夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>中國的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié)

中國的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié)

  導語:外語教育網(wǎng)小編整理了雙語閱讀:中國的傳統(tǒng)節(jié)日——清明節(jié),希望對你有所幫助,更多免費精彩內容,敬請關注本站。

  La Fiesta "Qingming" se celebra el primer día del quinto periodo solar, normalmente coincide con el 5 de abril del calendario gregoriano. Después de "Qingming", las temperaturas empiezan a subir en China y las condiciones son propicias para iniciar el arado de la tierra.

  清明節(jié)是第五個節(jié)氣,“清明”的第一天,一般是在陽歷的4月5號。中國的天氣在清明之后就會上升,天氣條件有利于開始耕地。

  Esta festividad es una oportunidad para recordar a los ancestros en los cementerios. Jóvenes y ancianos rezan ante sus antepasados, barren las tumbas y ofrecen alimentos.

  這個節(jié)日是一個紀念祖先的日子。年輕人和老人在祖先墓前祈禱,掃墓,供果品。

  El nombre "Qingming", que signfica claro y brillante, describe que la llegada de esta festividad representa la despedida del invierno y la llegada de la primavera. El aire es claro y brillante y renace la naturaleza.

  “清明”這個詞代表,清澈和明亮,描述了清明節(jié)的到來代表了冬天的離開,春天的到來。空氣是清新,明朗的,大自然重新復蘇。

  Actividades durante la Fiesta de Qingming

  清明節(jié)期間的活動

  Visitas a tumbas

  掃墓

  El tradicional Festival Qingming, también conocido como el Día de Limpieza de Tumbas o Día de los Muertos, cae el 5 de abril. En este día, se les ofrecen sacrificios a los antepasados y se limpian las tumbas de los muertos.

  傳統(tǒng)節(jié)日,清明節(jié)就是我們熟知的,掃墓節(jié)或者亡靈節(jié),一般是在4月5號。這一天,我們會在祖先墓前供奉祭品,掃墓。

  Disfrutar de la naturaleza

  享受自然

  Desde la dinastía Tang, hace unos mil 300 años, la Fiesta "Qingming" en China es una oportunidad para los ciudadanos de salir y disfrutar de la primavera.

  從大約1300年前的唐朝開始,在中國,清明節(jié)就是人們出門享受春天的機會。

  En el despejado y brillante tiempo primaveral que se disfruta durante esta festividad, algunos pintorescos destinos dan la bienvenida a los visitantes.

  在這個春日的清新明朗的時節(jié)里,很多風景區(qū)都向游客開放了。

  Ceremonias en honor al Emperador Amarillo

  紀念黃帝儀式

  Este año la Fiesta Qingming en China coincide con el aniversario del conocido personaje leyenda, el Emperador Amarillo. En los poblados de Huangling, en la provincia de Shaanxi, y Xinzheng, en la provincia de Henan, se realizaron ceremonias conmemorativas en honor al antiguo soberano.

  今年清明節(jié),地方為著名的神話人物,黃帝舉辦了一個紀念儀式。在陜西省的,黃陵村落,和河南省的新鄭市,為了紀念這個古老的神話人物,舉辦了紀念儀式。

  El origen de la Fiesta Qingming

  清明節(jié)的起源

  Fiesta Qingming tiene su origen en el Día Hanshi

  清明節(jié)起源于寒食節(jié)

  La Fiesta "Qingming" cae en el día número 108 después del solsticio de invierno. Se originó en el Día Hanshi (que significa alimentos fríos), un día que recuerda a Jie Zitui, que murió en el año 636 antes de nuestra era en el Periodo de Primavera y Otoño.

  清明節(jié)是在冬至后的108天。起源于寒食節(jié)(指冷的食物),這一天是為了紀念介子推,他是在公元前636年的春秋時期去世的。

  Jie fue uno de los muchos seguidores del Duque Wen de la dinastía Jin. Un día, durante los 19 años de exilio de Wen, ellos se quedaron sin alimentos y Jie cortó un pedazo de carne de su propio muslo para Wen, que quedó profundamente conmovido.

  介子推是晉國晉文公很多追隨者之一。一天,在晉文公流亡的第19年,他們沒有吃的,介子推就割了一塊自己大腿上的肉,給晉文公(這就是割股奉君),這讓后人深深感動。

網(wǎng)友關注