夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩(shī) 宋詞 元曲 近代詩(shī) 文言文 寫景的古詩(shī) 論語(yǔ) 詩(shī)經(jīng) 孫子兵法 愛(ài)國(guó)的詩(shī)句 李白 杜甫
當(dāng)前位置:查字典>>文言文>>資治通鑒第一百六十八卷

資治通鑒第一百六十八卷

資治通鑒第一百六十八卷

陳紀(jì)二 世祖文皇帝上天嘉元年(庚辰、560)

  陳紀(jì)二 陳文帝天嘉元年(庚辰,公元560年)

  [1]春,正月,癸丑朔,大赦,改元。

  [1]春季,正月,癸丑朔(初一),陳朝大赦天下,改換年號(hào)為天嘉。

  [2]齊大赦,改元乾明。

  [2]北齊大赦天下,改換年號(hào)為乾明。

  [3]辛酉,上祀南郊。

  [3]辛酉(初九),陳文帝在南郊祭天。

  [4]齊高陽(yáng)王,以滑稽便辟有寵于顯祖,常在左右,執(zhí)杖以撻諸王,太皇太后深銜之。及顯祖殂,有罪,太皇太后杖之百余;癸亥,卒。

  [4]北齊高陽(yáng)王高,因?yàn)樯朴诨f(shuō)笑、曲意奉承而得到文宣帝的寵愛(ài),常常跟在文宣帝左右,拿棍棒毆打諸王,太皇太后對(duì)他懷恨很深。待到文宣帝去世,高犯了罪,太皇太后命令打了他一百多棍。癸亥(十一日),傷重而死。

  [5]辛未,上祀北郊。

  [5]辛未(十九日),陳文帝在北郊祭地。

  [6]齊主自晉陽(yáng)還至鄴。

  [6]北齊國(guó)主高殷從晉陽(yáng)回到鄴城。

  [7]二月,乙未,高州刺史紀(jì)機(jī)自軍所逃還宣城,據(jù)郡應(yīng)王琳,涇令賀當(dāng)遷討平之。

  [7]二月,乙未(十三日),高州刺史紀(jì)機(jī)從侯的軍隊(duì)里逃回宣城,占據(jù)了郡城呼應(yīng)王琳,涇縣縣令賀當(dāng)遷率兵討平了他。

  王琳至柵口,侯督諸軍出屯蕪湖,相持百余日。東關(guān)春水稍長(zhǎng),舟艦得通,琳引合肥湖之眾,舳艫相次而下,軍勢(shì)甚盛。進(jìn)軍虎檻洲,琳亦出船列于江西,隔洲而泊。明日,合戰(zhàn),琳軍少卻,退保西岸。及夕,東北風(fēng)大起,吹其舟艦并壞,沒(méi)于沙中,浪大,不得還浦。及旦,風(fēng)靜,琳入浦治船,等亦引軍退入蕪湖。

  王琳的軍隊(duì)抵達(dá)柵口,侯督率各路兵馬屯駐于蕪湖,兩軍相持一百多天。東關(guān)一帶春天水位漲高了一些,船艦可以通航了,王琳就帶領(lǐng)合肥、湖一帶的部眾,乘兵船沿江排列而下,舳艫首尾相連,軍勢(shì)看去很強(qiáng)大。侯向虎檻洲進(jìn)軍,王琳也派出兵船排列在長(zhǎng)江西面,隔著虎檻洲停泊下來(lái)。第二天,兩軍交戰(zhàn),王琳的軍隊(duì)稍稍退卻,退到長(zhǎng)江西岸以自保。到晚上,東北風(fēng)猛刮,把他的舟艦全刮壞了,擱淺在沙灘上,浪很大,回不了江岸。到天亮?xí)r,風(fēng)才平靜下來(lái),王琳到江邊收拾船只,侯等人也帶著軍隊(duì)退入蕪湖。

  周人聞琳東下,遣都督荊·襄等五十二州諸軍事、荊州刺史史寧將兵數(shù)萬(wàn)乘虛襲郢州,孫嬰城自守。琳聞之,恐其眾潰,乃帥舟師東下,去蕪湖十里而泊,擊柝聞?dòng)陉愜姟}R儀同三司劉伯球?qū)⒈f(wàn)余人助琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德之子子會(huì)將鐵騎二千屯蕪湖西岸,為之聲勢(shì)。

  北周人聽(tīng)到王琳東下進(jìn)犯陳朝的消息,乘機(jī)派都督荊、襄等五十二州諸軍事及荊州刺史史寧帶兵數(shù)萬(wàn)人乘虛襲擊郢州,孫環(huán)繞城墻設(shè)防線而固守。王琳聽(tīng)到消息,擔(dān)心自己軍心不穩(wěn),眾人潰散,于是加緊率領(lǐng)水師東下,直到離蕪湖十里地才停泊下來(lái),軍中敲擊木柝報(bào)時(shí)示警的聲音,一直傳到陳朝軍隊(duì)里。北齊儀同三司劉伯球帶兵一萬(wàn)多人幫助王琳水戰(zhàn),行臺(tái)慕容恃德的兒子慕容子會(huì)帶領(lǐng)兩千名鐵騎屯駐在蕪湖西岸,聲援王琳。

  丙申,令軍中晨炊蓐食以待之。時(shí)西南風(fēng)急,琳自謂得天助,引兵直趣建康。等徐出蕪湖躡其后,西南風(fēng)翻為用。琳擲火炬以燒陳船,皆反燒其船。發(fā)拍擊琳艦,又以牛皮冒蒙沖小船以觸其艦,并熔鐵灑之。琳軍大敗,軍士溺死者什二三,余皆棄船登岸,為陳軍所殺殆盡。齊步軍在西岸者,自相蹂踐,并陷于蘆荻泥淖中;騎皆棄馬脫走,得免者什二三。擒劉伯球、慕容子會(huì),斬獲萬(wàn)計(jì),盡收梁、齊軍資器械。琳乘舴艋冒陳走,至湓城,欲收合離散,眾無(wú)附者,乃與妻妾左右十余人奔齊。

  丙申(十四日),侯下令軍隊(duì)一早就做飯,在寢席上用飯,嚴(yán)陣以待王琳軍隊(duì)進(jìn)犯。當(dāng)時(shí)西南風(fēng)刮得又急又猛,王琳自以為得到天公幫助,便帶兵徑崐直逼近建康。侯等人慢慢地從蕪湖出來(lái)跟在王琳兵船后頭,結(jié)果西南風(fēng)反而被侯利用了。王琳讓士兵扔火炬去燒陳朝軍隊(duì)的兵船,因?yàn)槟骘L(fēng),反而燒了自己的兵船。侯命令士兵把戰(zhàn)船前后的拍竿拿出來(lái)拍擊王琳的兵船,又用牛皮蒙著有沖擊力的小船去撞他的軍艦,并用熔化的鐵水潑將過(guò)去。王琳軍隊(duì)大敗,軍士溺水而死的有十分之二、三,其余的都扔下船逃上岸,被陳朝軍隊(duì)攔住,砍殺得幾乎一個(gè)都不剩了。北齊的步軍在西岸也亂成一團(tuán),自相踐踏,全陷入了蘆荻泥濘之中;騎兵都扔下馬匹逃跑,幸免于死的只有十分之二三而已。陳朝軍隊(duì)抓獲了劉伯球、慕容子會(huì),殺死和俘虜敵軍數(shù)以萬(wàn)計(jì),梁軍和北齊軍的軍用物資和兵器也全被陳朝軍隊(duì)繳獲了。王琳乘坐舴艋小船沖出戰(zhàn)場(chǎng)逃跑,抵達(dá)湓城,想把散失流離的軍士收攏來(lái),但再也沒(méi)有人愿意歸附他,于是只好帶著妻妾、左右親信十幾個(gè)人去逃奔北齊。

  先是,琳使侍中袁泌、御史中丞劉仲威侍衛(wèi)永嘉王莊;及敗,左右皆散。泌以輕舟送莊達(dá)于齊境,拜辭而還,遂來(lái)降;仲威奉莊奔齊。泌,昂之子也。樊猛及其兄毅帥部曲來(lái)降。

  早先,王琳派侍中袁泌、御史中丞劉仲威去做永嘉王蕭莊的侍衛(wèi),待到兵敗,蕭莊左右的人也都逃散了。袁泌用輕舟把蕭莊一直送到北齊邊境,才拜辭而回,于是就來(lái)投降陳朝,劉仲威護(hù)衛(wèi)蕭莊逃奔北齊。袁泌是袁昂的兒子。樊猛和他的哥哥樊毅也帶著部眾前來(lái)投降陳朝。

  [8]齊葬文宣皇帝于武寧陵,廟號(hào)高祖,后改曰顯祖。

  [8]北齊把文宣帝葬在武寧陵,廟號(hào)為高祖,后來(lái)又改稱顯祖。

  [9]戊戌,詔:“衣冠士族、將帥戰(zhàn)兵陷在王琳黨中者,皆赦之,隨材銓敘。”

  [9]戊戌(十六日),陳文帝下詔,說(shuō):“不論是有身份的士族文官,還是將帥士兵,凡是陷進(jìn)王琳一黨里的,回來(lái)了都赦免其罪,按照他們的才能予以選拔任命。”

  [10]已亥,齊以常山王演為太師、錄尚書(shū)事,以長(zhǎng)廣王湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,以尚書(shū)左仆射平秦王歸彥為司空,趙郡王睿為尚書(shū)左仆射。

  [10]已亥(十七日),北齊任命常山王高演為太師、錄尚書(shū)事,任命長(zhǎng)廣王高湛為大司馬、并省錄尚書(shū)事,任命尚書(shū)左仆射平秦王高歸彥為司空,趙郡王高睿為尚書(shū)左仆射。

  詔:“諸元良口配沒(méi)入官及賜人者并縱遣。”

  北齊廢帝下詔令:“凡是元姓的家庭成員被配入官府為奴和賜人為奴的,全部遣還。”

  [11]乙巳,以太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)湓城。

  [11]乙巳(二十三日),陳朝任命太尉侯都督湘、巴等五州諸軍事,鎮(zhèn)守湓城。

  [12]齊顯祖之喪,常山王演居禁中護(hù)喪事,婁太后欲立之而不果;太子即位,乃就朝列。以天子諒陰,詔演居?xùn)|館,欲奏之事,皆先咨決。楊等以演與長(zhǎng)廣王湛位地親逼,恐不利于嗣主,心忌之。居頃之,演出歸第,自是詔敕多不關(guān)預(yù)。

  [12]北齊文宣帝去世以后,常山王高演住在宮禁之中處理喪事,婁太后想立他為帝但沒(méi)有實(shí)現(xiàn);太子登了皇位之后,高演才到朝廷百官中去就列。因?yàn)樘熳泳訂剩阆略t讓高演居住在東館,大臣們想啟奏皇帝的事,都先到高演那兒請(qǐng)示決定。楊等人因?yàn)楦哐菖c長(zhǎng)廣王高湛地位很高,與皇帝又是親屬關(guān)系,恐怕他們對(duì)嗣主產(chǎn)生威脅,所以對(duì)他們心懷猜忌。在東館住了一陣子之后,高演搬出來(lái)回自己的宅第。從此之后,有關(guān)詔書(shū)敕令的事大多不再干預(yù)了。

  或謂演曰:“鷙鳥(niǎo)離巢,必有探卵之患。今日王何宜屢出?”中山太守陽(yáng)休之詣演,演不見(jiàn)。休之謂王友王曰:“昔周公朝讀百篇書(shū),夕見(jiàn)七十士,猶恐不足。錄王何所嫌疑,乃爾拒絕賓客!”

  有人對(duì)高演說(shuō):“兇猛的鷙鳥(niǎo)一旦離開(kāi)窩巢,鳥(niǎo)蛋就有被掏的危險(xiǎn)。在如今這種形勢(shì)之下,大王您怎么可以經(jīng)常外出呢?”中山太守陽(yáng)休之去拜見(jiàn)高演,高演托詞不見(jiàn)他。陽(yáng)休之對(duì)常山王友王說(shuō):“過(guò)去周公早上讀一百篇書(shū),晚上會(huì)見(jiàn)七十個(gè)士,還恐怕做得不夠。錄王避什么嫌疑,竟這樣拒絕賓客?”

  先是,顯祖之世,群臣人不自保。及濟(jì)南王立,演謂王曰:“一人垂拱,吾曹亦保優(yōu)閑。”因言:“朝廷寬仁,真守文良主。”曰:“先帝時(shí),東崐宮委一胡人傅之。今春秋尚富,驟覽萬(wàn)機(jī),殿下宜朝夕先后,親承音旨。而使他姓出納詔命,大權(quán)必有所歸,殿下雖欲守藩,其可得邪!借令得遂沖退,自審家祚得保靈長(zhǎng)乎?”演默然久之,曰:“何以處我?”曰:“周公抱成王攝政七年,然后復(fù)子明辟,惟殿下慮之!”演曰:“我何敢自比周公!”曰:“殿下今日地望,欲不為周公,得邪?”演不應(yīng)。顯祖常遣胡人康虎兒保護(hù)太子,故言及之。

  早先,文宣帝在的時(shí)候,群臣人人不能自保。待到濟(jì)南王立為皇帝,高演對(duì)王說(shuō):“皇上現(xiàn)在親自執(zhí)政了,我們也能托福保住優(yōu)閑的日子了。”因此又說(shuō):“皇上寬和施仁,真是能繼承基業(yè)、光大教化的良主啊。”王回答說(shuō):“先帝時(shí),東宮太子那兒還曾委派一個(gè)胡人去輔導(dǎo)他呢。現(xiàn)在皇上年齡還小,驟然承擔(dān)起處理紛繁的軍國(guó)大事的重任,殿下正是得早晚陪在他身邊,親自聽(tīng)取皇上的言語(yǔ)圣旨。如果放任外姓之人去傳遞詔命,國(guó)家大權(quán)必然會(huì)旁落,那時(shí)殿下雖然想守住自己的藩國(guó),還能如愿嗎?即使您能如愿以償,急流勇退,但請(qǐng)想想,高家的國(guó)祚還能夠千秋萬(wàn)代永在嗎?”高演聽(tīng)了,默不作聲,想了很久,才問(wèn):“那我該怎樣自處呢?”王進(jìn)言說(shuō):“過(guò)去周公曾抱著成王攝政七年,然后才把政權(quán)歸還成王,明確表示自身引退,希望殿下好好想想!”高演說(shuō):“我怎么敢自比為周公呢!”王回答說(shuō):“以殿下今日的地位聲望而言,你想不當(dāng)周公,能行嗎?”高演聽(tīng)了沒(méi)有應(yīng)聲。文宣帝常常派胡人康虎兒保護(hù)太子,所以王的話里提到這件事。

  齊主將發(fā)晉陽(yáng),時(shí)議謂常山王必當(dāng)留守根本之地;執(zhí)政欲使常山王從帝之鄴,留長(zhǎng)廣王鎮(zhèn)晉陽(yáng);既而又疑之,乃敕二王俱從至鄴。外朝聞之,莫不駭愕。又敕以王為并州長(zhǎng)史。演既行,出郊送之。演恐有覘察,命還城,執(zhí)手曰:“努力自慎!”躍馬而去。

  北齊國(guó)主高殷將從晉陽(yáng)出發(fā)去鄴城繼位,當(dāng)時(shí)的輿論認(rèn)為常山王高演必定會(huì)留守在晉陽(yáng)這個(gè)國(guó)家的根本之地;執(zhí)政者想讓常山王跟隨高殷去鄴城,留下長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng);不久又對(duì)高湛產(chǎn)生了懷疑,于是下令二王都跟從高殷去鄴城。朝廷外的人聽(tīng)到這種安排,沒(méi)有不感到害怕驚愕的。接著又下一道敕令,讓王去當(dāng)并州長(zhǎng)史。高演既已出發(fā),王到郊外為他送行。高演恐怕有人暗中窺視監(jiān)察,命令王快回城去,臨別,拉著王的手說(shuō):“望你努力自我保重!”然后跳上馬奔躍而去。

  平秦王歸彥總知禁衛(wèi),楊宣敕留從駕五千兵于西中,陰備非常;至鄴數(shù)日,歸彥乃知之,由是怨。

  平秦王高歸彥總管禁衛(wèi)軍,楊宣布敕令,留下隨駕的五千名精兵在晉陽(yáng),暗中準(zhǔn)備對(duì)付非常事件。到達(dá)鄴城幾天后,高歸彥才知道這種安排,從此對(duì)楊產(chǎn)生了怨恨之心。

  領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,道元之子也,尚帝姑東平公主,每曰:“若不誅二王,少主無(wú)自安之理。”燕子獻(xiàn)謀處太皇太后于北宮,使歸政皇太后。

  領(lǐng)軍大將軍可朱渾天和,是可朱渾道元的兒子,娶了廢帝高殷的姑母東平公主為妻,他總是說(shuō):“如果不殺了二王,少主決不可能平安執(zhí)政。”燕子獻(xiàn)謀劃著把太皇太后安置到鄴城北宮去,使國(guó)家政權(quán)歸皇太后掌管。

  又自天保八年已來(lái),爵賞多濫,楊欲加澄汰,乃先自表解開(kāi)府及開(kāi)封王,諸叨竊恩榮者皆從黜免。由是嬖寵失職之徒,盡歸心二叔。平秦王歸彥初與楊、燕同心,既而中變,盡以疏忌之跡告二王。

  另外,自從天保八年以來(lái),官爵賞賜太多太濫,楊想加以澄清淘汰,于是帶頭上表請(qǐng)求解除自己開(kāi)府及開(kāi)封王的職務(wù),眾多沾光竊取皇恩享受榮華的人都跟著被廢黜罷免了。從此那些原來(lái)被寵幸但現(xiàn)在失去官職的人,都?xì)w心于高演與高湛?jī)晌换适濉F角赝醺邭w彥起初和楊、燕子獻(xiàn)是一條心,不久中途變志,把楊、燕子獻(xiàn)疏遠(yuǎn)猜忌二王的種種跡象全部密告了二王。

  侍中宋欽道,弁之孫也,顯祖使在東宮,教太子以吏事。欽道面奏帝,稱“二叔威權(quán)既重,宜速去之。”帝不許,曰:“可與令公共詳其事。”

  侍中宋欽道是宋弁的孫子。文宣帝派他住在東宮,教育太子熟悉吏事。宋欽道當(dāng)面啟奏廢帝說(shuō):“兩位皇叔威權(quán)已經(jīng)很重,應(yīng)該設(shè)法盡快除去他們。”廢帝不許可,對(duì)他說(shuō):“你可以和令公楊共同詳細(xì)了解這件事。”

  等議出二王為刺史,以帝慈仁,恐不可所奏,乃通啟皇太后,具述安危。宮人李昌儀,高仲密之妻也,李太后以其同姓,甚相昵愛(ài),以啟示之;昌儀崐密啟太皇太后。

  楊等人商議把二王派出去當(dāng)刺史,但考慮到高殷天性慈愛(ài)仁厚,恐怕不會(huì)批準(zhǔn)他們的奏請(qǐng),于是就直接啟奏皇太后,詳盡講述了二王構(gòu)成的威脅以及皇上的安危。宮人李昌儀,是高仲密的妻子。李太后因?yàn)樗妥约和眨愫退苡H近,十分喜愛(ài)她,就把楊等人遞上來(lái)的奏折給她看。李昌儀便秘密地把奏折的內(nèi)容報(bào)告了太皇太后。

  等又議不可令二王俱出,乃奏以長(zhǎng)廣王湛鎮(zhèn)晉陽(yáng),以常山王演錄尚書(shū)事。二王既拜職,乙巳,于尚書(shū)省大會(huì)百僚。等將赴之,散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤止之,曰:“事未可量,不宜輕脫。”曰:“吾等至誠(chéng)體國(guó),豈常山拜職有不赴之理!”

  楊等人又商議說(shuō)不能讓二王都出去當(dāng)刺史,于是就啟奏,請(qǐng)求讓長(zhǎng)廣王高湛鎮(zhèn)守晉陽(yáng),任命常山王高演為錄尚書(shū)事。二王拜領(lǐng)了官職以后,乙巳(二十三日),在尚書(shū)省會(huì)見(jiàn)百官。楊等人將去赴會(huì),散騎常侍兼中書(shū)侍郎鄭頤阻止了他們,說(shuō):“這事的深淺不可測(cè)量,不宜輕率。”楊說(shuō):“我等對(duì)國(guó)家一片至誠(chéng),豈有常山王拜職而不去赴會(huì)的道理!”

  長(zhǎng)廣王湛,旦伏家僮數(shù)十人于錄尚書(shū)后室,仍與席上勛貴賀拔仁、斛律金等數(shù)人相知約曰:“行酒至等,我各勸雙杯,彼必致辭。我一曰‘執(zhí)酒’,二曰‘執(zhí)酒’,三曰‘何不執(zhí)’,爾輩即執(zhí)之!”及宴,如之。大言曰:“諸王反逆,欲殺忠良邪!尊天子,削諸侯,赤心奉國(guó),何罪之有!”常山王演欲緩之。湛曰:“不可。”于是拳杖亂毆,及天和、欽道皆頭面血流,各十人持之。燕子獻(xiàn)多力,頭又少發(fā),狼狽排眾走出門,斛律光逐而擒之。子獻(xiàn)嘆曰:“丈夫?yàn)橛?jì)遲,遂至于此!”使太子太保薛孤延等執(zhí)頤于尚藥局。頤曰:“不用智者言至此,豈非命也!”

  長(zhǎng)廣王高湛,一早就在后室中埋伏了幾十個(gè)家僮,并對(duì)參與宴會(huì)的勛貴賀拔仁、斛律金等幾個(gè)人關(guān)照說(shuō):“敬酒敬到楊等人時(shí),我對(duì)他們每個(gè)人各勸雙杯酒,他們必定起來(lái)致辭。我頭一次說(shuō):‘拿酒’,第二次說(shuō):‘拿酒’,第三次說(shuō)‘為什么不拿!’你們就動(dòng)手把他們抓起來(lái)!”到了宴會(huì)時(shí),果真照計(jì)劃辦理。楊被抓時(shí)大聲說(shuō):“諸王造反謀逆,想殺害忠臣良將嗎?我等尊奉天子,削弱諸侯,赤膽忠心為國(guó)家,有什么罪!”常山王高演想緩和一點(diǎn)。高湛說(shuō):“不行。”于是拳頭棍棒亂打,楊、可朱渾天和、宋欽道都被打的滿頭滿面流血,每人被十個(gè)人按住,一點(diǎn)也動(dòng)彈不得。燕子獻(xiàn)力氣大,頭發(fā)又很少,一下子掙脫,狼狽地推開(kāi)眾人跑出門去,斛律光追上去捉住了他。燕子獻(xiàn)長(zhǎng)嘆說(shuō):“大丈夫用計(jì)遲了一步,終于落到這步田地!”二王又派太子太保薛孤延等到尚藥局去抓鄭頤。鄭頤說(shuō):“這幫人不聽(tīng)智者的話以至于此,這難道不是命嗎?”

  二王與平秦王歸彥、賀拔仁、斛律金擁等唐突入云龍門,見(jiàn)都督叱利騷,招之,不進(jìn),使騎殺之。開(kāi)府儀同三司成休寧抽刃呵演,演使歸彥諭之,體寧厲聲不從。歸彥久為領(lǐng)軍,素為軍士所服,皆弛仗,休寧方嘆息而罷。

  常山王高演、長(zhǎng)廣王高湛與平秦王高歸彥、賀拔仁、斛律金推擁著楊等人闖入云龍門,遇見(jiàn)了都督叱利騷,便招呼他過(guò)來(lái),他不來(lái),便派騎兵去殺了他。開(kāi)府儀同三司成休寧抽出刀來(lái)呵斥高演,高演派高歸彥去說(shuō)服他,成休寧聲色俱厲地抗議,表示絕不服從。高歸彥長(zhǎng)期以來(lái)?yè)?dān)任領(lǐng)軍,軍士們一向?qū)λ芫捶@時(shí)都放下兵器不再抵抗,成休寧才嘆息著讓開(kāi)了。

  演入,至昭陽(yáng)殿,湛及歸彥在朱華門外。帝與太皇太后并出,太皇太后坐殿上,皇太后及帝側(cè)立。演以磚叩頭,進(jìn)言曰:“臣與陛下骨肉至親,楊遵彥等欲獨(dú)擅朝權(quán),威福自己,自天公已下皆重足屏氣;共相唇齒,以成亂階,若不早圖,必為宗社之害。臣與湛為國(guó)事重,賀拔仁、斛律金惜獻(xiàn)武皇帝之業(yè),共執(zhí)遵彥等入宮,未敢刑戮。專輒之罪,誠(chéng)當(dāng)萬(wàn)死。”

  高演進(jìn)了皇宮,來(lái)到昭陽(yáng)殿,高湛和高歸彥停在朱華門外。廢帝和太皇太后、皇太后一起走出來(lái),太皇太后坐在宮殿上,皇太后和廢帝站在兩側(cè)。高演把頭抵在殿磚上,邊叩頭邊說(shuō):“臣與陛下是至親骨肉,楊遵彥等人想獨(dú)自壟斷朝廷大權(quán),作威作福,自王公以下的文武百官無(wú)不躡足屏氣,莫敢吱聲;這幫人互相勾結(jié),串通一氣,已經(jīng)成了動(dòng)亂的禍根,如果不早日除掉他們,必定會(huì)成為宗廟社稷的大害。我與高湛以國(guó)家安危為重,賀拔仁、斛律金珍惜獻(xiàn)武皇帝開(kāi)創(chuàng)的事業(yè),所以才共同行動(dòng),抓住了楊遵彥等人入宮見(jiàn)皇上,我們未敢崐對(duì)他們擅自施刑殺戮,現(xiàn)交由皇上處治。我等沒(méi)有事先請(qǐng)示就行事,專斷之罪,實(shí)在罪該萬(wàn)死。”

  時(shí)庭中及兩廡衛(wèi)士二千余人,皆被甲待詔。武衛(wèi)娥永樂(lè),武力絕倫,素為顯祖所厚,叩刀仰視,帝不睨之。帝素吃訥,倉(cāng)猝不知所言。太皇太后令卻仗,不退;又厲聲曰:“奴輩即今頭落!”乃退。永樂(lè)內(nèi)刀而泣。

  當(dāng)時(shí)宮庭中和兩邊走廊里有衛(wèi)士二千余人,都披著甲胄、拿著兵器等待廢帝的詔令。武衛(wèi)娥永樂(lè),武藝力氣超群,過(guò)去一向?yàn)槲男鬯粗睾翊@時(shí)用手敲著刀刃,抬起頭來(lái)仰視廢帝,期待他下令。但廢帝有意不看他。廢帝平素就口吃木訥,這時(shí)倉(cāng)猝之間更不知該說(shuō)什么好。太皇太后下令衛(wèi)兵放下兵器退下,衛(wèi)士們不退;太皇太后又厲聲喝道:“你們這些奴才不聽(tīng)令,立刻就讓你們掉腦袋!”衛(wèi)士們這才退下了。娥永樂(lè)把刀插入鞘內(nèi)痛哭起來(lái)。

  太皇太后因問(wèn):“楊郎何在?”賀拔仁曰:“一眼已出。”太皇太后愴然曰:“楊郎何所能為,留使豈不佳邪!”乃讓帝曰:“此等懷逆,欲殺我二子,次將及我,爾何為縱之?”帝猶不能言。太皇太后怒且悲,曰:“豈可使我母子受漢老嫗斟酌!”太后拜謝。太皇太后又為太后誓言:“演無(wú)異志,但欲去逼而已。”演叩頭不止。太后謂帝:“何不安慰爾叔!”帝乃曰:“天子亦不敢為叔惜,況此漢輩!但丐兒命,兒自下殿去,此屬任叔父處分。”遂皆斬之。

  太皇太后這才發(fā)問(wèn):“楊郎現(xiàn)在在哪里?”賀拔仁回答說(shuō):“他一只眼睛的眼球被打出來(lái)了。”太皇太后愴然涕下,說(shuō):“楊郎能有什么反抗之力呢,留著他以待任命使喚難道不好嗎?”于是責(zé)備廢帝,說(shuō):“這些人心懷叛逆,想殺害我的兩個(gè)兒子,接著就將要?dú)⒑ξ遥銥槭裁纯v容他們?”廢帝還是說(shuō)不出話來(lái)。太皇太后既非常生氣又悲傷難禁,她說(shuō):“怎么可以讓我們母子受這漢族老太婆的算計(jì)呢!”皇太后跪下謝罪。太皇太后又為皇太后發(fā)誓說(shuō):“高演并沒(méi)有奪位的異志,只是想除去自身的威脅而已。”高演在下面不斷叩頭。皇太后只好對(duì)廢帝說(shuō):“還不趕快安慰你叔叔!”廢帝這才說(shuō)出話來(lái):“天子也不敢為叔叔的事而惜身不前呀,何況這些漢人!只要給侄兒一條命,我自己下殿走開(kāi),這些人交給叔叔,由你們處治。”于是把楊等人全部斬首了。

  長(zhǎng)廣王湛以鄭頤昔嘗讒已,先拔其舌,截其手而殺之。演令平秦王歸彥引侍衛(wèi)之士向華林園,以京畿軍士入守門閣,斬娥永樂(lè)于園。

  長(zhǎng)廣王高湛因?yàn)橛浐捺嶎U過(guò)去曾經(jīng)在皇帝面前進(jìn)他的讒言,就特別凌虐他,先把他的舌頭割掉,又砍下他的手,然后才殺死他。高演命令平秦王高歸彥把原來(lái)的侍衛(wèi)兵士帶到華林園去,另?yè)Q京城一帶的軍士來(lái)宮中擔(dān)任守衛(wèi),娥永樂(lè)在華林園被殺害了。

  太皇太后臨喪,哭曰:“楊郎忠而獲罪。”以御金為之一眼,親內(nèi)之,曰:“以表我意。”演亦悔殺之。于是下詔罪狀等,且曰:“罪止一身,家屬不問(wèn)。”頃之,復(fù)簿錄五家;王固諫,乃各沒(méi)一房,孩幼盡死,兄弟皆除名。

  太皇太后親自參加楊的喪事,哭著說(shuō):“楊郎是因?yàn)橹揖奴@罪的呀!”她讓人用御府的金子做了一只眼睛,親自放到楊眼眶里去,說(shuō):“以此來(lái)表達(dá)我痛惜的心意。”高演也后悔殺了楊。于是下詔宣布楊等人的罪狀時(shí),加上了這樣一句:“這些人的罪由他們個(gè)人負(fù)責(zé),家屬不予問(wèn)罪。”過(guò)一陣子,又根據(jù)簿冊(cè)逮捕楊、可朱渾天和、燕子獻(xiàn)、宋欽道、鄭頤等五家的人口;王一再勸諫,于是五家各抄斬一房,小孩也斬而不留,兄弟們則全被除名。

  以中書(shū)令趙彥深代楊總機(jī)務(wù)。鴻臚少卿陽(yáng)休之私謂人曰:“將涉千里,殺騏而策蹇驢,可悲之甚也!”

  任命中書(shū)令趙彥深代替楊總理朝廷機(jī)要大事。鴻臚少卿陽(yáng)休之私下對(duì)人說(shuō):“這真是將要跋涉千里的時(shí)候,卻殺掉了騏駿馬而換上跛足老驢呀,真是太可悲了!”

  戊申,演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,湛為太傅、京畿大都督、段韶為大將軍,平陽(yáng)王淹為太尉,平秦王歸彥為司徒,彭城王為尚書(shū)令。

  戊申(二十六日),封高演為大丞相、都督中外諸軍、錄尚書(shū)事,封高湛為太傅、京親畿大都督,封段韶為大將軍,平陽(yáng)王高淹為太尉,平秦王高歸彥為司徒,彭城王高為尚書(shū)令。[13]江陵之陷也,長(zhǎng)城世子昌及中書(shū)侍郎頊皆沒(méi)于長(zhǎng)安。高祖即位,屢請(qǐng)之于周,周人許而不遣。高祖殂,周人乃遣昌還,以王琳之難,居于安陸。琳敗,昌發(fā)安陸;將濟(jì)江,致書(shū)于上,辭甚不遜。上不懌,召侯安都從容謂曰:“太子將至,須別求一藩為歸老之地。”安都曰:“自古豈有被代天子!臣愚,不敢奉詔。”因請(qǐng)自迎昌。于是群臣上表,請(qǐng)加昌爵命。庚戌,以昌為驃騎將軍、湘州牧,封衡陽(yáng)王。

  [13]當(dāng)初,江陵陷落的時(shí)候,長(zhǎng)城公的世子陳昌及中書(shū)侍郎陳頊都陷落在長(zhǎng)安。陳武帝即皇位后,多次請(qǐng)求北周人把他們放回來(lái),北周人口頭上答應(yīng),卻不放人。陳武帝去世后,北周人才把陳昌放回來(lái)了,但是因?yàn)橥趿照紦?jù)長(zhǎng)江中流,挑起戰(zhàn)端,通往建康的路受阻,陳昌只好暫住安陸。王琳兵敗后,陳昌從安陸出發(fā),將要渡江時(shí),寫了一封信給陳文帝,信里言辭頗傲慢不遜。文帝看了很不高興,把侯安都叫來(lái),從容不迫地對(duì)他說(shuō):“太子將要回來(lái)就位了,我得另外求得一塊封國(guó)作為歸老的地方。”侯安都說(shuō):“自古以來(lái),哪有什么被代替的天子!臣下很愚昧,不敢接受這個(gè)詔令。”于是請(qǐng)求自己去迎接陳昌。于是群臣們聯(lián)名上表,請(qǐng)求文帝給陳昌封爵并任命。庚戌(二十八日),任命陳昌為驃騎將軍、湘州牧,封他為衡陽(yáng)王。

  [14]齊大丞相演如晉陽(yáng),既至,謂王曰:“不用卿言,幾至傾覆。今君側(cè)雖清,終當(dāng)何以處我?”曰:“殿下往時(shí)位地,猶可以名教出處;今日事勢(shì),遂關(guān)天時(shí),非復(fù)人理所及。”演奏趙郡王睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月,甲寅,詔:“軍國(guó)之政,皆申晉陽(yáng),稟大丞相規(guī)算。”

  [14]北齊大丞相高演到晉陽(yáng)去,到達(dá)之后,對(duì)王說(shuō):“我當(dāng)初不聽(tīng)您的話,差點(diǎn)被人扳倒。現(xiàn)在君王身旁的壞人雖然已清除掉了,但我到底應(yīng)當(dāng)怎樣自處呢!”王回答說(shuō):“殿下過(guò)去以自己的地位名望,還可以以根據(jù)名教綱常進(jìn)退出處;看如今天下形勢(shì),已經(jīng)是關(guān)系到天時(shí)天命,再也不是以人間常理可以處置的了。”高演奏請(qǐng)任命趙郡王高睿為長(zhǎng)史,王為司馬。三月甲寅(初三),北齊廢帝下詔說(shuō):“凡是軍政大事,都要申報(bào)到晉陽(yáng)去,稟告大丞相規(guī)劃決策。”

  [15]周軍初至,郢州助防張世貴舉外城以應(yīng)之,所失軍民三千余人口。周人起土山、長(zhǎng)梯,晝夜攻之,因風(fēng)縱火,燒其內(nèi)城南面五十余樓。孫兵不滿千人,身自撫循,行酒賦食,士卒皆為之死戰(zhàn)。周人不能克,乃授柱國(guó)、郢州刺史,封萬(wàn)戶郡公;偽許以緩之,而潛修戰(zhàn)守之備,一朝而具,乃復(fù)拒守。既而周人聞王琳敗,陳兵將至,乃解圍去。集將佐謂之曰:“吾與王公同獎(jiǎng)梁室,勤亦至矣;今時(shí)事如此,豈非天乎!”遂遣使奉表,舉中流之地來(lái)降。

  [15]北周的軍隊(duì)剛到之時(shí),郢州助防張世貴策動(dòng)外城的軍民去接應(yīng)北周軍隊(duì),共失蹤軍民三千多人。北周人堆起土山,架起長(zhǎng)梯,日夜不停地攻城,并乘風(fēng)縱火,燒掉了郢州內(nèi)城南面的五十多座樓。孫手下的士兵不足一千人,但他能親自安撫慰勞士兵,為士兵散酒送食物,士卒們都愿為他死戰(zhàn),北周人攻城不下,于是便授予孫柱國(guó)、郢州刺史之職,封為萬(wàn)戶郡公,以誘降他;孫假裝答應(yīng)歸順,以為緩兵之計(jì),而暗地里抓緊修整防御工事,一天之內(nèi)就修整完備,于是又接著抵抗固守。不久北周人聽(tīng)說(shuō)王琳兵敗,陳朝的大軍就要過(guò)來(lái)了,于是就解圍走了。孫把將士官佐們集合在一塊,對(duì)他們說(shuō):“我和王琳一起扶助梁室,也夠勤勞辛苦的了;現(xiàn)在時(shí)局發(fā)展成這樣,難道不是天命嗎?”于是就派使者帶上表章,表示愿以長(zhǎng)江中游之地來(lái)歸降陳朝。

  王琳之東下也,帝征南川兵,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍帥舟師將赴之。熊曇朗據(jù)城列艦,塞其中路,迪等與周敷共圍之。琳敗,曇郎部眾離心,迪攻拔其城,虜男女萬(wàn)余口。曇朗走入村中,村民斬之;丁巳,傳首建康,盡滅其族。

  當(dāng)王琳兵船東下的時(shí)候,陳文帝下令征召南川的軍隊(duì)抵抗,江州刺史周迪、高州刺史黃法氍率領(lǐng)水軍將要赴敵。熊曇郎占據(jù)豫章城池,排開(kāi)軍艦,堵塞了周迪等人的進(jìn)軍路線。周迪等人與周敷一起把熊曇朗包圍起來(lái)。王琳兵敗,熊曇朗的部眾人心渙散,周迪乘勢(shì)攻下了豫章城,俘虜男女人口一萬(wàn)多人。熊曇朗逃入村莊之中,村民把他殺了。丁巳(初六),熊曇朗的首級(jí)被傳送到建康,他的家族全部被斬。

  齊軍先守魯山,戊午,棄城走,詔南豫州刺史程靈洗守之。

  北齊的軍隊(duì)原先據(jù)守魯山,戊午(初七)棄城逃跑了,陳文帝下詔派南豫崐州刺史程靈洗去守該城。

  [16]甲子,置沅州、武州,以右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,以孫為湘州刺史。懷不自安,固請(qǐng)入朝,征為中領(lǐng)軍;未拜,除吳郡太守。

  [16]甲子(十三日),陳朝設(shè)立沅州、武州。任命右衛(wèi)將軍吳明徹為武州刺史,孫為湘州刺史。孫心里覺(jué)得不安穩(wěn),堅(jiān)決要求在朝中做官,于是征召他當(dāng)中領(lǐng)軍,后來(lái)沒(méi)有拜職,又改任命他為吳郡太守。

  [17]壬申,齊封世宗之子孝珩為廣寧王,長(zhǎng)恭為蘭陵王。

  [17]壬申(二十一日),北齊封文襄帝的兒子高孝珩為廣寧王,高長(zhǎng)恭為蘭陵王。

  [18]甲戌,衡陽(yáng)獻(xiàn)王昌入境,詔主書(shū)、舍人緣道迎候;丙子,濟(jì)江,中流,殞之,使以溺告。侯安都以功進(jìn)爵清遠(yuǎn)公。

  [18]甲戌(二十三日),衡陽(yáng)獻(xiàn)王陳昌進(jìn)入陳朝境內(nèi),陳文帝詔令主書(shū)、舍人們?cè)诘缆放杂拥群颉1樱ǘ迦眨惒砷L(zhǎng)江,但船到江中就被害死了,使者報(bào)告說(shuō)是淹死了。侯安都因?yàn)闅㈥惒M(jìn)爵,為清遠(yuǎn)公。

  初,高祖遣滎陽(yáng)毛喜從安成王頊詣江陵,梁世祖以喜為侍郎,沒(méi)于長(zhǎng)安,與昌俱還,因進(jìn)和親之策。上乃使侍中周弘正通好于周。

  當(dāng)初,陳武帝派滎陽(yáng)人毛喜跟著安成王陳頊到江陵去,梁元帝任命毛喜為侍郎,也陷沒(méi)在長(zhǎng)安,后來(lái)與陳昌一起回來(lái),就向朝廷進(jìn)獻(xiàn)了與北周人和睦親善的計(jì)策。陳文帝便派侍中周弘正去和北周修通友好。

  [19]夏,四月,丁亥,立皇子伯信為衡陽(yáng)王,奉獻(xiàn)王祀。

  [19]夏季,四月,丁亥(初六),陳朝立皇子陳伯信為衡陽(yáng)王,讓他承奉獻(xiàn)王陳昌的祭祀。

  [20]周世宗明敏有識(shí)量,晉公護(hù)憚之,使膳部中大夫李安置毒于糖而進(jìn)之。帝頗覺(jué)之。庚子,大漸,口授遺詔五百馀言,且曰:“朕子年幼,未堪當(dāng)國(guó)。魯公,朕之介弟,寬仁大度,海內(nèi)共聞;能弘我周家,必此子也。”辛丑,殂。

  [20]周明帝英明聰敏,有見(jiàn)識(shí)有肚量,晉公宇文護(hù)害怕他,便指使膳部中大夫李安在糖餅里放毒藥送上去。明帝食用之后就明顯有所感覺(jué)。庚子(十九日),病情惡化,彌留之際,口授遺詔五百多字,而且說(shuō):“我的兒子年幼,不能負(fù)起治國(guó)大任。魯公,是我的大弟弟,為人寬仁,大度,聲望傳于海內(nèi),能弘揚(yáng)我家帝業(yè)的,一定是這個(gè)孩子!”辛丑(二十日),去世。

  魯公幼有器質(zhì),特為世宗所親愛(ài),朝廷大事,多與之參議;性深沉,有遠(yuǎn)識(shí),非因顧問(wèn),終不輒言。世宗每嘆曰:“夫人不言,言必有中。”壬寅,魯公即皇帝位。大赦。

  魯公宇文邕自幼就胸懷大志,氣度不凡,所以特別受明帝鐘愛(ài),凡是朝廷大事,多與他商量。他性格深沉,有遠(yuǎn)大的識(shí)見(jiàn),不是因?yàn)槊鞯墼儐?wèn),他是不隨便說(shuō)話的。世宗每每慨嘆說(shuō):“這個(gè)人要么不說(shuō)話,一說(shuō)就必定有切中事理的精辟見(jiàn)解。”壬寅(二十一日),魯公宇文邕即皇帝位,頒發(fā)了大赦天下令。

  [21]五月,壬子,齊以開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。

  [21]五月,壬子(初二),北齊任命開(kāi)府儀同三司劉洪徽為尚書(shū)右仆射。

  [22]侯安都父文捍為始興內(nèi)史,卒官。上迎其母還建康,母固求停鄉(xiāng)里。乙卯,為置東衡州,以安都從弟曉為刺史;安都子秘,才九歲,上以為始興內(nèi)史,并令在鄉(xiāng)侍養(yǎng)。

  [22]侯安都的父親侯文捍任始興內(nèi)史,死于任上。陳文帝迎接他的母親回建康,他母親堅(jiān)決要求留在鄉(xiāng)里。乙卯(初五),為此在始興重置東衡州,任命侯安都的堂弟侯曉為東衡州刺史。侯安都的兒子侯秘,才九歲,文帝任命他為始興內(nèi)史,并讓他在鄉(xiāng)下侍奉祖母。

  [23]六月,壬辰,詔葬梁元帝于江寧,車旗禮章,悉用梁典。

  [23]六月,壬辰(十二日),陳文帝詔令把梁元帝埋葬在江寧,喪事中的車旗禮儀,全部采用梁朝舊制。

  [24]齊人收永安、上黨二王遺骨,葬之。敕上黨王妃李氏還第。馮文洛尚以故意,修飾詣之。妃盛列左右,立文洛于階下,數(shù)之曰:“遭難流離,以至大辱,志操寡薄,不能自盡。幸蒙恩詔,得反藩闈,汝何物奴,猶欲見(jiàn)侮!”杖之一百,血流灑地。[24]北齊人收集永安、上黨二王的遺骨埋葬起來(lái)。敕令上黨王妃李氏回到王府舊宅。當(dāng)初李氏被賜給了馮文洛為妾,李氏重回王府之后,馮文洛還以原來(lái)的身份,修飾打扮一番去見(jiàn)李妃。李妃把很多身邊人排列成陣勢(shì),讓馮文洛站在臺(tái)階下,責(zé)罵他說(shuō):“我因遭受大難流離失所,才受到這樣大的侮辱,我只恨自己志氣節(jié)操很差,不能自殺殉夫。現(xiàn)在幸虧皇上恩典,能夠回到藩王的閨闈。你是什么狗奴才,還想來(lái)侮辱我!”下令打了他一百杖,打得他皮開(kāi)肉綻,血流滿地。

  [25]秋,七月,丙辰,封皇子伯山為鄱陽(yáng)王。

  [25]秋季,七月,丙辰(初七),陳朝封皇子陳伯山為鄱陽(yáng)王。

  [26]齊丞相演以王儒緩,恐不允武將之意,每夜載入,晝則不與語(yǔ)。嘗進(jìn)密室,謂曰:“比王侯諸貴,每見(jiàn)敦迫,言我違天不祥,恐當(dāng)或有變起;吾欲以法繩之,何如?”曰:“朝廷比者疏遠(yuǎn)親戚,殿下倉(cāng)猝所行,非復(fù)人臣之事。芒刺在背,上下相疑,何由可久!殿下謙退,秕糠神器,實(shí)恐違上玄之意,墜先帝之基。”演曰:“卿何敢發(fā)此言,須致卿于法!”曰:“天時(shí)人事,皆無(wú)異謀,是以敢冒犯斧鉞,抑亦神明所贊耳。”演曰:“拯難匡時(shí),方俟圣哲,吾何敢私議!幸勿多言!”丞相從事中郎陸杳將出使,握手,使之勸進(jìn)。以杳言告演,演曰:“若內(nèi)外咸有此意,趙彥深朝夕左右,何故初無(wú)一言?”乃以事隙密問(wèn)彥深,彥深曰:“我比亦驚此聲論,每欲陳聞,則口噤心悸。弟既發(fā)端,吾亦當(dāng)昧死一披肝膽。”因共勸演。

  [26]北齊丞相高演考慮到王儒雅,動(dòng)作遲緩,擔(dān)心他不稱武將們的心,便每夜用車載他進(jìn)來(lái)議事,白天則不和他說(shuō)話。又曾經(jīng)把王叫進(jìn)密室,對(duì)他說(shuō):“近來(lái)王侯及諸位貴族每每對(duì)我進(jìn)行敦促逼迫,說(shuō)我違反天意而不即位,很不吉祥。恐怕這樣下去會(huì)有變亂發(fā)生;我想依法治他們鼓吹篡逆之罪,你以為如何呢?”王回答說(shuō):“皇上近來(lái)對(duì)親戚非常疏遠(yuǎn),殿下不久前倉(cāng)猝間所實(shí)行的誅滅楊等人的舉動(dòng),已不是為人臣的人該做的事。現(xiàn)在是芒刺在背,上下互相懷疑,這種局面怎么能長(zhǎng)久。殿下謙遜退讓,視國(guó)家神器為糠,其實(shí)恐怕是違背了上天的旨意,毀壞了先帝留下的基業(yè)。”高演說(shuō):“你怎么敢說(shuō)這樣的話,我要把你按國(guó)法論罪!”王說(shuō):“天時(shí)人意,都沒(méi)有不同,所以我才敢冒犯斧鉞誅戮來(lái)進(jìn)言,這怕也是神明所贊許的吧!”高演說(shuō):“拯救國(guó)家于危難,匡扶時(shí)世,正等待圣哲出現(xiàn)呢,我怎么敢私下議論呢?你就別再多說(shuō)了!”丞相從事中郎陸杳將要出使,握著王的手,讓他去勸進(jìn)。王把陸杳的話告訴了高演,高演說(shuō):“如果朝廷內(nèi)外都有這種意思,趙彥深早晚都在我身邊,為什么他一句話也不說(shuō)?”于是王利用公事的間隙悄悄探問(wèn)趙彥深的意思,趙彥深說(shuō):“我近來(lái)也為這種輿論而吃驚,每每想把自己的意見(jiàn)加以陳述,但臨言噤口,心驚肉跳。現(xiàn)在你既然發(fā)端說(shuō)出來(lái)了,我也要冒著一死披露一下肝膽了!”于是與王共同向高演勸進(jìn)。

  演遂言于太皇太后。趙道德曰:“相王不效周公輔成王,而欲骨肉相奪,不畏后世謂之篡邪!”太皇太后曰:“道德之言是也。”未幾,演又啟云:“天下人心未定,恐奄忽變生,須早定名位。”太皇太后乃從之。

  高演于是就把群臣勸進(jìn)的話告訴了太皇太后。趙道德在一邊說(shuō):“相王您不效法周公輔佐成王的往事,而想行骨肉相奪之事,難道不怕后世說(shuō)你篡逆嗎?”太皇太后也說(shuō):“趙道德說(shuō)的話是對(duì)的。”過(guò)一陣子,高演又去啟奏說(shuō):“現(xiàn)在天下人心不安定,我擔(dān)心變亂突然發(fā)生,必須早日確定名位。”太皇太后這才答應(yīng)了。

  八月,壬午,太皇太后下令,廢齊主為濟(jì)南王,出居別宮。以常山王演入纂大統(tǒng),且戒之曰:“勿令濟(jì)南有他也!”

  八月,壬年(初三),太皇太后發(fā)布敕令,廢北齊國(guó)主高殷為濟(jì)南王,讓他搬到別宮去住。讓常山王高演入朝登基,并且告誡高演說(shuō):“可不能讓濟(jì)南王有其他不測(cè)之事!”

  肅宗即皇帝位于晉陽(yáng),大赦,改元皇建。太皇太后還稱皇太后;皇太后稱文宣皇后,宮曰昭信。

  齊孝昭帝高演在晉陽(yáng)即皇位,大赦天下,改換年號(hào)為皇建。太皇太后恢復(fù)皇太后的稱號(hào);皇太后則稱為文宣皇后,她的宮室叫昭信宮。

  乙酉,詔紹封功臣,禮賜耆老,延訪直言,褒賞死事,追贈(zèng)名德。

  乙酉(初六),北齊孝昭帝下詔介紹封賞功臣,優(yōu)禮厚賜老人,延攬尋訪崐直言之人,褒揚(yáng)賞勵(lì)死節(jié)之士,一一追贈(zèng)榮名,表彰他們的道德。

  帝謂王曰:“卿何為自同外客,略不可見(jiàn)?自今假非局司,但有所懷,隨且作一牒,候少隙,即徑進(jìn)也。”因敕與尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每日職務(wù)罷,并入東廊,共舉錄歷代禮樂(lè)、職官及田市、征稅,或不便于時(shí)而相承施用,或自古為利而于今廢墜,或道德高俊,久在沉倫,或巧言眩俗,妖邪害政者,悉令詳思,以漸條奏。朝晡給御食,畢景聽(tīng)還。

  孝昭帝對(duì)王說(shuō):“你為什么把自己看得和外客一樣,經(jīng)常也見(jiàn)不到面?從今以后,有所進(jìn)言不必假手于局司,只要想到什么,隨時(shí)寫成小簡(jiǎn),一有機(jī)會(huì)就直接送進(jìn)來(lái)。”于是就敕令王與尚書(shū)陽(yáng)休之、鴻臚卿崔等三人,每天本職公務(wù)結(jié)束后,就進(jìn)到東廊共同舉列抄錄歷代在禮樂(lè)、職官以及田市、賦稅等方面制度沿革的情況。或不適于現(xiàn)今情況卻還在繼續(xù)實(shí)行、或自古以來(lái)受利而現(xiàn)在卻被廢除之事,或道德高尚卻長(zhǎng)久沉淪、或用巧偽言辭眩惑世俗煽起妖邪之風(fēng)危害政事之人,讓他們?cè)敿?xì)地列舉分析,逐條奏聞上來(lái)。早晨和中午都供給御食,天黑后才放他們回家。

  帝識(shí)度沈敏,少居臺(tái)閣,明習(xí)吏事,即位尤自勤勵(lì),大革顯祖之弊,時(shí)人服其明而譏其細(xì)。嘗問(wèn)舍人裴澤,在外議論得失。澤率爾對(duì)曰:“陛下聰明至公,自可遠(yuǎn)侔古昔;而有識(shí)之士,咸言傷細(xì),帝王之度,頗為未弘。”帝笑曰:“誠(chéng)如卿言。朕初臨萬(wàn)機(jī),慮不周悉,故致?tīng)柖4耸掳部删眯校趾笥窒邮杪!睗捎墒潜粚櫽觥?/p>

  孝昭帝氣度深沉,識(shí)見(jiàn)敏銳,自小就居官于臺(tái)閣之中,對(duì)行政事務(wù)非常熟悉,即位后尤其勤勉勵(lì)志,對(duì)文宣帝時(shí)代的弊政進(jìn)行徹底的革除,當(dāng)時(shí)人們佩服他的明察而譏笑他的瑣細(xì)。孝昭帝曾經(jīng)問(wèn)舍人裴澤外頭對(duì)他的施政得失有什么議論。裴澤直率地回答說(shuō):“陛下耳聰目明,處事極為公道,這方面自然可以比得上遠(yuǎn)古的圣君。但有識(shí)之士,都說(shuō)您傷于瑣細(xì),作為一個(gè)帝王的氣度,還是不夠弘大。”孝昭帝笑著說(shuō):“確實(shí)象你說(shuō)的那樣。我剛剛親臨萬(wàn)機(jī),老擔(dān)心不夠周到妥貼,所以才造成這種狀況。這種過(guò)細(xì)處事的作風(fēng)怎么可以久行呢,我會(huì)酌情改變的,但恐怕將來(lái)又會(huì)嫌我處事疏漏了。”裴澤從此深受孝昭帝寵愛(ài)。

  庫(kù)狄顯安侍坐,帝曰:“顯安,我姑之子;今序家人之禮,除君臣之敬,可言我之不逮。”顯安曰:“陛下多妄言。”帝曰:“何故?”對(duì)曰:“陛下昔見(jiàn)文宣以馬鞭撻人,常以為非;今自行之,非妄言邪?”帝握其手謝之。又使直言,對(duì)曰:“陛下太細(xì),天子仍更似吏。”帝曰:“朕甚知之。然無(wú)法日久,將整之以至無(wú)為耳。”又問(wèn)王,曰:“顯安言是也。”顯安,干之子也。群臣進(jìn)言,帝皆從容受納。

  庫(kù)狄顯安有一次侍坐在孝昭帝身邊,孝昭帝說(shuō):“庫(kù)狄顯安是我姑母的兒子;今天以家里人的禮節(jié)相待,免去君臣之間的那一套恭敬之禮,你可以說(shuō)說(shuō)我不足的地方。”庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下老說(shuō)虛妄不實(shí)的話。”孝昭帝問(wèn):“為什么呢?”庫(kù)狄顯安回答說(shuō):“陛下過(guò)去看到文宣帝用馬鞭子打人,常常說(shuō)這是不對(duì)的。現(xiàn)在自己也用馬鞭子打人,這不是說(shuō)假話嗎?”孝昭帝握住他的手表示感謝。又讓他進(jìn)一步直言,庫(kù)狄顯安說(shuō):“陛下太瑣細(xì),身為天子,卻更象一個(gè)具體辦事的官吏。”孝昭帝解釋說(shuō):“我自己也很知道這一點(diǎn)。然而國(guó)家缺乏法制已經(jīng)很久了,我將要整頓它,要達(dá)到可以無(wú)為而治的地步。”孝昭帝又去問(wèn)王,王說(shuō):“庫(kù)狄顯安說(shuō)得對(duì)。”庫(kù)狄顯安是庫(kù)狄干的兒子。朝中群臣進(jìn)言提意見(jiàn)或建議,孝昭帝都從容地接受采納。

  性至孝,太后不豫,帝行不能正履,容色貶悴,衣不解帶,殆將四旬。太后疾小增,即寢伏外,食飲藥物,皆手親之。太后嘗心痛不自堪,帝立侍帷前,以爪掐掌代痛,血流出袖。友愛(ài)諸弟,無(wú)君臣之隔。

  孝昭帝天性十分孝順,太后身體不舒適,他急得連走路都歪歪斜斜的,形容憔悴,睡覺(jué)也不敢脫衣服,一直守了近四十天。太后病一稍微加重,孝昭帝就睡在門外,食物飲水湯藥,都親手侍侯。太后有一次心絞痛,痛得不能忍受,孝昭帝站著侍奉在帷帳之前,以指甲掐自己的手掌,想替太后減輕痛苦,竟至于把手掌掐破,鮮血流出袖子。他對(duì)幾個(gè)弟弟也很友愛(ài),沒(méi)有君與臣之間常有的那種隔膜。

  戊子,以長(zhǎng)廣王湛為右丞相,平陽(yáng)王淹為太傅,彭城王為大司馬。

  戊子(初九),孝昭帝任命長(zhǎng)廣王高湛為丞相,平陽(yáng)王高淹為太傅,彭城崐王高為大司馬。

  [27]周軍司馬賀若敦,帥眾一萬(wàn),奄至武陵;武州刺史吳明徹不能拒,引軍還巴陵。

  [27]北周軍司馬賀若敦,率領(lǐng)部眾一萬(wàn)人,突然進(jìn)犯到武陵,武州刺史吳明徹不能抵抗,帶著兵馬退回巴陵。

  [28]江陵之陷也,巴、湘之地皆入于周,周使梁人守之。太尉侯等將兵逼湘州。賀若敦將步騎救之,乘勝深入,軍于湘川。

  [28]當(dāng)初江陵陷落的時(shí)候,巴州、湘州一帶的土地都?xì)w屬了北周,北周派梁朝舊人去守衛(wèi)。太尉侯等人帶兵逼近了湘州。賀若敦帶步兵騎兵去救援,打敗侯,乘勝揮師深入,在湘川駐扎下來(lái)。

  九月,乙卯,周將獨(dú)孤盛將水軍與敦俱進(jìn)。辛酉,遣儀同三司徐度將兵會(huì)侯于巴丘。會(huì)秋水泛溢,盛、敦糧援?dāng)嘟^,分軍抄掠,以供資費(fèi)。敦恐知其糧少,乃于營(yíng)內(nèi)多為土聚,覆之以米,召旁村人,陽(yáng)有訪問(wèn),隨即遣之。聞之,良以為實(shí)。敦又增修營(yíng)壘,造廬舍為久留之計(jì),湘、羅之間遂廢農(nóng)業(yè)。等無(wú)如之何。

  九月,乙卯(初七),北周將領(lǐng)獨(dú)孤盛率水軍和賀若敦一起挺進(jìn)。辛酉(十三日),陳朝派儀同三司徐度帶兵在巴丘和侯會(huì)合。正趕上秋水泛濫,淹沒(méi)了道路,獨(dú)孤盛和賀若敦的糧援被切斷,只好分散軍隊(duì)去到處搶掠,以供應(yīng)軍隊(duì)的資費(fèi)。賀若敦怕侯知道他的糧食少,于是在軍營(yíng)里堆起很多土堆,上面蓋上一層米,召集兵營(yíng)旁邊的村人進(jìn)營(yíng),假裝找他們了解情況,然后又打發(fā)他們走,有意讓村人把看到的假米屯說(shuō)出去。侯聽(tīng)信了,以為他軍中糧食很多。賀若敦又增修了很多營(yíng)壘,建造很多房屋,作出久留之計(jì)。湘州、羅州之間因?yàn)閼?zhàn)事遷延,農(nóng)業(yè)也都荒廢了。侯等也拿他沒(méi)辦法。

  先是土人亟乘輕船,載米粟難鴨以餉軍。敦患之,乃偽為土人裝船,伏甲士于中。軍人望見(jiàn),謂餉船之至,逆來(lái)爭(zhēng)取,敦甲士出而擒之。又敦軍數(shù)有叛人乘馬投者。敦乃別取一馬,率以趣船,令船中逆以鞭鞭之。如是者再三,馬畏船不上。然后伏兵于江岸,使人乘畏船馬以招軍,詐云投附。遣兵迎接,競(jìng)來(lái)牽馬,馬既畏船不上,伏兵發(fā),盡殺之。此后實(shí)有饋餉及亡降者,猶謂之詐,并拒擊之。

  在這以前,當(dāng)?shù)赝寥硕啻务{輕捷小船,載米粟雞鴨以供應(yīng)侯的軍隊(duì)。賀若敦對(duì)此感到擔(dān)心,于是就偽裝成當(dāng)?shù)赝寥嗽诖涎b貨,實(shí)際上把甲士埋伏在船艙里。侯的軍隊(duì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn),以為運(yùn)糧餉的船來(lái)了,都迎上來(lái)爭(zhēng)著取東西,這時(shí),賀若敦的甲士突然在船上出現(xiàn),把來(lái)取東西的侯軍士兵全抓獲了。還有,賀若敦的軍隊(duì)多次有叛變的人乘馬去投奔侯。賀若敦便另外找來(lái)一匹馬,牽著它走近船,當(dāng)馬將上船時(shí),就讓船上的人迎出來(lái)用鞭子抽馬。這樣再三重復(fù),馬見(jiàn)了船就害怕不敢上去。然后在江岸埋下伏兵,讓人乘這匹害怕船的馬去招呼侯軍隊(duì),假裝說(shuō)是來(lái)投附的。侯派士兵來(lái)迎接,都爭(zhēng)著來(lái)牽馬,這馬既然害怕船,當(dāng)然不愿上,這時(shí)伏兵冒出來(lái),把來(lái)接應(yīng)的士兵全殺了。從此以后真正要來(lái)送糧餉的船和真正來(lái)投降的騎兵,侯也以為是詐騙,干脆都拒絕接受并予以攻擊。

  冬,十月,癸巳,襲破獨(dú)孤盛于楊葉洲,盛收兵登岸,筑城自保。丁酉,詔司空侯安都帥眾會(huì)南討。

  冬季,十月,癸巳(十五日),侯在楊葉洲打敗了獨(dú)孤盛的軍隊(duì)。獨(dú)孤盛收攏敗兵登上江岸,修筑城垣以自保。丁酉(十九日),陳朝下詔命令司空侯安都率領(lǐng)軍隊(duì)去和侯會(huì)合,向南征討。

  [29]十一月,辛亥,齊主立妃元氏為皇后,世子百年為太子。百年時(shí)才五歲。

  [29]十一月,辛亥(初四),北齊國(guó)主孝昭帝冊(cè)立妃子元氏為皇后,世子高百年為太子。高百年這時(shí)才五歲。

  齊主征前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。叔虎,柔之從叔也。帝問(wèn)時(shí)務(wù)于叔虎。叔虎請(qǐng)伐周,曰:“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,其勢(shì)相懸。然干戈不息,未能并吞者,此失于不用強(qiáng)富也。輕兵野戰(zhàn),勝負(fù)難必,是胡騎之法,非萬(wàn)全之術(shù)也。宜立重鎮(zhèn)于平陽(yáng),與彼蒲州相對(duì),深溝高壘,運(yùn)糧積甲。彼閉關(guān)不出,則稍蠶食其河?xùn)|之地,日使窮蹙。若彼出兵,非十萬(wàn)以上,不足為我敵。所損糧食咸出關(guān)中。我軍士年別一代,谷食豐饒。彼來(lái)求戰(zhàn),我則不應(yīng);彼若退去,我崐乘其弊。自長(zhǎng)安以西,民疏城遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)自艱難,與我相持,農(nóng)業(yè)且廢,不過(guò)三年,彼自破矣。”帝深善之。

  孝昭帝征召前開(kāi)府長(zhǎng)史盧叔虎為中庶子。盧叔虎是盧柔的堂叔。孝昭帝向盧叔虎詢問(wèn)時(shí)局和對(duì)策。盧叔虎建議出兵討伐北周。他說(shuō):“我強(qiáng)彼弱,我富彼貧,雙方實(shí)力相差很大。然而長(zhǎng)期以來(lái)兩國(guó)干戈不息,我國(guó)不能把周吞并,這都是不善于發(fā)揮我國(guó)強(qiáng)大富庶的優(yōu)勢(shì)的過(guò)失。以輕騎兵在原野上游動(dòng)交戰(zhàn),勝負(fù)難以預(yù)料,這是胡人騎兵的辦法,并不是取勝的萬(wàn)全之策。我認(rèn)為應(yīng)該在平陽(yáng)建立一個(gè)軍事重鎮(zhèn),與對(duì)方的蒲州相對(duì)抗,開(kāi)挖深溝,高筑壁壘,儲(chǔ)運(yùn)軍糧,屯積兵甲。如果對(duì)方閉關(guān)自守不出來(lái)交戰(zhàn),我方就可以逐漸吞食他們的河?xùn)|地區(qū),使他們的地盤日益縮小。如果對(duì)方要出兵交戰(zhàn),那沒(méi)有十萬(wàn)以上兵馬,是不夠成為我們的敵手的。敵軍所需要的糧食,只能全部從關(guān)中地區(qū)運(yùn)來(lái)。而我軍戍守的士兵一年更換一次,糧食是很豐饒的。對(duì)方來(lái)挑戰(zhàn),我方可以不理睬;對(duì)方如果退卻,我方可以乘機(jī)掩襲。從長(zhǎng)安以西,人口稀少,城池相隔很遠(yuǎn),敵兵來(lái)往,實(shí)在很艱難,這樣長(zhǎng)期和我軍相持下去,農(nóng)業(yè)肯定要荒廢,超不過(guò)三年,敵軍一定潰敗。”孝昭帝對(duì)他這計(jì)策,深以為善。

  [30]齊主自將擊庫(kù)莫奚,至天池,庫(kù)莫奚出長(zhǎng)城北遁。齊主分兵追擊,獲牛羊七萬(wàn)而還。

  [30]孝昭帝自己帶兵去進(jìn)攻庫(kù)莫奚,一直打到天池,庫(kù)莫奚越過(guò)長(zhǎng)城往北逃竄了,孝昭帝分兵幾路,窮追猛打,繳獲牛羊七萬(wàn)頭,獲勝歸來(lái)。

  [31]十二月,乙未,詔:“自今孟春訖于夏首,大辟事已款者,宜且申停。”

  [31]十二月,乙未(十八日),陳文帝下詔說(shuō):“從今年早春開(kāi)始到初夏這段時(shí)間內(nèi),判死刑而且犯人已經(jīng)服罪的,應(yīng)該暫時(shí)申報(bào)停刑。”

  [32]己亥,周巴陵城主尉遲憲降,遣巴州刺史侯安鼎守之。庚子,獨(dú)孤盛將馀眾自楊葉洲潛遁。

  [32]己亥(二十二日),北周巴陵城主尉遲憲來(lái)投降,陳朝派巴州刺史侯安鼎去守衛(wèi)巴陵。庚子(二十三日),獨(dú)孤盛帶著殘兵從楊葉洲悄悄地逃跑了。

  [33]丙午,齊主還晉陽(yáng)。

  [33]丙午(二十九日),孝昭帝回到晉陽(yáng)。

  齊主斬人于前,問(wèn)王曰:“是人應(yīng)死不?”曰:“應(yīng)死,但恨死不得其地耳。臣聞‘刑人于市,與眾棄之。’殿庭非行戮之所。”帝改容謝曰:“自今當(dāng)為王公改之。”

  孝昭帝在自己面前把一個(gè)人斬首,問(wèn)王說(shuō):“這個(gè)人應(yīng)不應(yīng)該死?”王回答說(shuō):“應(yīng)該處死,但可惜死得不是地方罷了。我聽(tīng)說(shuō)‘處死犯人應(yīng)該在市集上,表示和眾人一起拋棄他’,宮殿庭院不是殺人的地方。”孝昭帝神色莊重起來(lái),帶著歉意和感激說(shuō):“從今以后我一定為您改正這種做法。”

  帝欲以為侍郎,苦辭不受。或勸勿自疏。曰:“我少年以來(lái),閱要人多矣,得志少時(shí),鮮不顛覆。且吾性實(shí)疏緩,不堪時(shí)務(wù),人主恩私,何由可保!萬(wàn)一披猖,求退無(wú)地。非不好作要官,但思之爛熟耳。”

  孝昭帝想讓王當(dāng)侍中,王苦苦懇辭不答應(yīng)。有人勸王不要自己和皇帝疏遠(yuǎn)起來(lái)。王解釋說(shuō):“我自少年以來(lái),看到的位居顯要的人多了,得意了沒(méi)有多久,很少最后不倒臺(tái)的。而且我這個(gè)人性子其實(shí)很疏懶,舉止緩慢,受不了繁重的俗務(wù),皇上的私恩,憑什么去確保長(zhǎng)盛不衰呢?萬(wàn)一疏忽大意,想求個(gè)退路都沒(méi)有地方!不是我不愛(ài)做權(quán)要之官,不過(guò)是把進(jìn)退出處的利害想得爛熟而已。

  [34]初,齊顯祖之未,谷糴踴貴。濟(jì)南王即位,尚書(shū)左丞蘇珍芝建議,修石鱉等屯,自是淮南軍防足食。肅宗即位,平州刺史嵇曄建議,開(kāi)督亢陂,置屯田,歲收稻粟數(shù)十萬(wàn)石,北境周贍。又于河內(nèi)置懷義等屯,以給河南之費(fèi)。由是稍止轉(zhuǎn)輸之勞。

  [34]當(dāng)初,文宣帝末年之時(shí),糧食價(jià)格昂貴。濟(jì)南王當(dāng)了皇帝,尚書(shū)左丞蘇珍芝提議在石鱉等地修治屯田,從此淮南一帶防守的軍隊(duì)有了足夠的糧食。孝昭帝即位后,平州刺史稽曄建議在督亢陂開(kāi)墾荒地,設(shè)置屯田,一年收獲稻米幾十萬(wàn)石,北方邊境的糧食供應(yīng)也富足了。又在河內(nèi)一帶設(shè)置懷義等屯田區(qū),以供給河南糧食消費(fèi)。從此漸漸停止了糧食轉(zhuǎn)運(yùn)的麻煩。

  二年(辛巳、561)

二年(辛己,公元561年)

  [1]春,正月,戊申,周改元保定。以大冢宰護(hù)為都督中外諸軍事;令五府總于天官,事無(wú)巨細(xì),皆先斷后聞。

  [1]春季,正月,戊申(初一),北周改換年號(hào)為保定。任命大冢宰宇文護(hù)為都督中外諸軍事;命令地官、春官、夏官、秋官、冬官等五府全部隸屬于天官府,事情無(wú)論大小,都可以由宇文護(hù)先拍板決定再奏聞皇帝。

  [2]庚戌,大赦。

  [2]庚戌(初三),陳朝大赦天下。

  [3]周主祀圜丘。

  [3]北周國(guó)主在圜丘祭天。

  [4]辛亥,齊主祀圜丘;壬子,于太廟。

  [4]辛亥(初四),北齊孝昭帝在圜丘祭天。壬子(初五),在太廟舉行祭。

  [5]周主祀方丘;甲寅,祀感生帝于南郊;乙卯,祭太社。

  [5]北周孝昭帝在方丘祭地;甲寅(初七),在南郊祭祀感生帝,以祈禱糧食豐收。乙卯(初八),祭太社。

  [6]齊主使王琳出合肥,召募傖楚,更圖進(jìn)取。合州刺史裴景徽,琳兄珉之婿也,請(qǐng)以私屬為鄉(xiāng)導(dǎo)。齊主使琳與行臺(tái)左丞盧潛將兵赴之,琳沈吟不決。景徽恐事泄,挺身奔齊。齊主以琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,鎮(zhèn)壽陽(yáng)。

  [6]北齊孝昭帝派王琳從合肥出發(fā),召募北方武人,想求得進(jìn)一步發(fā)展。陳朝合州刺史裴景徽,是王琳的哥哥王珉的女婿,他請(qǐng)求讓他家里的奴仆為王琳充當(dāng)向?qū)АP⒄训圩屚趿蘸托信_(tái)左丞盧潛帶兵一起去策應(yīng)裴景徽,王琳為了慎重起見(jiàn),便借口考慮考慮,一直沒(méi)有作出決定。裴景徽擔(dān)心自己求作內(nèi)應(yīng)的事泄漏出去,就挺身而出逃奔了北齊。孝昭帝任命王琳為驃騎大將軍、開(kāi)府儀同三司、揚(yáng)州刺史,讓他鎮(zhèn)守壽陽(yáng)。

  [7]已巳,周主享太廟,班太祖所述六官之法。

  [7]已巳(二十二日),北周國(guó)主在太廟祭拜祖宗,按太祖所定的六官之法進(jìn)行排列。

  [8]辛未,周湘州城主殷亮降,湘州平。

  [8]辛未(二十四日),北周湘州城主殷亮投降陳國(guó),湘州被平定。

  侯與賀若敦相持日久,不能制,乃借船送敦等渡江;敦慮其詐,不許,報(bào)云:“湘州我地,為爾侵逼;必須我歸,可去我百里之外。”留船江岸,引兵去之。敦乃自拔北歸,軍士病死者什五六。武陵、天門、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡悉平。晉公護(hù)以敦失地?zé)o功,除名為民。

  侯與賀若敦兩軍相持時(shí)日越來(lái)越長(zhǎng),侯不能取勝,于是就借了一些船只,說(shuō)是要送賀若敦他們渡過(guò)長(zhǎng)江回去。賀若敦?fù)?dān)心其中有詐,沒(méi)有同意,派人回答侯說(shuō):“湘州原是我們的地域,現(xiàn)在遭到你們的侵略威逼;如果要我退兵回去,你們先離開(kāi)我軍一百里之外。”侯把借來(lái)的船留在江岸,自己帶兵退走了。賀若敦這才自己拔營(yíng)北歸,軍士中病死的有十分之五六。武陵、天門、南平、義陽(yáng)、河?xùn)|、宜都郡都平定了。晉公宇文護(hù)因?yàn)橘R若敦既失去土地,又沒(méi)有戰(zhàn)功,便把他撤職黜為平民。

  [9]二月,甲午,周主朝日于東郊。

  [9]二月,甲午(十八日),北周國(guó)主在東郊朝拜日神。

  [10]周人以小司徒韋孝寬嘗立勛于玉壁,乃置勛州于玉壁,以孝寬為刺史。

  [10]北周因?yàn)樾∷就巾f孝寬曾在玉壁建立過(guò)功勛,于是就在玉壁設(shè)置勛州,任命韋孝寬為刺史。

  孝寬有恩信,善用間諜,或齊人受孝寬金貨,遙通書(shū)疏,故齊之動(dòng)靜,周人皆先知之。有主帥許盆,以所戍城降齊,孝寬遣諜取之,俄斬首而還。

  韋孝寬為人講信用,善施恩,也善于利用間諜。有的北齊人接受了韋孝寬的金錢財(cái)物,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地寄來(lái)情報(bào)書(shū)信,所以北齊方面的動(dòng)靜,北周人都事先知道得一清二楚。有一個(gè)主帥叫許盆,獻(xiàn)出他戍守的城池去投降北齊,韋孝寬派間諜去殺他,不久果然把他斬首,順利歸來(lái)。

  離石以南,生胡數(shù)為抄掠,而居于齊境,不可誅討。孝寬欲筑城于險(xiǎn)要以崐制之,乃發(fā)河西役徒十萬(wàn),甲士百人,遣開(kāi)府儀同三司姚岳監(jiān)筑之。岳以兵少,懼不敢前。孝寬曰:“計(jì)此城十日可畢。城距晉州四百馀里,吾一日創(chuàng)手,二日敵境始知。設(shè)使晉州征兵,三日方集,謀議之間,自稽二日,計(jì)其軍行,二日不到,我之城隍,足得辦矣。”乃令筑之。齊人果至境上,疑有大軍,停留不進(jìn)。其夜,孝寬使汾水以南傍介山、稷山諸村縱火,齊人以為軍營(yíng),收兵自固。岳卒城而還。

  離石郡以南,不肯歸附的胡人多次來(lái)騷擾虜掠,搶了就跑,而他們住在北齊境內(nèi),所以不能越境去征討。韋孝寬想在險(xiǎn)要處修筑城垣來(lái)制伏他們,于是征發(fā)河西一帶民工十萬(wàn)人,兵士一百人,派開(kāi)府儀同三司姚岳去監(jiān)督修筑。姚岳因?yàn)楸伲睦锖ε虏桓胰ァmf孝寬說(shuō):“我估計(jì)這座城十天就可以修筑完畢。城址離晉州四百多里地,我們第一天開(kāi)始動(dòng)工,第二天敵人境內(nèi)才會(huì)得到消息。假設(shè)晉州方面調(diào)集軍隊(duì),三天才能調(diào)齊,謀劃商議對(duì)策,自然得費(fèi)去兩天,計(jì)算一下敵軍的行軍速度,兩天是趕不到我們修城的地方的,等他們到來(lái)時(shí),我們的城垣壕溝早修成了。”于是就下令開(kāi)始修筑。北齊軍隊(duì)果然來(lái)到邊境上探望,因懷疑有大軍埋伏在民工后頭,就停下來(lái)不再前進(jìn)。當(dāng)天晚上,韋孝寬讓汾水以南靠著介山、稷山的那些村莊故意縱火,北齊人望見(jiàn)火光,以為那就是軍營(yíng),趕快收兵,回去自守去了。姚岳最終把城修好,順利返回了。

  [11]三月,乙卯,太尉零陵壯肅公侯卒。

  [11]三月,乙卯(初九),太尉零陵人壯肅公侯去世。

  [12]丙寅,周改八丁兵為十二丁兵,率歲一月而役。

  [12]丙寅(二十日),北周把境內(nèi)原來(lái)分為八撥而輪番服役的民丁改分為十二撥,每撥每年服役一個(gè)月。

  [13]夏,四月,丙子朔,日有食之。

  [13]夏季,四月,丙子朔(初一),發(fā)生日食。

  [14]周以少傅尉遲綱為大司空。

  [14]北周任命少傅尉遲綱為大司空。

  [15]丙午,周封愍帝子康為紀(jì)國(guó)公,皇子為魯公。,李后之子也。

  [15]丙午(疑誤),北周封周愍帝的兒子宇文康為紀(jì)國(guó)公,皇子宇文為魯國(guó)公。宇文是李后的兒子。

  [16]六月,乙酉,周使御正殷不害來(lái)聘。

  [16]六月,乙酉(十一日),北周派御正殷不害來(lái)陳朝聘問(wèn)。

  [17]秋,七月,周更鑄錢,文曰“布泉”,一當(dāng)五,與五銖并行。

  [17]秋季,七月,北周重新鑄錢,錢幣上的字是“布泉”,一枚當(dāng)五枚小錢,與五銖錢一起流通。

  [18]己酉,周追封皇伯父顥為邵國(guó)公,以晉公護(hù)之子會(huì)為嗣;顥弟連為杞國(guó)公,以章武公導(dǎo)之子亮為嗣;連弟洛生為莒國(guó)公,以護(hù)之子至為嗣;追封太祖之子武邑公震為宋公,以世宗之子實(shí)為嗣。

  [18]己酉(初五),北周追封皇伯父宇文顥為邵國(guó)公,讓晉公宇文護(hù)的兒子宇文會(huì)為其后嗣。封宇文顥的弟弟宇文連為杞國(guó)公,讓章武公宇文導(dǎo)的兒子宇文亮為其后嗣;宇文連的弟弟宇文洛生為營(yíng)國(guó)公,讓宇文護(hù)的兒子宇文至為其后嗣;追封太祖文帝的兒子武邑公宇文震為宋公,讓世宗明帝的兒子宇文實(shí)為其后嗣。

  [19]齊主之誅楊、燕也,許以長(zhǎng)廣王湛為太弟;既而立太子百年,湛心不平。帝在晉陽(yáng),湛居守于鄴。散騎常侍高元海,高祖之從孫也,留典機(jī)密。帝以領(lǐng)軍代人庫(kù)狄伏連為幽州刺史,斛律光之弟羨為領(lǐng)軍,以分湛權(quán)。湛留伏連,不

網(wǎng)友關(guān)注

文言文搜索