Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(六)
導(dǎo)語:外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了西語閱讀輔導(dǎo)資料,下面就來學(xué)習(xí)一下吧O(∩_∩)O~~
Ingresó en la tertulia un nuevo parroquiano, sobrino de uno de los habituales, un mozalbete decidor y algo indiscreto, pero bueno y noble; mas al viejo Redondo le desplació aquel ingreso; la patria debía estar cerrada. Y le llamaba, cuando él no le oyera, el Intruso. Y no ocultaba su recelo al intruso, que en cambio veneraba, como a un patriarca, al viejo Redondo.
一個新的成員加入到茶話會中,他是一個老成員的侄子。雖然很健談,有時(shí)也冒失,卻是一個善良、高尚的人。但是,老雷東多卻不喜歡他的加入,茶話會也要因此關(guān)閉。他常常背地里叫他“入侵者”,也毫不掩飾他的懷疑;然而那個年輕人卻很尊重老雷東多,像對待長者一樣對待他。
Un día faltó Ramonete, y Redondo inquieto como ante una falta preguntó por él. Dijéronle que estaba malo. A los dos días, que había muerto. Y Redondo le lloró; le lloró tanto como habría llorado a un nieto. Y llamando al Intruso, le hizo sentar a su lado y le dijo:
一天,拉莫奈特缺席了,老雷東多緊張不安,到處問他情況。別人告訴他一個不幸的消息,拉莫奈特兩天前去世了,雷東多悲傷慟哭,就像失去了一個孫子。他叫來那個“入侵者”,讓他坐在旁邊,說:
-Mira, Pepe, yo, cuando ingresaste en esta tertulia, en esta patria, te llamé el Intruso, pareciéndome tu entrada una intrusión, algo que alteraba la armonía. No comprendí que venías a sustituir al pobre Ramonete, que antes que uno muera y no después nace muchas veces el que ha de hacer sus veces; que no vienen unos a llenar el hueco de otros, sino que nacen unos para echar a los otros. Y que hace tiempo nació y vive el que haya de llenar mi puesto. Ven acá, siéntate a mi lado; nosotros dos somos el principio y el fin de la patria.
“佩佩,你當(dāng)初加入茶話會這個群體的時(shí)候,我叫你‘入侵者’,因?yàn)槲液孟裼X得你破壞了和諧,我并不知道你竟會取代可憐的拉莫奈特。在一個人死之前,要將你取而代之的人不知已出生了多少次;不會有人來填補(bǔ)年齡斷層,只會有人將你淘汰。那個要取代我的位置的人已經(jīng)出生很久了,來,坐我旁邊,我們是‘故鄉(xiāng)’的始和終。”
Todos aclamaron a Redondo.
所有人都為老雷東多鼓掌致敬。
continuará
【我要糾錯】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII H
- 西語每日一句:流淚是因?yàn)槲以谧鰤?還是因?yàn)閴粢训蛄?/a>
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)四
- 西班牙語美文晨讀:奶奶,給我講個故事吧(初級閱讀)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII I
- 雙語閱讀:一對夫妻兩年內(nèi)功減掉226公斤
- 西語每日一句:戀愛中的人 是唯一不渴望自由的奴隸
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)三
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 西班牙語美文晨讀:永恒的愛
- 西班牙語美文晨讀:Los números(初級閱讀)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII C
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(四)
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——火把節(jié)和圣周
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 西班牙語美文晨讀:我家的陽臺(初級閱讀)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 教你用西語寫送花的卡片
- 西班牙語美文晨讀:我和祖父的一天(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:《金縷衣》(古文西譯)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)一
- 西班牙語美文晨讀:蜥蜴在哭泣(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:新娘(初級閱讀)
- 西班牙駐華大使:他們說我該被錄入吉尼斯記錄
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)六
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 西班牙語美文晨讀:奔向大海的女孩(初級閱讀)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)七
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 西語專八聽力練習(xí)——radio5(九)幫幫孩子們
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII E
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(八)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十一)
- 聯(lián)合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 西班牙語美文晨讀:對大海說(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:月光
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(五)
- 上帝和蘋果
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII D
- 西班牙語美文晨讀:在海港中(初級閱讀)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII A
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII E
- 西班牙語美文晨讀:玩具(初級閱讀)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 西班牙語美文晨讀:被燒毀的森林(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:冬之盡頭(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:《望月懷遠(yuǎn)》(古文西譯)
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——狂歡節(jié)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)五
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(七)
- 西班牙語美文晨讀:《靜夜思》
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十二)
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)二
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII F
- "中國制造"令奧巴馬演講尷尬 大風(fēng)吹來真相
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)八
- 西班牙語美文晨讀:雞媽媽(初級閱讀)
- 西班牙語美文晨讀:蒼蠅(初級閱讀)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十)
- 西班牙語美文晨讀:永生守候-西語版“望夫石”
- Windows系統(tǒng)下最好的殺毒軟件,你知道嗎?
- 中西雙語閱讀:一千零一夜(阿里巴巴與四十大盜)九
- 西班牙語笑話一則
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII 輔助閱讀
- 西語學(xué)幾何(三)
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 西班牙語美文晨讀:公雞Nosé
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(六)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII G
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
精品推薦
- 山東省體育學(xué)院是一本還是二本 山東體育學(xué)院算幾本
- 浙江理工屬于幾本大學(xué) 浙江理工大學(xué)是屬于一本嗎
- 銅線回收價(jià)格表2024多少1斤 二手銅電線電纜回收價(jià)格
- 2022中元節(jié)短句干凈文案80句
- 矯正牙齒要花多少錢和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 遼寧工程技術(shù)大學(xué)屬于一本還是二本 遼寧技術(shù)工程大學(xué)是一本嗎
- 男女吵架后的搞笑文案 吵架后和好的語錄2022
- 秀馬甲線的幽默句子 練馬甲線發(fā)朋友圈短句2022
- 在朋友圈曬花的文案 在朋友圈曬花的句子說說心情
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯