夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡

百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡

  Cien años de soledad

  Gabriel García Márquez

  

  En marzo volvieron los gitanos. Esta vez llevaban un catalejo y una lupa del tamaño de un tambor, que exhibieron como el último descubrimiento de los judíos de Amsterdam.

  翌年三月,吉卜賽人又來了。他們這次帶來了一架望遠鏡和一具放大鏡,有鼓面那么大。他們公開展出,說這是阿姆斯特丹的猶太人的最新發明?!?/p>

  Sentaron una gitana en un extremo de la aldea e instalaron el catalejo a la entrada de la carpa. Mediante el pago de cinco reales, la gente se asomaba al catalejo y veía a la gitana al alcance de su mano. «La ciencia ha eliminado las distancias», pregonaba Melquíades. «Dentro de poco, el hombre podrá ver lo que ocurre en cualquier lugar de la tierra, sin moverse de su casa.» 

  他們讓一位吉卜賽女子坐在村子的一頭,把望遠鏡架在帳篷門口。人們只要花五個里亞爾,然后把腦袋湊到望遠鏡后面,就可以看到那吉卜賽女郎,仿佛伸手可及。“科學把距離縮短了,”墨爾基阿德斯吹噓說,“要不了多久,人們不用離開家門,就能看到世界上任何地方發生的事情?!薄?/p>

  Un mediodía ardiente hicieron una asombrosa demostración con la lupa gigantesca: pusieron un montón de hierba seca en mitad de la calle y le prendieron fuego mediante la concentración de los rayos solares. 

  一個炎熱的中午,吉布賽人又用那塊巨型放大鏡做了一次驚人的表演:他在街心放了一堆干草,借助陽光的聚焦把草堆點燃了。

  José Arcadio Buendía, que aún no acababa de consolarse por el fracaso de sus imanes, concibió la idea de utilizar aquel invento como un arma de guerra. Melquíades, otra vez, trató de disuadirlo. Pero terminó por aceptar los dos lingotes imantados y tres piezas de dinero colonial a cambio de la lupa.  

  霍賽. 阿卡迪奧. 布恩地亞雖然對磁鐵試驗的失敗尚難以自慰,但這時,卻又想出一個點子:利用這項發明制造作戰武器。墨爾基阿德斯又一次勸阻他,但最后還是收下了兩塊磁鐵和三塊殖民地時期的金幣,把放大鏡換給了他。

  

網友關注