現代西語第一冊 第九課
Paco es panameño.Pero ahora vive en China. Paco這個巴拿馬人現在在中國生活.此處的vivir相當于英文的to live.
Vive con su tío en una casa muy grande.他和他的叔叔住在一起,他們的房子很大.還記得casa與familia的區別嗎?對了,他們的區別就是英文house與family的區別.
La casa tiene varios dormitorios,dos salas,dos cocinas y tres cuartos de baño.這所大house有很多屋子,兩個廳,兩個廚房,還有三個洗手間.(那么多房間,真是燒包啊!)有的同學可能會問此處為什么用tener而不用haber,原因很簡單,擬人了唄.此外此處的vario等同于英文的various,而cuarto de baño是個固定的詞組,洗手間(bathroom),望大家記住.
Pepe,un amigo suyo,viene de España a verlo. 這句首次出現了重讀物主形容詞的用法之一,意為"他的一個朋友",這是和"uno de sus amigos"是不一樣的,后者更強調"他的眾多朋友中的一個".我希望大家能掌握課文出現的這種用法,現在大家鞏固一下"我的一本雜志"怎么說:對了,una revista mía.那么"她的一些書"怎么表達呢?unos libros suyos,請大家記住:重讀物主形容詞也是要根據它所修飾的名詞來變化性和數的! 另外,一個不錯的詞組請大家記住venir de ....,從......來,相當于英文的to come from .....那么我要提問了:"我從中國來"怎么說:Vengo de China.因為venir是個不規范的動詞,呵呵.最后一個問題viene de España a verlo.此句中的lo到底指誰?對了,是指Paco.如果此處考慮超過3秒,請復習第八課內容.
Quiere pasar unos días con él.誰想和誰在一起呆幾天呢?通過上下文我們知道Pepe從西班牙來到中國看望Paco,想和Paco在中國一起度過幾天美好的時光.(怎么著也得讓人家倒完時差再回去啊!)由于此句中querer是能源動詞,故后面直接接動詞原形.它的意思更趨近于"想要......".我們舉個例子:我想喝杯茶.就是:Quiero tomar(beber) un vaso de té.
下面看對話部分:
Paco:Pepe,estás en tu casa.Esa es tu habitación.Tienes una mesa,una silla y una cama.
estás en tu casa多會說話啊,想當于漢語的"就跟在自己家一樣啊",這個用法很客氣,所以一定要記住.另外記住mesa與pupitre的區別,前者相當于table而后者是desk.
Pepe:Muchas gracias.¿Me puede dar unas llaves de la casa?您能不能把房子的鑰匙給我啊?
請大家嘗試著把問句變成陳述句.對了" Me puede dar unas llaves de la casa."或者是"Puede dar unas llaves de la casa a mí."
Paco:Sí.Aquí las tienes.Con esta grande abres la puerta de la casa y con la pequeña puedes abrir la de tu habitación.Las tienes que guardar bien.
Aquí las tienes.這個值得記住.相當于英文的Here you are.但要注意啊,因為上文說到的鑰匙是陰性才用的Aquí las tienes.而下面的一句中我個人認為esta屬于印刷失誤應為指示代詞está,解釋為:你用這把大的鑰匙可以打開房子的門,那把小的呢是你房間的鑰匙.你要保管好這些鑰匙啊.
Pepe:Sí.Las voy a guardar muy bien.Ahora,¿qué vamos a hacer?
好的,我會保管好這些鑰匙的.現在我們去干什么呢?
Paco:Comer.¿Comemos ya?Después vamos a ver una película.
吃飯啊,不是還沒吃飯呢嘛.吃完飯咱看電影去.有的同學可能會問為什么此處用的是原形的comer,其實他是在口語中省略掉了一部分,說全了應該為:Vamos a comer.
Pepe:Bien.¿Pero me esperas un rato?Voy al lavabo.
好啊.等我會兒成嗎?我去趟廁所.un rato相當于英文的a while.
Paco:No hay prisa.¿Pero dónde están mis llaves?
不著急.我鑰匙在哪呢?No hay prisa.這種口語常用的句子一定要記熟啊!
Pepe:Las tienes en la mesa.
(一邊捂著肚子一邊喊:)在桌子上呢!
我們接著看第二部分的對話:
Señor A:¿Es suyo el libro?
這書是您的嗎?在這一句,我們又接觸了重讀物主形容詞的第二種用法,相當于英語的名詞性物主代詞,也就是說:....是誰的這樣的用法.
Señor B:Sí,es mío.
對,是我的.此句同樣是重讀物主形容詞的第二種用法.
Señor C:No,el libro no es suyo.Es mío.Aquí está mi nombre.
不,那本書不是您的,是我的,這寫著我的名字呢!還是重讀物主形容詞的第二種用法.
Señor B:Pero ¡Dios mío! ¡Qué dices!El nombre es mío.Aquí tiene mi carnet.
上帝啊!你(他媽)在說什么!那是我的名字,我這有證件!此句出現了重讀物主形容詞的第三種用法.主要用于感嘆句或呼語中,名詞不帶冠詞.
Señor A:Vamos a ver......Es verdad.Es suyo el libro.
讓我們看看.確實是這樣.那本書是您的!(不見棺材不落淚啊!所以以后大家出門一定要帶著身份證!)
到此為止,課文結束了,我們還是把重讀物主形容詞的第四種用法給大家介紹一下:重讀物主形容詞可加冠詞而名詞化!
Vuestra casa es grande,la nuestra es pequeña.你們的房子很大,我們的房子卻很小.la nuestra指我們的房子.
本課的重點是重讀物主形容詞的四種常用用法。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語表達請人幫忙拍照
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 雙語閱讀:豆腐的文化
- 教你一招:輕松記單詞
- 【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說
- 暮光之城-暮色(6)
- 古巴-美國 隔海相望 50年首次直航
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(二)
- 暮光之城-暮色(4)
- 世界上最聰明的人 1
- 暮光之城-暮色(11)
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(二)
- 四大竅門“玩轉”西語
- 調整心態,愛上你的工作吧
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 阿根廷西部發生5級地震 尚無人員傷亡報告
- 西語病狀/病名(sintomas/enfermedades)
- 中西雙語閱讀:從指甲讀身體狀況
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(二)
- 雙語閱讀:九百年的歷史——東坡肉
- 雙語閱讀:中秋節美味的螃蟹
- 暮光之城-暮色(12)
- 雙語閱讀:離開媽媽
- 七夕節——Tanabata Festival
- 女人如何留住青春?
- 西班牙閱讀-夜半鐘聲
- 暮光之城-暮色(15)
- 西班牙語笑話爆笑登場,笑翻你的肚皮!
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(一)
- 西班牙語幽默句子
- 又是一年畢業季,偶來幫你寫簡歷
- 無壓生活如何來
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(8)
- 雙語閱讀:霜葉的忠告
- 雙語閱讀:故事繼續
- 看熱點學西語:中國好聲音?Espectacular Voz de China!
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(下)
- 西班牙語人體各部位基本詞匯
- 雙語閱讀:南京美食
- 暮光之城-暮色(7)
- 創意生活,你我共享:椅子燒烤架
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(上)
- 暮光之城-暮色(13)
- 暮光之城-暮色(14)
- 歐洲杯八強全部產生 德國西班牙分守上下半區
- 阿根廷印有庇隆夫人頭像的紙幣面世
- 中西雙語閱讀:上海電影節的寵兒—透視裝
- 西班牙語諺語中西對照(281---300)
- 令人口水直流的臺灣小吃西班牙語版介紹
- 10個建議讓你沉著應對未來
- 暮光之城-暮色(5)
- 秘魯與歐盟將于6月26日簽署自由貿易協定
- 臺灣美食游西班牙語版介紹之二
- 十二星座今日運勢之水瓶座
- 西班牙總統的權力介紹
- 《我在中國》--外國人眼中的中國
- 奧運會項目西語詞匯 1
- 雙語閱讀:南沙居民保持沿河結婚的傳統
- 雙語閱讀:最后的日子
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(一)
- G20花絮:墨西哥打造“拉丁風情新聞中心”
- 熱門事件學西語:渤海石油泄漏,世界十大環境問題
- El viaje 旅途
- 創意生活,你我共享:有趣的椅子
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 暮光之城-暮色(3)
- 《靜夜思》西語版
- 奧運會項目西語詞匯 2
- 雙語閱讀:天津小吃
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(一)
- 情迷普羅旺斯
- 歐洲自駕游成奢侈?
- 塞萬提斯學院簡介
- 暮光之城-暮色(10)
- 小編教你如何寫便條
- 雙語閱讀:麻婆豆腐
- 溫家寶將出席聯合國可持續發展大會 并訪問拉美四國
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(2)
精品推薦
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風向:西南風,風力:4-5級轉5-6級,氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:<3級,氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉多云,風向:西北風,風力:<3級,氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:22/7℃
- 庫車縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:14/6℃
- 原州區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/15℃
- 惠農區05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:29/16℃
- 塔城地區05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯