百年孤獨14 進入大森林
Cien años de soledad
Gabriel García Márquez
Los primeros días no encontraron un obstáculo apreciable. Descendieron por la pedregosa ribera del río hasta el lugar en que años antes habían encontrado la armadura del guerrero, y allí penetraron al bosque por un sendero de naranjos silvestres.
開頭幾天,他們沒有遇到什么了不起的障礙。他們順著礫石累累的河岸走到幾年前發現那副武士盔甲的地方,從那里沿著野橘林間的一條小道進入大森林。
Al término de la primera semana, mataron y asaron un venado, pero se conformaron con comer la mitad y salar el resto para los próximos días. Trataban de aplazar con esa precaución la necesidad de seguir comiendo guacamayas, cuya carne azul tenía un áspero sabor de almizcle.
一星期以后,他們宰了一頭鹿,烤熟后只吃了一半,把另一半腌了,放著以后幾天吃。他們想用這個辦法,把不得不連續吃金剛鸚鵡的日子推遲一點,因為那藍色的鳥肉有股澀口的麝香味兒。
Luego, durante más de diez días, no volvieron a ver el sol. El suelo se volvió blando y húmedo, como ceniza volcánica, y la vegetación fue cada vez más insidiosa y se hicieron cada vez más lejanos los gritos de los pájaros y la bullaranga de los monos, y el mundo se volvió triste para siempre.
以后的十幾天中,他們再也沒有見到陽光。地面變得松軟潮濕,宛如火山灰一般,地上的植物也越來越陰森可怕,禽鳥的鳴叫和猴子的吵鬧聲越來越遠,四周變得凄凄慘慘的。
Los hombres de la expedición se sintieron abrumados por sus recuerdos más antiguos en aquel paraíso de humedad y silencio, anterior al pecado original, donde las botas se hundían en pozos de aceites humeantes y los machetes destrozaban lirios sangrientos y salamandras doradas.
遠征隊的人們置身于這個在原罪之前就已存在的、潮濕而寂靜的天堂之中,靴子陷在霧氣騰騰的油泥淖里,手中的看到把血紅的野百合和金黃的蠑螈砍得粉碎。
Durante una semana, casi sin hablar, avanzaron como sonámbulos por un universo de pesadumbre, alumbrados apenas por una tenue reverberación de insectos luminosos y con los pulmones agobiados por un sofocante olor de sangre.
對遠古的聯想使他們感到壓抑。整整一個星期中,沒有人說一句話。他們的肺部忍受著令人窒息的血腥味,一個個象夢游病人似的,借助著螢火蟲微弱的閃光,在這惡夢般的天地中行進。
No podían regresar, porque la trocha que iban abriendo a su paso se volvía a cerrar en poco tiempo, con una vegetación nueva que casi veían crecer ante sus ojos.
他們不能往回走,因為有一種新的植物轉眼間就會長達起來,不一會兒就會把他們邊走邊開的小路封閉了。
«No importa -decía José Arcadio Buendía-. Lo esencial es no perder la orientación.» Siempre pendiente de la brújula, siguió guiando a sus hombres hacia el norte invisible, hasta que lograron salir de la región encantada.
“沒關系,” 霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞總是那樣說,“最要緊的是不要迷失方向。”他一直手不離羅盤,帶領手下人朝著看不見的北方走去,直到離開這個中了魔法的地區。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 跟著老外學西語20:-ar結尾動詞第三人稱單數變位
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(29)
- 西班牙語全攻略學習筆記-初次見面(1)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(26)
- 雙語閱讀:上海傳統美食——閹雞,你聽過嗎?
- 西班牙語妙詞巧用:知人知面不知心
- 西班牙語電影推薦:美麗的寂寞(含片源)
- 雙語閱讀:微信是否該收費?
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(二)
- 雙語閱讀:委內瑞拉總統查韋斯去世了
- 西班牙人八大習慣嚇到外國小伙伴
- 西語學習節目:西語下午茶(01)
- 雙語閱讀:歐洲第三大皇宮
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(三)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-1
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(24)
- 雙語閱讀:諾基亞發布4100萬像素手機Lumia 1020
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(5)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(五)
- 雙語閱讀:iPhone 5今日內地開售 難再現瘋搶場面
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(21)
- 西班牙語閱讀練習:西班牙黃瓜危機
- 西班牙小情歌《午夜巴塞羅那》Barcelona
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(7)
- 西語每日一句:若我讓一孤獨的人懷有有希望 我也將活得妙趣橫生
- 雙語閱讀:中國奢侈品消費者越來越年輕化
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(34)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(17)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(31)
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-un beso,un abrazo
- 西語實用口語教學:阿兜仔教你西班牙語-?
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(10)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(六)
- 看漫畫學西語:Naruto(火影)!(5)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(16)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(4)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(25)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(9)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-5
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙美食幾種常用食材,實用!
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(完結篇)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-4
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(3)
- 雙語閱讀:夏奇拉生啦
- 西班牙世界傳說(預備篇)-2
- 你知道嗎:世界讀書日的西班牙淵源
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(13)
- 雙語閱讀:整合能源市場成為中美洲首要任務
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(12)
- 雙語閱讀:減壓
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(2)
- 西班牙世界傳說(預備篇)-3
- 中西雙語閱讀:球和陀螺的愛情故事
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(15)
- 雙語閱讀:工作面試中服裝的重要性
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(23)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(四)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(11)
- 實用西語口語:針對Cómo estás的幾種回答
- 雙語閱讀:18種抗生素!肯德基,你還敢吃嗎?
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(20)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(1)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(18)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(27)
- 西語閱讀:麥當娜自曝剛出道時曾被強奸
- 西語童話:皇帝的新衣(帶字幕)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(33)
- 雙語閱讀:萬圣節的來源
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(32)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(19)
- 雙語閱讀:日本產品在中國銷量大幅下降
- 西班牙語初學手冊:我是生動的學習書2B(上)
- Redondo,el contertulio. 茶話人雷東多(一)
- 西語輔導:副動詞
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(6)
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(35)
- 雙語閱讀:浪漫的水下婚禮
- 西語每日一句:“仁者安仁,智者利仁。”
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(14)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯