夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當前位置:查字典>>文言文>>衙役夫婦救犯人

衙役夫婦救犯人

原文:王義士者,失其名,泰州如皋縣隸也。雖隸,能以氣節重,任俠好義。

甲申國亡后,同邑布衣許元博德溥不肯雉發,刺臂誓死。有司以抗令棄之市,妻當徙。王適值解,高德溥之義,欲脫其妻而無術,乃終夜欷虛欠不成寐。其妻怪之,問曰:“君何為彷徨如此耶?”王不答。妻又曰:“君何為彷徨如此耶?”曰:“非婦人所知也。”妻曰:“子毋以我婦人也而忽之,子弟語我,我能為之籌之。”王語之故,妻曰:“子高德溥義而欲脫其妻,此豪杰之舉也,誠得一人代之可矣。”王曰:“然。顧安得其人哉?”妻曰:“吾當成子之儀,愿代以行。”王曰:“然乎?戲耶?”妻曰:“誠然耳,何戲之有?”王仍伏地頓首謝。隨以告德溥妻,使匿于母家。

而王夫婦即就道,每經郡縣驛舍就驗時,儼然官役解罪婦也。歷數千里,抵徙所,風霜艱苦,甘之不厭。于是皋人感之,斂金贖歸,夫婦終老于家焉。

譯文或注釋:

姓王的一位義士,他的名字已經流失(沒有記載)了,是泰州如皋縣(地名)的差役。雖然是差役,但自身注重氣節,行俠仗義。

甲申年國家被滅亡以后,同縣的平民許德溥(字元博)不愿意剃去頭發,刺破自己的手臂誓死明志。公府以抗拒法令的罪名將他殺頭棄市,妻子要被流放。王義士正好趕上當值押解犯人,對許德溥的行為感到崇敬,打算放掉許德溥的妻子卻沒有辦法,于是一整夜唉聲嘆氣睡不著覺。他的妻子感到奇怪,就問他:“你問什么如此輾轉反側呢?”王義士不回答。妻子又說:“你為什么輾轉反側呢?”王義士說:“這不是婦道人家應該知道的。”妻子說:“你不要以為我是女人就輕視我,你告訴我,或許我能替你出主意。”王義士告訴了她事情緣故。妻子說:“你崇敬許德溥打算放掉他的妻子,這是豪杰之人的行為,能弄到一個人代替她就可以了。”王義士說:“對。但是到哪里找個人呢?”妻子說:“我應該成全你的義舉,一議替她流放。”王義士說:“真的嗎?還是玩笑話?”妻子說:“確實真的,哪有什么玩笑?”王義士于是跪在地上磕頭感謝他的妻子。隨后把計劃告訴了許德溥的妻子,讓他藏匿在娘家。

王義士夫婦于是就上路了,每當經過地方館驛接受檢驗身份時,儼然就像官差押解罪犯。經過了好幾千里,到達了流放目的地,雖然風霜雨雪非常艱苦,他們卻很樂意不覺得難熬。于是如皋縣的人都很感動,集資贖回了王義士的妻子,王義士夫婦都在家里去世。

網友關注

文言文搜索