西語童話:Abuelita
Abuelita es muy vieja, tiene muchas arrugas y el pelo completamente blanco, pero sus ojos brillan como estrellas, sólo que mucho más hermosos, pues su expresión es dulce, y da gusto mirarlos. También sabe cuentos maravillosos y tiene un vestido de flores grandes, grandes, de una seda tan tupida que cruje cuando anda. Abuelita sabe muchas, muchísimas cosas, pues vivía ya mucho antes que papá y mamá, esto nadie lo duda. Tiene un libro de cánticos con recias cantoneras de plata; lo lee con gran frecuencia. En medio del libro hay una rosa, comprimida y seca, y, sin embargo, la mira con una sonrisa de arrobamiento, y le asoman lágrimas a los ojos. ¿Por qué abuelita mirará así la marchita rosa de su devocionario? ¿No lo sabes? Cada vez que las lágrimas de la abuelita caen sobre la flor, los colores cobran vida, la rosa se hincha y toda la sala se impregna de su aroma; se esfuman las paredes cual si fuesen pura niebla, y en derredor se levanta el bosque, espléndido y verde, con los rayos del sol filtrándose entre el follaje, y abuelita vuelve a ser joven, una bella muchacha de rubias trenzas y redondas mejillas coloradas, elegante y graciosa; no hay rosa más lozana, pero sus ojos, sus ojos dulces y cuajados de dicha, siguen siendo los ojos de abuelita.
Sentado junto a ella hay un hombre, joven, vigoroso, apuesto. Huele la rosa y ella sonríe - ¡pero ya no es la sonrisa de abuelita! - sí, y vuelve a sonreír. Ahora se ha marchado él, y por la mente de ella desfilan muchos pensamientos y muchas figuras; el hombre gallardo ya no está, la rosa yace en el libro de cánticos, y... abuelita vuelve a ser la anciana que contempla la rosa marchita guardada en el libro.
Ahora abuelita se ha muerto. Sentada en su silla de brazos, estaba contando una larga y maravillosa historia.
-Se ha terminado -dijo- y yo estoy muy cansada; dejadme echar un sueñito.
Se recostó respirando suavemente, y quedó dormida; pero el silencio se volvía más y más profundo, y en su rostro se reflejaban la felicidad y la paz; se habría dicho que lo bañaba el sol... y entonces dijeron que estaba muerta.
La pusieron en el negro ataúd, envuelta en lienzos blancos. ¡Estaba tan hermosa, a pesar de tener cerrados los ojos! Pero todas las arrugas habían desaparecido, y en su boca se dibujaba una sonrisa. El cabello era blanco como plata y venerable, y no daba miedo mirar a la muerta. Era siempre la abuelita, tan buena y tan querida. Colocaron el libro de cánticos bajo su cabeza, pues ella lo había pedido así, con la rosa entre las páginas. Y así enterraron a abuelita.
En la sepultura, junto a la pared del cementerio, plantaron un rosal que floreció espléndidamente, y los ruiseñores acudían a cantar allí, y desde la iglesia el órgano desgranaba las bellas canciones que estaban escritas en el libro colocado bajo la cabeza de la difunta. La luna enviaba sus rayos a la tumba, pero la muerta no estaba allí; los niños podían ir por la noche sin temor a coger una rosa de la tapia del cementerio. Los muertos saben mucho más de cuanto sabemos todos los vivos; saben el miedo, el miedo horrible que nos causarían si volviesen. Pero son mejores que todos nosotros, y por eso no vuelven. Hay tierra sobre el féretro, y tierra dentro de él. El libro de cánticos, con todas sus hojas, es polvo, y la rosa, con todos sus recuerdos, se ha convertido en polvo también. Pero encima siguen floreciendo nuevas rosas y cantando los ruiseñores, y enviando el órgano sus melodías. Y uno piensa muy a menudo en la abuelita, y la ve con sus ojos dulces, eternamente jóvenes. Los ojos no mueren nunca. Los nuestros verán a abuelita, joven y hermosa como antaño, cuando besó por vez primera la rosa, roja y lozana, que yace ahora en la tumba convertida en polvo.
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語形容詞比較級
- 西語100句:我能向你借本書嗎
- 西語100句:我更喜歡那個紅色的
- 西班牙語中基數詞表達方法
- 西班牙語命令式(tú, usted, ustedes)
- 部分網絡術語
- 西語100句:來杯咖啡嗎
- 西班牙語中序數詞表達方法
- 西班牙語簡單過去時
- 西班牙語虛擬式現在完成時
- 西語100句:您能重復一遍嗎
- 西語100句:真遺憾
- 西班牙語形容詞的絕對最高級
- 西語100句:今晚去聽音樂會如何
- 西語100句:這是你的新手機嗎
- 西班牙語陳述式將來時
- 西班牙語口語100句匯總
- 西班牙語陳述式過去未完成時
- 西語100句:我怎么聯系你
- 西語100句:能幫您帶個口信嗎
- 西班牙語學習:西語冠詞的用法
- 西語100句:沿著這條街一直走
- 西班牙語常用動詞的基本用法
- 西語100句:對不起我沒心情
- 西班牙語簡單可能式
- 西語100句:請問郵局在哪里
- 西班牙語陳述式過去完成時
- 西語100句:我今晚能邀請你吃飯嗎
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 西班牙語學習拉丁美洲俚語3
- 西語100句:我恐怕不能和你一起去
- 西班牙語常用足球縮略語
- 西班牙語條件句
- 西語100句:為我們的合作干杯
- 西語100句:什么風把您吹來了
- 西班牙語學習關系代詞
- 西班牙語第一變位規則動詞的陳述式現在時的變位
- 西班牙語學習拉丁美洲俚語2
- 西語100句:早上好
- 西班牙語否定命令式
- 西語100句:我很高興聽到這個消息
- 西語100句:離這里有多遠
- 西語100句:我也不清楚
- 西班牙語陳述式簡單過去時
- 西班牙語發音快速入門
- 600基本網絡詞匯英西對照
- 西班牙語中前置詞en的用法及意義
- 西語100句:我覺得這部小說值得一讀
- 西班牙語中的稱謂總結
- 西班牙語陳述式現在完成時
- 西班牙語第一、二人稱復數命令式
- 西語100句:你覺得這部電影怎么樣
- 西語100句:現在點菜嗎
- 西班牙語形容詞的相對最高級
- 西語100句:可以請他給我回電話嗎
- se的用法
- 說西班牙語的國家
- 西班牙語Adagios
- 西語100句:很高興見到你
- 西語100句:我可以試穿一下嗎
- 西語100句:這是您的找零
- 西班牙語虛擬式現在時
- 西語100句:這里可以停車嗎
- 西班牙語第二變位規則動詞的陳述式現在時變位
- 西語100句:你怎么了
- 西語100句:這道菜味道不錯
- 西語100句:請關上窗戶
- 西語100句:我想喝點東西
- 西語100句:我們邊喝邊談
- 西班牙語中的機場常用語
- 西語100句:他現在不在
- 西班牙語語法:虛擬式過去完成時
- 西語第一二人稱復數命令式動詞變位
- 西語100句:問候
- 西班牙語發音和常用時間名詞
- 西班牙語第三變位規則動詞的陳述式現在時變位
- 西班牙語虛擬式過去完成時
- 西語100句:你好嗎
- 西班牙語學習 拉丁美洲俚語1
- 西語100句:我過會兒再打來
- 西語100句:你可以乘出租車去
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯