夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

唐詩 宋詞 元曲 近代詩 文言文 寫景的古詩 論語 詩經 孫子兵法 愛國的詩句 李白 杜甫
當前位置:查字典>>文言文>>飲馬長城窟行

飲馬長城窟行

原文:

作者或出處:《漢樂府民歌》

青青河畔草,綿綿思遠道。遠道不可思,宿昔夢見之。

夢見在我傍,忽覺在他鄉。他鄉各異縣,展轉不相見。

枯桑知天風,海水知天寒。入門各自媚,誰肯相為言!

客從遠方來,遺我雙鯉魚,呼兒烹鯉魚。中有盡素書。

長跪讀素書,書中竟何如?上言加餐食,下言長相憶。

譯文或注釋:

河邊春草青青,連綿不絕伸向遠方,令我思念遠行在外的丈夫。遠在外鄉的丈夫不能終日思念,但在夢里很快就能見到他。

夢里見他在我的身旁,一覺醒來發覺他仍在他鄉。他鄉各有不同的地區,丈夫在他鄉漂泊不能見到。

桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。同鄉的游子各自回家親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?

有位客人從遠方來到,送給我裝有絹帛書信的鯉魚形狀的木盒。呼喚童仆打開木盒,其中有尺把長的用素帛寫的信。

恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的信,信中究竟說了些什么?書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的后一部分是說經常想念。

【注釋】

[1]綿綿:延續不斷,形容草也形容對于遠方人的相思。

[2]宿昔:指昨夜。

[3]展轉:亦作“輾轉”,不定。這里是說在他鄉作客的人行蹤無定。“展轉”又是形容不能安眠之詞。如將這一句解釋指思婦而言,也可以通,就是說她醒后翻來覆去不能再入夢。

[4]枯桑:落了葉的桑樹。這兩句是說枯桑雖然沒有葉,仍然感到風吹,海水雖然不結冰,仍然感到天冷。比喻那遠方的人縱然感情淡薄也應該知道我的孤凄、我的想念。

[5]媚:愛。言:問訊。以上二句是把遠人沒有音信歸咎于別人不肯代為傳送。

[6]雙鯉魚:指藏書信的函,就是刻成鯉魚形的兩塊木板,一底一蓋,把書信夾在里面。一說將上面寫著書信的絹結成魚形。

[7]烹:煮。假魚本不能煮,詩人為了造語生動故意將打開書函說成烹魚。

[8]尺素:素是生絹,古人用絹寫信。

[9]長跪:伸直了腰跪著,古人席地而坐,坐時兩膝著地,臀部壓在腳后根上。跪時將腰伸直,上身就顯得長些,所以稱為“長跪”。

[10]末二句“上”、“下”指書信的前部與后部。

【賞析】

這是一首漢樂府民歌,抒寫懷人情愫。詩歌的筆法委曲多致,完全隨著抒情主人公飄忽不定的思緒而曲折回旋。比如詩的開頭,由青青綿綿而“思遠道”之人;緊接著卻說“遠道不可思”,要在夢中相見更為真切;“夢見在身邊”,卻又忽然感到夢境是虛的,于是又回到相思難見上。

八句之中,幾個轉折,情思恍惚,意象迷離,亦喜亦悲,變化難測,充分寫出了她懷人之情的纏綿殷切。

詩中所寫思婦種種意想,似夢非夢,似真非真。象詩中所寫他家有人歸來和自已接到“雙鯉魚”“中有尺素書”的情節,可能是真的,也可能是一種極度思念時產生的臆象。剖魚見書,有著濃厚的傳奇色彩,而游子投書,又是極合情理的事。作者把二者糅合在一起,以虛寫實,虛實難辨,更富神韻。

最令人感動的是結尾。好不容易收到來信,“上言加餐食,下言長相憶”,卻偏偏沒有一個字提到歸期。歸家無期,信中的語氣又近于永訣,這意味著什么呢?這大概是寄信人不忍明言,讀信人也不敢揣想的。如此作結,余味無盡。

《飲馬長城窟行》是首可以入樂的“樂府詩”,作者的名字已不可考,但從所述內容看來,可知是屬于“民間樂府”,時代應該是在五言詩發展已相當成熟的漢末。

這首詩中的“行”根據元稹樂府古題序解釋,乃是詩的體例之一。又詩體明辨曰:“步驟馳騁,疏而不滯曰行。”可見這樣的詩體有行走順暢,不受阻礙之意,同時也意味著前往某地旅行,或朝某個方向行進的暢通過程。

詩起頭的“青青河畔草,綿綿思遠道。”是作者借著景色的鋪陳,引發婦人觸景生情,對遠離家鄉的丈夫的思念。“綿綿”兩字傳達了兩層的意義:婦人“思緒的綿綿”是由“草的綿延不絕”引起的。由于路途的遙遠,思念也是突然的,只好在夢中求得相會,然而才在夢中實現的愿望,醒過來后又是遙遠的空間隔絕,依舊是“他鄉各異縣”,彼此無法相見。

這一段可以說是故事的前提,在修辭技巧上,“綿綿思遠道,遠道不可思,”中的“遠道”,“宿昔夢見之。夢見在我旁,”中的“夢見”,以及“忽覺在他鄉;他鄉各異縣,”中的“他鄉”,都是修辭技巧中的“頂針”句法。這樣的連綴句子的方式,使得全段讀起來有一種流暢的音樂性。“枯桑知天風,海水知天寒。”是比喻自己凄苦的景況,同時也暗示遠方的人也能了解。而鄰居卻只顧沉浸在家庭的歡樂中,不肯為她捎個信。

最後一段是情節的轉折。忽然有客從遠方帶來丈夫木質雙鯉魚夾封的信函,呼兒差封解除了她的思念之苦,而在書中也獲得了遠方傳來的,對她堅定不移的情意。者樣的故事,主要在描述中國傳統婦女“閨中思人”的感情起伏,文字質樸自然,情感真切悠遠,是樂府詩中最廣為傳送的“閨怨詩”。

順便一提的是,三國時代另有陳琳所作同名詩《飲馬長城窟行》,內容卻大異其趣。那首詩形式上是采對話方式,內容則描寫了筑城徭役帶給人民的深重痛苦,比較具社會寫實的意義。

飲馬長城窟,水寒傷馬骨。”往謂長城吏,“慎莫稽留太原卒”。“官作自有程,舉筑諧汝聲”!“男兒寧當格斗死,何能怫郁筑長城”?長城何連連,連連三千里。邊城多健少,內舍多寡婦。作書與內舍:“便嫁莫留住。善事新姑嫜,時時念我故夫子”。報書往邊地:“君今出言一何鄙”!“身在禍難中,何為稽留他家子?生男慎莫舉,生女哺用脯。君獨不見長城下,死人骸骨相撐拄”!“結發行事君,慊慊心意關。明知邊地苦,賤妾何能久自全”?

【名句】枯桑知天風 海水知天寒

(析賞)這兩句一般都解釋成,枯桑雖已無葉尚且知道天風的拂吹;海水雖然廣大不易結冰,也可知道天氣的變冷。枯桑且知天風,海水且知天寒,遠行的丈夫竟會不知道家中的妻子對他的思念嗎?

這兩句也可解釋成:詩中婦人對遠行丈夫的思念,如今,春去秋來,歲月輪轉,眼看天風拂吹,桑枯葉落,水冷天寒,伊人不歸,年復一年,更加深內心的凄冷和對伊人的思念。原詩下二句:“入門各自媚,誰與相為言”,別人家的丈夫入門來,一家和和樂樂,相與噓寒問暖,惟獨自己,獨守空房,冷落凄清,無人可相安慰。如今,看著天風的吹拂,落葉的飄落,海水的變寒;歲月飄忽,歲月虛度,觸景生情,倍添內心的寂寞凄寒。

《樂府詩集》

《樂府詩集》是一部總括歷代樂府歌詞的名著,是我們研究樂府的最重要的典籍。是上古至唐五代樂章和歌謠的總集。所收作品以漢魏至隋唐的樂府詩為主,全書共100卷。編者郭茂倩。南宋初期人。祖籍鄆州須城(今山東東平)。生卒年及經歷難以確考,《樂府詩集》一書,在編輯上有顯著的優點;各類歌曲都有總序,每曲都有題解,對各種曲調和歌辭的起源、發展均有考訂。在編次上,古辭列在前面,歷代模擬作品依次列在后面。尤其是集中還收錄了先秦至唐末的一些民間歌謠,由于漢代一度撤銷樂府,中斷采風,民間歌謠已流傳不多。《樂府詩集》中的這些資料,對于研究古代詩歌的發展及民歌對詩歌的影響便更顯得彌足珍貴。另外,集中所收,諸如《陌上桑》、《孔雀東南飛》、《木蘭辭》、《吳歌》、《子夜歌》等作品,皆成了臉炙人口的傳世之作。

《樂府詩集》把樂府詩分為郊廟歌辭、燕射歌辭、鼓吹曲辭、橫吹曲辭、相和歌辭、清商曲辭、舞曲歌辭、琴曲歌辭、雜曲歌辭、近代曲辭、雜歌謠辭和新樂府辭等12大類;其中又分若干小類,如《橫吹曲辭》又分漢橫吹曲、梁鼓角橫吹曲等類;相和歌辭又分為相和六引、相和曲、吟嘆曲、平調曲、清調曲、瑟調曲、楚調曲和大曲等類;清商曲辭中又分為吳聲歌與西曲歌等類。但總的來說,它所收詩歌,多數是優秀的民歌和文人用樂府舊題所作的詩歌。在現存的詩歌總集中,《樂府詩集》是成書較早,收集歷代各種樂府詩最為完備的一部重要總籍。

全詩共 20 句,可分為三層。

第一層從“青青和邊草”到“展轉不可見”。這一層是寫思婦晝思夢想的殷切和悲傷。“青青河邊草,綿綿思遠道”以沿河的青草連綿不斷作為起興,引出對遠行在外的丈夫的思念。“遠道不可思,夙昔夢見之”的大意是:丈夫離家遠行不能終日思念,夢里很快就能見到他。“夢見在我旁,忽覺在他鄉”的大意是:剛剛夢見丈夫在我的身旁,一覺醒來發現丈夫原來還是在外鄉。“他鄉各異縣,展轉不可見”的大意是:外鄉各有不同的地區,丈夫在外鄉各地漂飄漂泊不能相見。

第二層從“枯桑知天風”到“誰肯相為言”。這一層是寫寒門獨居的痛苦和不平。“枯桑知天風,海水知天寒”也是比興,桑樹枯萎知道天風已到,海水也知道天寒的滋味。這兩句是說:丈夫不在家,使她深感門庭冷落,世態炎諒。“入門各自媚,誰肯相為言”的大意是:同鄉的游子各自回到家門與家人親愛,有誰肯向我告訴我丈夫的訊息?

第三層從“客從遠方來”到“下言長相憶”。這一層是寫喜獲夫信的情況。“客從遠方來,遺我雙鯉魚”是說:客人從遠方來到,送給我裝有書信的鯉魚形狀的木盒。“呼兒烹鯉魚,中有尺素書”是說:呼喚童仆打開木盒,里面有尺把長的用素帛寫的書信。“長跪讀素書,書中竟何如”是說:恭恭敬敬地拜讀丈夫用素帛寫的書信,書信中究竟說了些什么?“上言加餐飯,下言長相憶”是說:書信的前一部分是說要增加飯量保重身體,書信的后一部分是說經常想念。

這首詩以思婦第一人稱自敘的口吻寫出,多出采用比興的手法,語言清新通俗,“……綿綿思遠道。遠道不可思,夙昔夢見之。夢見在我旁,忽覺在他鄉。他鄉各異縣……”這幾句,前一句的結尾做后一句的開頭,使鄰接的句子首尾相銜,使語句上遞下接,氣勢連貫,很有特色。

網友關注

文言文搜索