慕德,故來服;若其不逮,何以致之?”對曰:“陛下往以未治為憂,故德義日新;今以既治為安,故不逮?!鄙显唬骸敖袼鶠?,猶往年也,何以異?”對曰:“陛下貞觀之初,恐人不諫,常導(dǎo)之使言,中間悅而從之。今則不然,雖勉從之,猶有難色。所以異也?!鄙显唬骸捌涫驴陕劊俊睂υ唬骸氨菹挛粲麣⒃蓭煟瑢O伏伽以為法不當(dāng)死, 陛下賜以蘭陵公主園,直百萬?;蛟疲骸p太厚,’陛下云:‘朕即位以來,未有諫者,故賞之?!藢?dǎo)之使言也。司戶柳雄妄訴隋資,陛下欲誅之,納戴胄之諫而止。是悅而從之也。近皇甫德參上書諫修洛陽宮,陛下恚之,雖以臣言而罷,勉從之也?!鄙显唬骸胺枪荒芗按恕H丝嗖蛔灾 ?/p>

  [10]丙子(二十七日),太宗以皇孫降生,在東宮宴請五品以上官員。太宗說:“貞觀年以前,跟隨朕奪取并治理天下,以房玄齡的功勞最大。貞觀年以來,糾正朕的過失,主要是魏徵的功勞?!倍假n給他們佩刀。太宗對魏徵說:“朕治理國政與往年相比如何?”魏徵答道:“威德加于四方,則遠(yuǎn)超過貞觀初年;人心悅服則不如從前?!碧谡f:“遠(yuǎn)方民族畏懼皇威羨慕圣德,所以前來歸服,如果說不如以前,則何以致此?”答道:“陛下以前以天下未能大治為憂慮,所以注意修德行義,每天都有新的作為,如今既得到治理又較安定,所以說不如以前勤勉了?!碧谡f:“如今所做的與往年相同,有什么區(qū)別呢?”答道:“陛下在貞觀初年惟恐臣下不行諫,常常引導(dǎo)他們進(jìn)諫,聽到進(jìn)諫便樂而聽從。如今卻不然,雖然勉強(qiáng)聽從,卻面有難色。這便是區(qū)別?!碧谡f:“可以舉例說明嗎?”答道:“陛下以前曾想殺掉元律師,孫伏伽認(rèn)為依法不當(dāng)處死,陛下賜給他蘭陵公主的花園,價(jià)值一百萬。有人說:‘賞賜太厚重了’,陛下說:‘朕即皇位以來,未聽到行諫的人,所以要重賞’。這是為了引導(dǎo)眾人行諫。司戶柳雄假冒隋朝所授官資,陛下想要?dú)⒌羲植杉{戴胄的諫言而作罷。這是樂而聽從的例子。貞觀八年皇甫德參上書諫阻修繕洛陽宮,陛下內(nèi)心憤恨,雖然因?yàn)槲抑毖韵鄤穸髁T,但只是勉強(qiáng)聽從啊?!碧谡f:“不是您不能有這樣的見解。人苦于不能自知呀!”

  [11]夏,五月,壬申,弘文館學(xué)士永興文懿公虞世南卒,上哭之慟。世南外和柔而內(nèi)忠直,上嘗稱世南有五絕:一德行,二忠直,三博學(xué),四文辭,五書翰。

  [11]夏季,五月,壬申(二十五日),弘文館學(xué)士、永興文懿公虞世南去世,太宗慟哭。虞世南外表溫和柔順而內(nèi)里忠正耿直,太宗曾稱贊他有五絕:一道德高尚,二忠正耿直,三知識(shí)廣博,四寫一手好文章,五擅長書法。

  [12]秋,七月,癸酉,以吏部尚書高士廉為右仆射。

  [12]秋季,七月,癸酉(二十七日),任命吏部尚書高士廉為尚書右仆射。

  [13]乙亥,吐蕃寇弘州。

  [13]乙亥(二十九日),吐蕃侵犯弘州。

  [14]八月,霸州山獠反。燒殺刺史向邵陵及吏民百余家。

  [14]八月,霸州山獠族反叛。燒死刺史向邵陵以及官吏百姓一百多家。

  [15]初,上遣使者馮德遐撫慰吐蕃,吐蕃聞突厥、吐谷渾皆尚公主,遣使隨德遐入朝,多赍金寶,奉表求婚;上未之許。使者還,言于贊普棄宗弄贊曰:“臣初至唐,唐待我甚厚,許尚公主。會(huì)吐谷渾王入朝,相離間,唐禮遂衰,亦不許婚?!迸澦彀l(fā)兵擊吐谷渾。吐谷渾不能支,遁于青海之北,民畜多為吐蕃所掠。

  [15]起初,太宗派遣使者馮德遐安撫慰問吐蕃,吐蕃聽說突厥、吐谷渾都曾娶唐室公主為妻,便派使節(jié)隨馮德遐到長安,帶著大量金銀財(cái)寶,上表請求通婚;太宗沒有答應(yīng)。使者回到吐蕃,對其首領(lǐng)贊普棄宗弄贊說:“我初次到大唐,大唐待我禮遇甚厚,答應(yīng)嫁公主。正趕上吐谷渾首領(lǐng)入朝,相與離間,唐朝禮節(jié)漸淡,也不答應(yīng)通婚了。”棄宗弄贊于是發(fā)兵攻打吐谷渾,吐谷渾軍隊(duì)抵抗不住,逃到青海北面,百姓的牲畜多被吐蕃掠走。

  吐蕃進(jìn)破黨項(xiàng)、白蘭諸羌,帥眾二十余萬屯松州西境,遣使貢金帛,云來迎公主。尋進(jìn)攻松州,敗都督韓威;羌酋閻州刺史別叢臥施、諾州刺史把利步利并以州叛歸之。連兵不息,其大臣諫不聽而自縊者凡八輩。壬寅,以吏部尚書侯君集為當(dāng)彌道行軍大總管,甲辰,以右領(lǐng)軍大將軍執(zhí)失思力為白蘭道、左武衛(wèi)將軍牛進(jìn)達(dá)為闊水道、左領(lǐng)軍將軍劉簡為洮河道行軍總管,督步騎五萬擊之。

  吐蕃進(jìn)而攻占黨項(xiàng)、白蘭等羌族,率兵二十多萬駐扎在松州西部邊境,派使節(jié)進(jìn)獻(xiàn)金銀綢緞,聲稱前來迎接公主。不久進(jìn)攻松州,打敗都督韓威;羌族首領(lǐng)閻州刺史別叢臥施、諾州刺史把利步利一同舉州投降吐蕃。吐蕃連年征戰(zhàn)不息,大臣勸諫不聽而自殺的總共有八個(gè)人。壬寅(二十七日),唐朝廷任命吏部尚書侯君集為當(dāng)彌道行軍大總管,甲辰(二十九日),任命右領(lǐng)軍大將軍執(zhí)失思力為白蘭道、左武衛(wèi)將軍牛進(jìn)達(dá)為闊水道、左領(lǐng)軍將軍劉簡為洮河道行軍總管,統(tǒng)率步、騎兵五萬人攻打吐蕃。

  吐蕃攻城十余日,進(jìn)達(dá)為先鋒,九月,辛亥,掩其不備,敗吐蕃于松州城下,斬首千馀級。弄贊懼,引兵退,遣使謝罪,因復(fù)請婚。上許之。

  吐蕃進(jìn)攻松州城十多天,牛進(jìn)達(dá)為唐軍先鋒,九月,辛亥(初六),乘吐蕃軍毫無防備,大敗吐蕃于松州城下,殺死一千多人。棄宗弄贊害怕,率兵退回本地,派人到長安請罪,借此再次請求通婚。太宗應(yīng)允。

  [16]甲寅,上問侍臣:“創(chuàng)業(yè)與守成孰難?”房玄齡曰:“草昧之初,與群雄并起角力而后臣之,創(chuàng)業(yè)難矣!”魏徵曰:“自古帝王,莫不得之于艱難,失之于安逸,守成難矣!”上曰:“玄齡與吾共取天下,出百死,得一生,故知?jiǎng)?chuàng)業(yè)之難,征與吾共安天下,常恐驕奢生于富貴,禍亂生于所忽,故知守成之難,然創(chuàng)業(yè)之難,既已往矣;守成之難。方當(dāng)與諸公慎之?!毙g等拜曰:“陛下及此言,四海之福也?!?/p>

  [16]甲寅(初九),太宗問身邊大臣:“創(chuàng)業(yè)與守成哪個(gè)難?”房玄齡:“建國之前,與各路英雄一起角逐爭斗而后使他們臣服,還是創(chuàng)業(yè)難!”魏徵說:“自古以來的帝王,莫不是從艱難境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更難!”太宗說:“玄齡與我共同打下江山,出生入死,所以更體會(huì)到創(chuàng)業(yè)的艱難。魏徵與我共同安定天下,常常擔(dān)心富貴而導(dǎo)致驕奢,忘乎所以而產(chǎn)生禍亂,所以懂得守成更難。然而創(chuàng)業(yè)的艱難,已成為過去的往事,守成的艱難,正應(yīng)當(dāng)與諸位慎重對待?!毙g等人行禮道:“陛下說這一番話,是國家百姓的福氣呀!”

  [17]初,突厥頡利既亡,北方空虛,薛延陀真珠可汗帥其部落建庭于都尉犍山北、獨(dú)邏水南,勝兵二十萬,立其二子拔酌、頡利主南、北部。上以其強(qiáng)盛,恐后難制,癸亥,拜其二子皆為小可汗,各賜鼓,外示優(yōu)崇,實(shí)分其勢。

  [17]起初,突厥頡利可汗滅亡以后,北方地域空虛,薛延陀真珠可汗率其部落在都尉犍山北麓、獨(dú)邏水南岸建牙帳,兵馬二十多萬,立他的二個(gè)兒子拔酌、頡利分別統(tǒng)領(lǐng)南、北部。太宗看到他的強(qiáng)大,擔(dān)心以后難以制服,癸亥(十八日),封真珠可汗的兩個(gè)兒子為小可汗,各賜給鼓和大旗,外示尊崇,實(shí)際是為了分化其實(shí)力。

  [18]冬,十月,乙亥,巴州獠反。

  [18]冬季,十月,乙亥(初一),巴州獠民反叛。

  [19]己卯,畋于始平;乙未,還京師。

  [19]己卯(初五),太宗在始平畋獵;乙未(二十一日),回到長安。

  [20]鈞州獠反;遣桂州都督張寶德討平之。

  [20]鈞州獠民反叛;唐朝廷派桂州都督張寶德討伐平定。

  [21]十一月,丁未,初置左、右屯營飛騎于玄武門,以諸將軍領(lǐng)之。又簡飛騎才力驍健、善騎射者,號百騎,衣五色袍,乘駿馬,以虎皮為韉,凡游幸則從焉。

  [21]十一月,丁未(初三),開始在玄武門設(shè)置左、右屯營飛騎,由各位將軍統(tǒng)領(lǐng)。又精選飛騎中身體驍健敏捷、善于騎射的,號稱一百名騎手,身披五色袍,乘駿馬,用虎皮做馬鞍和墊布,凡遇皇帝巡幸則為護(hù)衛(wèi)隨從。

  [22]己巳,明州獠反;遣交州都督李道彥討平之。

  [22]己巳(二十五日),明州獠民反叛,唐朝廷派交州都督李道彥討伐平定。

  [23]十二月,辛巳,左武候?qū)④娚瞎賾讶蕮舴粹灿诒谥荩笃浦斈信f余口。

  [23]十二月,辛巳(初七),左武候?qū)④娚瞎賾讶试诒谥葸M(jìn)攻反叛的獠民,取勝,俘獲其男女一萬多人。

  [24]是歲,以給事中馬周為中書舍入。周有機(jī)辯,中書侍郎岑文本常稱:“馬君論事,援引事類,揚(yáng)榷古今,舉要?jiǎng)h煩,會(huì)文切理,一字不可增,亦不可減,聽之靡靡,令人忘倦。”

  [24]這一年,任命給事中馬周為中書舍人。馬周機(jī)敏善辯,中書侍郎岑文本常常稱贊他:“馬君議論事情,旁征博引縱橫古今,提綱挈領(lǐng)刪繁就簡,用詞準(zhǔn)確切中事理,一字不可增,也不可減,聽者心服,難以忘懷,全無倦意?!?/p>

  [25]霍王元軌好讀書,恭謹(jǐn)自守,舉措不妄。為徐州刺史,與處士劉玄平為布衣交。人問玄平王所長,玄平曰:“無長?!眴栒吖种P皆唬骸胺蛉擞兴棠艘娝L,至于霍王,無所短,吾何以稱其長哉!”

  [25]霍王李元軌喜歡讀書,謙恭謹(jǐn)慎,舉止合體。做徐州史,與處士劉玄平為布衣之交。人們詢問劉玄平霍王的長處,玄平說:“沒什么長處。”問的人覺得很奇怪。玄平說:“人有短處才能見到他的長處,至于說霍王,沒有短處,我怎么能說出他的長處呢!”

  [26]初,西突厥利失可汗分其國為十部,每部有酋長一人,仍各賜一箭,謂之十箭。又分左、右?guī)髱栁暹完懀梦宕筻?,居碎葉以東;右?guī)栁邋笫М叄梦宕筚菇?,居碎葉以西;通謂之十姓。利失失眾心,為其臣統(tǒng)吐屯所襲。利失兵敗,與其弟步利設(shè)走保焉耆。統(tǒng)吐屯等將立欲谷設(shè)為大可汗,會(huì)統(tǒng)吐屯為人所殺,欲谷設(shè)兵亦敗,利失復(fù)得故地。至是,西部竟立欲谷設(shè)為乙毗咄陸可汗。乙毗咄陸既立,與利失大戰(zhàn),殺傷甚眾。因中分其地,自伊列水以西屬乙咄陸,以東屬利失。

  [26]起初,西突厥利失可汗將其國土分為十部,每部設(shè)首領(lǐng)一人,各賜給一支箭,稱為十箭。又分左、右?guī)?,左廂號稱五咄陸,設(shè)置五大啜,居處于碎葉以東地區(qū);右?guī)柗Q五弩失畢,設(shè)立五大俟斤,居住在碎葉以西;通稱為十姓。利失失去民心,被他的臣下統(tǒng)吐屯襲擊。利失兵敗后,與他的弟弟步利設(shè)退守焉耆。統(tǒng)吐屯等人想要擁立欲古設(shè)為大可汗,這時(shí)統(tǒng)吐屯被人殺死,欲谷設(shè)部隊(duì)也被打敗,利失收復(fù)舊地。到此時(shí),西部終于擁立欲谷設(shè)為乙毗咄陸可汗。乙吡咄陸即可汗位后,與利失發(fā)生激戰(zhàn),殺傷甚多。于是便從中間分其領(lǐng)地為二:自伊列水以西屬乙毗咄陸,以東屬于利失。

  [27]處月、處密與高昌共攻拔焉耆五城,掠男女一千五百人,焚其廬舍而去。

  [27]處月、處密與高昌一同攻占焉耆五座城池,掠走男女一千五百人,燒毀其房舍后離去。

十三年(己亥、639)

  十三年(己亥,公元639年)

  [1]春,正月,乙巳,車駕謁獻(xiàn)陵;丁未,還宮。

  [1]春季,正月,乙巳(初一),太宗乘車駕謁見高祖獻(xiàn)陵。丁未(初三),回到宮中。

  [2]戊午,加左仆射房玄齡太子少師。玄齡自以居端揆十五年,男遺愛尚上女高陽公主,女為韓王妃,深畏滿盈,上表請解機(jī)務(wù);上不許。玄齡固請不已,詔斷表,乃就職。太子欲拜玄齡,設(shè)儀衛(wèi)待之,玄齡不敢謁見而歸,時(shí)人美其有讓。玄齡以度支系天下利害,嘗有闕,求其人未得,乃自領(lǐng)之。

  [2]戊午(十四日),加封左仆射房玄齡為太子少師。玄齡自己覺得身居尚書仆射的高位十五年,兒子房遺愛娶太宗女兒高陽公主,女兒為韓王妃,深怕富貴至極反招災(zāi)禍,上表請求解除所任機(jī)要職務(wù),太宗不應(yīng)允。玄齡不停地執(zhí)意請求,太宗下詔斷絕上表,玄齡只好就職。太子想向玄齡行弟子禮,設(shè)儀衛(wèi)等待他,玄齡即不敢謁見太子轉(zhuǎn)身回到家中,當(dāng)時(shí)人稱贊他有謙讓之風(fēng)。玄齡認(rèn)為度支郎中一職關(guān)系國家利害,曾有空缺,未能訪求到合適人選,于是便自己兼領(lǐng)此職。

  [3]禮部尚書永寧懿公王薨。性寬裕,自奉養(yǎng)甚薄。于令,三品已上皆立家廟,通貴已久,獨(dú)祭于寢。為法司所劾,上不問,命有司為之立廟以愧之。

  [3]禮部尚書、永寧懿公王去世。王性情寬和大方,自己的奉養(yǎng)卻很薄。依照唐代制度,三品以上大臣均可立家廟祭祀三代祖先,王致身顯貴已有很長時(shí)間,只在內(nèi)室舉行祭祀事。被有關(guān)司法官署彈劾,太宗不予過問,只是命令有關(guān)官署為之立家廟以羞愧他。

  [4]二月,庚辰,以光祿大夫尉遲敬德為州都督。

  [4]二月,庚辰(初七),任命光祿大夫尉遲敬德為廊州都督。

  上嘗謂敬德曰:“人或言卿反,何也?”對曰:“臣反是實(shí)!臣從陛下征伐四方,身經(jīng)百戰(zhàn),今之存者,皆鋒鏑之馀也。天下已定,乃更疑臣反乎!”因解衣投地,出其瘢痍。上為之流涕,曰:“卿復(fù)服,朕不疑卿,故語卿,何更恨邪!”

  太宗曾對尉遲敬德說:“有人說你要謀反,為什么?”尉遲敬德回答說:“我謀反是實(shí)!我跟隨陛下征伐四方,身經(jīng)百戰(zhàn),如今身上留下的都是刀鋒箭頭的痕跡?,F(xiàn)在天下已經(jīng)安定,便開始懷疑我要謀反嗎?”因而脫下衣服置之地上,展示身上的瘡疤。太宗見此流下眼淚,說:“你尉遲穿上衣服,朕絲毫不懷疑你,所以才跟你這么說,何必這么惱怒呢?”

  上又嘗謂敬德曰:“朕欲以女妻卿,何如?”敬德叩頭謝曰:“臣妻雖鄙陋,相與共貧賤久矣。臣雖不學(xué),聞古人富不易妻,此非臣所愿也?!鄙夏酥?。

  太宗又曾對尉遲敬德說:“朕想要將女兒許配給你,怎么樣?”尉遲敬德叩頭辭謝說:“我的妻子雖然微賤,但與我同甘共苦好多年。我雖然才疏學(xué)淺,聽說過古人富貴了不換妻子,此并非我的本愿?!碧谥缓米髁T。

  [5]戊戌,尚書奏:“近世掖庭之選,或微賤之族,禮訓(xùn)蔑聞;或刑戮之家,憂怨所積。請自今,后宮及東宮內(nèi)職有闕,皆選良家有才行者充,以禮聘納;其沒官口及素微賤之人,皆不得補(bǔ)用。”上從之。

  [5]戊戌(二十五日),尚書省奏稱:“近來掖庭女官的選拔,有的出身微賤,不知道禮儀訓(xùn)教;有的是受刑遭戮之家,因獲罪而沒入宮中,心中郁積憂怨。請求自今日起,后宮及東官的女宮有空缺,都應(yīng)選擇有才行的良家女子充任,以禮聘納;那些沒入官府以及出身微賤的人,都不能再補(bǔ)充錄用。”太宗同意。

  [6]上既詔宗室群臣襲封刺史,左庶子于志寧以為古今事殊,恐非久安之道,上疏爭之。侍御史馬周亦上疏,以為:“堯、舜之父,猶有朱、均之子。儻有孩童嗣職,萬一驕愚,兆庶被其殃而國家受其敗。正欲絕之也,則子文之治猶在;正欲留之也,而欒之惡已彰。與其毒害于見存之百姓,則寧使割恩于已亡之一臣,明矣。然則向所謂愛之者,乃適所以傷之也。臣謂宜賦以茅土,疇其戶邑,必有材行,隨器授官,使其人得奉大恩而子孫終其福祿?!?/p>

  [6]太宗已下詔今宗室貴族大臣的子孫襲封刺史,左庶子于志寧認(rèn)為古今事理不同,恐怕不是長治久安之策,上疏諫諍。侍御史馬周也上奏疏認(rèn)為:“堯、舜這樣的父親,還有丹朱、商均那樣的兒子。倘若讓未成年的兒子承襲父職,萬一驕橫愚鈍,百姓們遭殃國家也因此受到損失。如果想取消他的襲職,則其先人功勞尚在;如欲保留襲封事,則他的罪惡已昭彰于世。與其毒害蕓蕓眾生,毋寧割舍皇恩于已經(jīng)死去的一個(gè)大臣,這是很明顯的道理。這樣看來一向稱之為愛護(hù)他們的作法,其實(shí)正是害他們。我認(rèn)為只應(yīng)該賜給他們食邑封戶,如果真有才能,則量才授予官職,使他們得以尊奉皇恩而子子孫孫享受福祿?!?/p>

  會(huì)司空、趙州刺史長孫無忌等皆不愿之國,上表固讓,稱:“承恩以來,形影相吊,若履春冰;宗族憂虞,如置湯火。緬惟三代封建,蓋由力不能制,因而利之,禮樂節(jié)文,多非己出。兩漢罷侯置守,蠲除曩弊,深協(xié)事宜。今因臣等,復(fù)有變更,恐紊圣朝綱紀(jì);且后世愚幼不肖之嗣,或抵冒邦憲,自取誅夷,更因延世之賞,致成剿絕之禍,良可哀愍。愿停渙汗之旨,賜其性命之恩?!睙o忌又因子?jì)D長樂公主固請于上,且言“臣披荊棘事陛下,今海內(nèi)寧一,柰何棄之外州,與遷徙何異!”上曰:“割地以封功臣,古今通義,意欲公之后嗣,輔朕子孫,共傳永久;而公等乃復(fù)發(fā)言怨望,朕豈強(qiáng)公等以茅土邪!”庚子,詔停世封刺史。

  適逢司空趙州刺史長孫無忌等人均不愿意去就外職,上表執(zhí)意辭讓,稱:“稟承皇恩以來,形影相吊,如履薄冰;宗族的人憂心忡忡,如同置身湯火之中。追溯夏、商、周三代封邦建土,是由于力量不能制衡諸侯,便施利于他們,禮樂作為節(jié)制修飾,多非出自王朝。兩漢罷除侯國設(shè)置郡守,免除過去的弊病,深合事理。如今因?yàn)槲覀冞@些人的緣故,又重新變更,恐怕搞亂了王朝綱紀(jì);而且后代愚幼無知的不肖子孫,有人會(huì)觸犯國家法令,自取滅亡,更因襲封的賞賜,而遭致滅頂之災(zāi),實(shí)在是可憐。愿陛下停止賜封世襲刺史旨意,賜我等保全性命為盼?!遍L孫無忌又讓其兒媳長樂公主極力向太宗請求,而且言道:“我披荊斬棘事奉陛下,如今海內(nèi)升平,為何又要將我棄置外州,與遷徙有什么不同?”太宗說:“割地以分封功勛大臣,是古今的通義,朕的意思是想讓你的后代,輔佐朕的子孫,共同傳之久遠(yuǎn);然而你們卻多次上言充滿怨言,難道是朕強(qiáng)迫給你們土地嗎?”庚子(二十七日),下詔停止世襲刺史。

  [7]高昌王文泰多遏絕西域朝貢,伊吾先臣西突厥,既而內(nèi)屬,文泰與西突厥共擊之。上下書切責(zé),征其大臣阿史那矩,欲與議事,文泰不遣,遣其長史雍來謝罪。頡利之亡也,中國人在突厥者或奔高昌,詔文泰歸之,文泰蔽匿不遣。又與西突厥共擊破焉耆,焉耆訴之。上遣虞部郎中李道裕往問狀,且謂其使者曰:“高昌數(shù)年以來,朝貢脫略,無藩臣禮,所置官號,皆準(zhǔn)天朝,筑城掘溝,預(yù)備攻討。我使者至彼,文泰語之云:‘鷹飛于天,雉伏于蒿,貓游于堂,鼠噍于穴,各得其所,豈不能自生邪!’又遣使謂薛延陀曰:“既為可汗,則與天子匹敵,何為拜其使者!’事人無禮,又間鄰國,為惡不誅,善何以勸!明年當(dāng)發(fā)兵擊汝。”三月,薛延陀可汗遣使上言:“奴受恩思報(bào),請發(fā)所部為軍導(dǎo)以擊高昌?!鄙锨裁癫可袝苾€、右領(lǐng)軍大將軍執(zhí)失思力赍繒帛賜薛延陀,與謀進(jìn)取。

  [7]高昌王文泰多次阻止西域諸國向唐帝國進(jìn)貢,伊吾先臣服西突厥,不久又歸附唐朝,文泰聯(lián)合西突厥一同討伐伊吾。太宗寄書責(zé)備他,又征召其大臣阿史那矩,想與他議事,文泰不讓他出來,而派他的長史雍前來謝罪。頡利可汗滅亡后,在突厥的中原人多投奔高昌,太宗詔令文泰放他們回到唐朝,文泰將他們隱匿大放。又與西突厥一同進(jìn)攻焉耆,焉耆上告唐朝。太宗派虞部郎中李道裕前往詢問情狀,并且對高昌來使說:“高昌這幾年以來,不向我大唐進(jìn)獻(xiàn)貢品,不行藩臣的禮節(jié),所設(shè)官職稱號,均與我大唐一樣,挖城掘溝,預(yù)備進(jìn)攻。我大唐使者到那里,文泰對他說:“鷹飛翔在天空,雞伏窩于草蒿,貓戲游于廳堂,鼠嚼食于洞穴,各得其所,難道不能讓其自我發(fā)展嗎?’又派使者對薛延陀說:‘你既然身為可汗,就應(yīng)與大唐天子平起平坐,為什么要拜他的使者呢?’待人無禮,又離間周圍鄰國作惡,不除掉他,怎么能勸善止惡!將于明年發(fā)兵討伐你們高昌?!比拢ρ油涌珊古墒拐呱涎裕骸拔业确A受隆恩想要回報(bào),請求征發(fā)我方軍隊(duì)為先導(dǎo)進(jìn)攻高昌?!碧谂擅癫可袝苾€、右領(lǐng)軍大將軍執(zhí)失思力攜帶絲綢送給薛延陀,與他合謀共同出兵。

  [8]夏,四月,戊寅,上幸九成宮。

  [8]夏季,四月,戊寅(初五),太宗巡幸九成宮。

  初,突厥突利可汗之弟結(jié)社率從突利入朝,歷位中郎將。居家無賴,怨突利斥之,乃誣告其謀反,上由是薄之,久不進(jìn)秩。結(jié)社率陰結(jié)故部落,得四十余人,謀因晉王治四鼓出宮,開門辟仗,馳入宮門,直指御帳,可有大功。甲申,擁突利之子賀邏鶻夜伏于宮外,會(huì)大風(fēng),晉王未出,結(jié)社率恐曉,遂犯行宮,逾四重幕,弓矢亂發(fā),衛(wèi)士死者數(shù)十人。折沖孫武開等帥眾奮擊,久之,乃退,馳入御廄,盜馬二十余匹,北走,渡渭,欲奔其部落,追獲,斬之。原賀邏鶻,投于嶺表。

  起初,突厥突利可汗的弟弟結(jié)社率跟隨他入朝,被唐朝任命為中郎將。他居家強(qiáng)橫,便埋怨突利對他斥責(zé),于是誣告突利謀反,太宗因此輕視結(jié)社率,很久沒有晉級。結(jié)社率陰謀糾結(jié)舊部落,得四十多人,圖謀乘晉王李治四更出宮,開宮門出儀仗隊(duì)的時(shí)候,乘馬馳奔進(jìn)宮門,直抵皇帝御帳,可建立奪位大功。甲申(十一日),結(jié)社率等簇?fù)碇焕膬鹤淤R邏鶻夜間潛伏在宮門外,趕上刮大風(fēng),晉王沒有出宮,結(jié)社率擔(dān)心天近拂曉,遂帶兵闖入行宮,穿過四道幕帳,胡亂射箭,宮廷衛(wèi)士死幾十人。折沖都尉孫武開等率眾衛(wèi)士拼死搏斗,較長時(shí)間后,結(jié)社率終被擊退,馳入御廄中,盜走馬二十多匹,向北逃走,渡過渭水,想要逃回到本部落,被唐兵追獲殺掉。太宗寬恕賀邏鶻將他流放嶺南。

  [9]庚寅,遣武候?qū)④娚瞎賾讶蕮舭汀⒈凇⒀?、集四州反獠,平之,虜男女六千馀口?/p>

  [9]庚寅(十七日),派遣武候?qū)④娚瞎賾讶蔬M(jìn)攻巴、壁、洋、集四州謀反的獠民,予以平定,俘虜男女六千多人。

  [10]五月,旱。甲寅,詔五品以上上封事。魏徵上疏,以為:“陛下志業(yè),比貞觀之初,漸不克終者凡十條?!逼溟g一條,以為:“頃年以來,輕用民力。乃云:‘百姓無事則驕逸,勞役則易使。’自古未有因百姓逸而敗、勞而安者也。此恐非興邦之至言?!鄙仙罴营?jiǎng)嘆,云:‘已列諸屏障,朝夕瞻仰,并錄付史官?!比再n徵黃金十斤,廄馬二匹。

  [10]五月,天下大旱。甲寅(十二日),詔令五品以上官員上書言事。魏徵上疏認(rèn)為:“陛下的治國大業(yè),與貞觀初年相比,不能善始善終的總共有十條?!逼渲械囊粭l認(rèn)為:“近年以來,輕易地動(dòng)用民力。于是認(rèn)為:‘百姓無事則產(chǎn)生驕逸之心,役使他們勞作則容易聽差。’自古以來沒有因百姓安逸而致敗亡,因勞苦而達(dá)到天下安定的。這恐怕不是振興國家的至理名言。”太宗大加贊揚(yáng),感嘆道:“已將你的奏疏掛在屏風(fēng)上,早晚觀看,并將你的諫言抄給史官?!比再n給魏徵黃金十斤,御馬二匹。

  [11]六月,渝州人侯弘仁自柯開道,經(jīng)西趙,出邕州,以通交、桂,蠻、俚降者二萬八千余戶。

  [11]六月,渝州人侯弘仁從柯開道,中經(jīng)西趙,出邕州,溝通交、桂二

  州,蠻、俚族二萬八千多戶婦附。

  [12]丙申,立皇弟元嬰為滕王。

  [12]丙申(二十五日),太宗立皇弟李元嬰為滕王。

  [13]自結(jié)社率之反,言事者多云突厥留河南不便,秋,七月,庚戌,詔右武候大將軍、化州都督、懷化郡王李思摩為乙彌泥孰俟利可汗,賜之鼓;突厥及胡在諸州安置者,并令渡河,還其舊部,俾世作藩屏,長保邊塞。突厥咸憚薛延陀,不肯出塞。上遣司農(nóng)卿郭嗣本賜薛延陀璽書,言“頡利既敗,其部落咸來歸化,我略其舊過,嘉其后善,待其達(dá)官皆如吾百寮、部落皆如吾百姓。中國貴尚禮義,不滅人國,前破突厥,止為頡利一人為百姓害,實(shí)不貪其土地,利其人畜,恒欲更立可汗,故置所降部落于河南,任其畜牧。今戶口蕃滋,吾心甚喜。既許立之,不可失信。秋中將遣突厥渡河,復(fù)其故國。爾薛延陀受冊在前,突厥受冊在后,后者為小,前者為大。爾在磧北,突厥在磧南,各守土疆,鎮(zhèn)撫部落。其逾分故相抄掠,我則發(fā)兵,各問其罪?!毖ρ油臃钤t。于是遣思摩帥所部建牙于河北,上御齊政殿餞之,思摩涕泣,奉觴上壽曰:“奴等破亡之馀,分為灰壤,陛下存其骸骨,復(fù)立為可汗,愿萬世子孫恒事陛下。”又遣禮部尚書趙郡王孝恭等赍冊書,就其種落,筑壇于河上而立之。上謂侍臣曰:“中國,根干也;四夷,枝葉也;割根干以奉枝葉,木安得滋榮!朕不用魏徵言,幾致狼狽?!庇忠宰笸托l(wèi)將軍阿史那忠為左賢王,左武衛(wèi)將軍阿史那泥熟為右賢王。忠,蘇尼失之子也,上遇之甚厚,妻以宗女;及出塞,懷慕中國,見使者必泣涕請入侍;詔許之。

  [13]自從結(jié)社率反叛后,上書言事者多說突厥留在北河之南有很多不便,秋季,七月,庚戌(初九),詔令右武候大將軍、化州都督、懷化郡王李思摩為乙彌泥孰俟利可汗,賜給鼓和大旗;突厥以及安置在各州的胡族,均令他們渡過黃河,回到他們的舊部落,使他們世代為唐帝國的屏障,長久地保衛(wèi)邊塞。突厥人都懼怕薛延陀,不肯走出塞南。太宗派司農(nóng)卿郭嗣本賜給薛延陀璽書,寫道:“頡利可汗已然敗亡,他們的部落都來歸附大唐,朕不計(jì)較他們舊的過失,嘉獎(jiǎng)后來的善舉,待其官員皆如朕手下的百僚,視其部族民眾皆如朕之百姓。中原王朝崇尚禮義,不毀滅別人的國家,先前打敗突厥,只是因?yàn)轭R利一人有害于百姓,實(shí)在不是貪圖其土地,奪其牲畜,總想重立一個(gè)可汗,所以將投降的突厥各部落安置在河南一帶,聽任他們畜牧。如今人丁興旺,戶口滋生,朕內(nèi)心非常高興。既然已答應(yīng)另立一可汗,便不能失信。秋天將要派遣突厥渡黃河,恢復(fù)其故國。你們薛延陀受冊封在前,突厥受冊封在后,后者為小,前者為大。你們在磧北,突厥在磧南,各守疆土,鎮(zhèn)撫本族各部落。如有越境劫掠,我大唐就要發(fā)兵,各問其罪。”薛延陀接受此詔令。于是讓思摩率領(lǐng)所轄部落建牙帳于河北磧南一帶,太宗親臨齊政殿為他們餞行,思摩淚流滿面,端酒杯祝壽說:“我等敗軍之旅,本當(dāng)化為塵壤,幸遇陛下保全我們,又立我為可汗,愿千秋萬代永遠(yuǎn)侍奉陛下?!碧谟峙啥Y部尚書趙郡王李孝恭等人攜帶冊封文書,就其部落聚居地,在黃河邊筑立祭壇而冊立他。太宗對身邊大臣說:“中原王朝是樹木的根基,四方民族乃是其枝葉;割斷樹根以奉養(yǎng)枝葉,樹怎么能生長繁茂呢?朕不采用魏徵的諫言,差一點(diǎn)狼狽不堪?!庇秩蚊笸托l(wèi)將軍阿史那忠為左賢王,左武衛(wèi)將軍阿史那泥孰為右賢王。阿史那忠是蘇尼失的兒子,太宗待他甚厚,將宗室女許配給他。等到他奉職出塞,仍然懷戀唐朝,見到來使必定流淚請求入朝侍奉太宗,太宗下詔答應(yīng)其請求。

  [14]八月,辛未朔,日有食之。

  [14]八月,辛未朔(初一),出現(xiàn)日食。

  [15]詔以“身體發(fā)膚,不敢毀傷。比來訴訟者或自毀耳目,自今有犯,先笞四十,然后依法。”

  [15]太宗下詔說:“身體毛發(fā)皮膚,是父母所給,不敢有絲毫損傷。近來上訴告狀的有人自毀耳目,從今往后再有此類事情,先鞭笞四十,然后再依法處置。”

  [16]冬,十月,甲申,車駕還京師。

  [16]冬季,十月,甲申(十五日),太宗車駕回到長安。

  [17]十一月,辛亥,以侍中楊師道為中書令。

  [17]十一月,辛亥(十三日),任命侍中楊師道為中書令。

  [18]戊辰,尚書左丞劉洎為黃門侍郎、參知政事。

  [18]戊辰(三十日),任命尚書左丞劉洎為黃門侍郎,參知政事。

  [19]上猶冀高昌王文泰悔過,復(fù)下璽書,示以禍福,片之入朝;文泰竟稱疾不至。十二月,壬申,遣交河行軍大總管、吏部尚書侯君集,副總管兼左屯衛(wèi)大將軍薛萬均等將兵擊之。

  [19]太宗仍希望高昌王文泰能夠悔過,又下璽書,曉示禍福利害,征召他入朝;文泰竟稱病不去唐朝。十二月,壬申(初四),派交河行軍大總管、吏部尚書侯君集,副總管兼左屯衛(wèi)大將軍薛萬均等領(lǐng)兵進(jìn)攻高昌。

  [20]乙亥,立皇子福為趙王。

  [20]乙亥(初七),太宗立皇子李福為趙王。

  [21]己丑,吐谷渾王諾曷缽來朝,以宗女為弘化公主,妻之。

  [21]己丑(二十一日),吐谷渾王諾曷缽來到唐朝,太宗冊封宗室女為弘化公主,嫁給他。

  [22]壬辰,上畋于咸陽,癸巳,還宮。

  [22]壬辰(二十四日),太宗到咸陽狩獵,癸巳(二十五日),回到宮中。

  [23]太子承乾頗以游畋廢學(xué),右庶子張玄素諫,不聽。

  [23]太子承乾多次因游獵荒廢學(xué)業(yè),右庶子張玄素勸諫,不聽從。

  [24]是歲,天下州府凡三百五十八,縣一千五百五十一。

  [24]這一年,全國有三百五十八個(gè)州府,一千五百五十一個(gè)縣。

  [25]太史令傅奕精究術(shù)數(shù)之書,而終不之信,遇病,不呼醫(yī)餌藥。有僧自西域來,善咒術(shù),能令人立死,復(fù)咒之使蘇。上擇飛騎中壯者試之,皆如其言;以告奕,奕曰:“此邪術(shù)也。臣聞邪不干正,請使咒臣,必不能行。”上命僧咒奕,奕初無所覺,須臾,僧忽僵仆,若為物所擊,遂不復(fù)蘇。又有婆羅門僧,言得佛齒,所擊前無堅(jiān)物。長安士女輻湊如市。奕時(shí)臥疾,謂其子曰:“吾聞?dòng)薪饎偸?,性至?jiān),物莫能傷,唯羚羊角能破之,汝往試焉。”其子往見佛齒,出角叩之,應(yīng)手而碎,觀者乃止。奕臨終,戒其子無得學(xué)佛書,時(shí)年八十五。又集魏、晉以來駁佛教者為《高識(shí)傳》十卷,行于世。

  [25]太史令傅奕精心研究術(shù)數(shù)方面的書籍,最后還是不相信這些,自己有病,不找醫(yī)生不吃藥。有個(gè)從西域來的僧人,會(huì)念咒語,能讓人立刻死去,又念咒使之復(fù)活。太宗挑選強(qiáng)壯的飛騎衛(wèi)士讓他試驗(yàn),均很靈驗(yàn)。太宗將此事告訴傅奕,傅奕說:“這是妖邪之術(shù)。我聽說邪不壓正,請求讓他對我念咒語,必然不能靈驗(yàn)?!碧诿蜕袑Ω缔饶钪湔Z,傅奕起初沒有感覺,過了一會(huì)兒,和尚忽然直挺挺倒下,象是被東西擊倒,再也沒有醒過來。又有一個(gè)印度婆羅門教和尚,自稱得到佛的牙齒,用它擊打任何東西都無堅(jiān)不摧。長安城男男女女觀看熱鬧如同趕集一樣。傅奕當(dāng)時(shí)正臥床養(yǎng)病,對他兒子說:“我聽說有金剛石,非常堅(jiān)硬,沒有什么東西能夠損壞它,只有羚羊角能撞破它,你前去試一試?!备缔葍鹤尤ヒ姺瘕X,拿出羚羊角叩打,隨手而破碎,觀看的人這才散去。傅奕臨死前,告誡他的兒子不得學(xué)佛教書籍,死時(shí)年八十五歲。又曾搜集魏晉以來駁斥佛教的言論編為《高識(shí)傳》十卷,流傳于世。

  [26]西突厥利失可汗之臣俟利發(fā)與乙毗咄陸可汗通謀作亂,利失窮蹙,逃奔汗而死。弩失畢部落迎其弟子薄布特勒立之,是為乙毗沙缽羅葉的可汗。沙缽羅葉護(hù)既立,建庭于雖合水北,謂之南庭,自龜茲、鄯善、且末、吐火羅、焉耆、石、史、何、穆、康等國皆附之。咄陸建牙于鏃曷山西,謂之北庭,自厥越失、拔悉彌、駁馬、結(jié)骨、火、觸木昆等國皆附之,以伊列水為境。

  [26]西突厥利失可汗的大臣俟利發(fā)與乙毗咄陸可汗合謀叛亂,利失倉皇出逃投奔汗,后死去。弩失畢部落迎接他的侄子薄布特勒立為可汗,這便是乙毗沙缽羅葉護(hù)可汗。沙缽羅葉護(hù)即位后,建牙帳于雖合水北岸,稱之為南庭,龜茲、鄯善、且末、吐火羅、焉耆、石、史、何、穆、康等小國均歸附他。咄建牙帳于鏃曷山西麓,稱為北庭,厥越失、拔悉彌、駁馬、結(jié)骨、火、觸木昆等國均依附他,以伊列水為邊界。

十四年(庚子、640)

十四年(庚子,公元640年)

  [1]春,正月,甲寅,上幸魏王泰第,赦雍州長安系囚大辟以下,免延康里今年租賦, 賜泰府僚屬及同里老人有差。

  [1]夏季,正月,甲寅(十六日),太宗臨幸魏王李泰住處,大赦雍州長安城斬刑以下的囚犯,免除延康里一帶當(dāng)年的租賦,賞賜魏王府僚屬以及延康里老年人大小不等的物品。

  [2]二月,丁丑,上幸國子監(jiān),觀釋奠,命祭酒孔穎達(dá)講《孝經(jīng)》,賜祭酒以下至諸生高第帛有差。是時(shí)上大征天下名儒為學(xué)官,數(shù)幸國子監(jiān),使之講論,學(xué)生能明一大經(jīng)已上皆得補(bǔ)官。增筑學(xué)舍千二百間,增學(xué)生滿二千二百六十員,自屯營飛騎,亦給博士,使授以經(jīng),有能通經(jīng)者,聽得貢舉。于是四方學(xué)者云集京師,乃至高麗、百濟(jì)、新羅、高昌、吐蕃諸酋長亦遣子弟請入國學(xué),升講筵者至八千余人。上以師說多門,章句繁雜,命孔穎達(dá)與諸儒撰定《五經(jīng)》疏,謂之《正義》,令學(xué)者習(xí)之。

  [2]二月,丁丑(初十),太宗臨幸國子監(jiān),觀看釋奠禮,命國子監(jiān)祭酒孔穎達(dá)講解《孝經(jīng)》,賞賜祭酒以下直至成績優(yōu)異諸生多少不等的絹帛。此時(shí)太宗大量征召全國名儒學(xué)者為學(xué)官,并多次親臨國子監(jiān),讓他們講論古代經(jīng)典,學(xué)生中如有能夠通曉《禮記》、《春秋左氏傳》中的一種或更多的均得補(bǔ)為官員。又?jǐn)U建學(xué)舍一千二百間,增加學(xué)生滿二千二百六十人,連屯營飛騎,也派去博士,給他們傳受經(jīng)典,有能通曉經(jīng)義的,便可入貢舉。于是全國各地學(xué)生云集長安,甚至高句麗、百濟(jì)、新羅、高昌、吐蕃等首領(lǐng)派他們的子弟請求入國子監(jiān)學(xué)習(xí),一時(shí)間就讀學(xué)生達(dá)八千多人。太宗認(rèn)為古書師出多門,注釋也較為繁雜,便命孔穎達(dá)與其他學(xué)者共同撰定《五經(jīng)》的注疏,稱之為《正義》,令學(xué)生們研習(xí)。

  [3]壬午,上行幸驪山溫湯;辛卯,還宮。

  [3]壬午(十五日),太宗巡幸驪山溫湯;辛卯(二十五日),回到宮中。

  [4]乙未,詔求近世名儒梁皇甫侃、褚仲都,周熊安生、沈重,陳沈文阿、周弘正、張譏,隋何妥、劉炫等子孫以聞,當(dāng)加引擢。

  [4]乙未(二十八日),太宗下詔訪求近代名儒學(xué)者梁朝皇甫侃、褚仲都,周朝熊安生、沈重,陳國沈文阿、周弘正、張譏,隋朝何妥、劉炫等人的后代,上報(bào)給朝廷,當(dāng)加以重用。

  [5]三月,竇州道行軍總管黨仁弘擊羅竇反獠,破之,俘七千余口。

  [5]三月,竇州道行軍總管黨仁弘進(jìn)攻羅竇反叛的獠民,將其擊敗,俘虜七千多人。

  [6]辛丑,流鬼國遣使入貢。去京師萬五千里,濱于北海,南鄰,未嘗通中國,重三譯而來。上以其使者佘志為騎都尉。

  [6]辛丑(初四),流鬼國派使節(jié)進(jìn)獻(xiàn)貢品。該地距離長安一萬五千里,濱臨北海,南鄰,未曾與中原聯(lián)系,通過三重的翻譯才來到唐朝。太宗任

網(wǎng)友關(guān)注

文言文搜索