中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
導語:為幫助廣大學員提高西語水平,外語教育網特精心整理了中西雙語閱讀-蘇菲的世界,希望大家認真閱讀和學習。
《蘇菲的世界》中西對照 10
Interesarse por el por qué vivimos no es, por lo tanto, un interés tan fortuitoo tan casual como, por ejemplo, coleccionar sellos. Quien se interesa porcuestiones de ese tipo está preocupado por algo que ha interesado a los sereshumanos desde que viven en este planeta. El cómo ha nacido el universo, elplaneta y la vida aquí, son preguntas más grandes y más importantes quequién ganó más medallas de oro en los últimos juegos olímpicos de invierno.
La mejor manera de aproximarse a la filosofía es plantear algunas preguntasfilosóficas:
¿Cómo se creó el mundo? ¿Existe alguna voluntad o intención detrás delo que sucede? ¿Hay otra vida después de la muerte? ¿Cómo podemossolucionar problemas de ese tipo? Y, ante todo: ¿cómo debemos vivir?
En todas las épocas, los seres humanos se han hecho preguntas de estetipo. No se conoce ninguna cultura que no se haya preocupado por saber quiénes son los seres humanos y de dónde procede el mundo.
En realidad, no son tantas las preguntas filosóficas que podemos hacernos.Ya hemos formulado algunas de las más importantes. No obstante, la historianos muestra muchas respuestas diferentes a cada una de las preguntas quenos hemos hecho.
Vemos, pues, que resulta más fácil hacerse preguntas filosóficas quecontestarlas.
También hoy en día cada uno tiene que buscar sus propias respuestas aesas mismas preguntas. No se puede consultar una enciclopedia para ver siexiste Dios o si hay otra vida después de la muerte. La enciclopedia tampoconos proporciona una respuesta a cómo debemos vivir. No obstante, a la horade formar nuestra propia opinión sobre la vida, puede resultar de gran ayudaleer lo que otros han pensado.
La búsqueda de la verdad que emprenden los filósofos podría compararse,quizás, con una historia policiaca. Unos opinan que Andersen es el asesino,otros creen que es Nielsen o Jepsen. Cuando se trata de un verdadero misteriopoliciaco, puede que la policía llegue a descubrirlo algún día. Por otra parte,también puede ocurrir que nunca lleguen a desvelar el misterio. No obstante,el misterio sí tiene una solución.
Aunque una pregunta resulte difícil de contestar puede, sin embargo,pensarse que tiene una, y sólo una respuesta correcta. O existe una especiede vida después de la muerte, o no existe.
想知道我們為何會在這兒,并不像集郵一樣是一種休閑式的興趣。
那些對這類問題有興趣的人所要探討的,乃是自地球有人類以來,人們就辯論不休的問題:宇宙、地球與生命是如何產生的?這個問題比去年奧運會誰得到最多的金牌要更大,也更重要。
探討哲學最好的方式就是問一些哲學性的問題,如:這世界是如何創造出來的?其背后是否有某種意志或意義?人死后還有生命嗎?我們如何能夠解答這些問題呢?最重要的是,我們應該如何生活?千百年來,人們不斷提出這些問題。據我們所知,沒有一種文化不關心“人是誰”、“世界從何而來”這樣的問題。
基本上,我們要問的哲學問題并不多。我們剛才已經提出了其中最重要的問題。然而,在歷史上,人們對每一個問題提出了不同的答案。因此,提出哲學問題要比回答這些問題更容易。
即使是在今天,每個人仍然必須各自尋求他對這些問題的答案。你無法在百科全書查到有關“上帝是否存在?”與“人死后是否還有生命?”這些問題的答案。百科全書也不會告訴我們應該如何生活。不過,讀一讀別人的意見倒可以幫助我們建立自己對生命的看法。
哲學家追尋真理的過程很像是一部偵探小說。有人認為安單森是兇手,有人則認為尼爾森或詹生才是。遇到犯罪案件,警方有時可以偵破,但也很可能永遠無法查出真相(雖然在某個地方一定有一個破案的辦法)。因此,即使要回答一個問題很不容易,但無論如何總會有一個(且僅此一個)正確答案的。人死后要不就是透過某種形式存在,要不就是根本不再存在。
【我要糾錯】 責任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-8
- 二十首情詩與絕望的歌-21(一)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 有錢的豬
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 《百年孤獨》介紹
- 西語故事:水井與鐘擺-15
- 西語故事:水井與鐘擺-14
- 西語故事:水井與鐘擺-17
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 西語故事:水井與鐘擺-2
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 西班牙語閱讀:陀螺的愛情
- 西語故事:巨翅老人-5
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-13
- 西語故事:水井與鐘擺-4
- 西語故事:巨翅老人
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 西語故事:巨翅老人-3
- 西語故事:巨翅老人-4
- 強扭的瓜不甜
- 二十首情詩與絕望的歌-19(2)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 西語故事:被侵占的房子-5
- 西語故事:水井與鐘擺-16
- 西語閱讀理解練習
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 西語故事:水井與鐘擺
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 西語故事:水井與鐘擺-12
- 西語閱讀:直布羅陀海峽
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 二十首情詩與絕望的歌-21(二)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 西班牙語常用動詞的基本用法(2)
- 西語故事:水井與鐘擺-11
- EL NGEL BUENO 天使
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 西班牙語應用與學習概述
- 西語故事:巨翅老人-6
- 西語故事:被侵占的房子-4
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 西語故事:水井與鐘擺-5
- 西班牙語版中國諺語
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 西語故事:被侵占的房子1
- 西語故事:水井與鐘擺-3
- 西語故事:水井與鐘擺-9
- 西語故事:水井與鐘擺-6
- 西語故事:巨翅老人-2
- 布宜諾斯艾利斯
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 西班牙語閱讀:有錢的豬
- 西班牙語笑話之黑人的愿望
- 百年孤獨 第二章
- 百年孤獨 第一章
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 09年DELE初級試題(寫作)
- 西語故事:水井與鐘擺-10
- 西班牙語笑話:理發師老婆的情人
- 西班牙語閱讀:雛菊與云雀
- 西語故事:被侵占的房子-3
- 二十首情詩與絕望的歌-20(二)
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 西語故事:被侵占的房子-6
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 西語故事:被侵占的房子-2
- 雛菊和云雀
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 二十首情詩與絕望的歌-20(一)
- 西班牙語便條寫作技巧
- 西語故事:水井與鐘擺-7
- 西語故事:巨翅老人-7
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯