百年孤獨16 搬家計劃失敗
Cien años de soledad
Gabriel García Márquez
La idea de un Macondo peninsular prevaleció durante mucho tiempo, inspirada en el mapa arbitrario que dibujó José Arcadio Buendía al regreso de su expedición.
霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞遠征歸來后主觀臆斷地畫了一張地圖,根據這張地圖,人們在很長一段時間里總認為馬貢多在一個半島上。
Lo trazó con rabia, exagerando de mala fe las dificultades de comunicación, como para castigarse a sí mismo por la absoluta falta de sentido con que eligió el lugar. «Nunca llegaremos a ninguna parte -se lamentaba ante Úrsula- Aquí nos hemos de pudrir en vida sin recibir los beneficios de la ciencia.»
繪圖時他怒氣沖沖,故意夸大了交通方面的困難,仿佛因為自己缺乏眼力而選中了這個地方要自我懲罰一下似的。“我們永遠也到不了任何地方去,”他在烏蘇拉面前嘆息說,“我們將一輩子爛在這里,享受不到科學的好處了。”
Esa certidumbre, rumiada varios meses en el cuartito del laboratorio, lo llevó a concebir el proyecto de trasladar a Macondo a un lugar más propicio.
一連幾個月,他在狹窄的煉金試驗室里反復琢磨這一想法,這使他設想出把馬貢多遷移到更合適的地方去的計劃。
Pero esta vez, Úrsula se anticipó a sus designios febriles. En una secreta e implacable labor de hormiguita predispuso a las mujeres de la aldea contra la veleidad de sus hombres, que ya empezaban a prepararse para la mudanza.
可是這一回他還沒有來得及實施這個狂熱的計劃,烏蘇拉就搶了先。她象螞蟻似的通過秘密而又不懈的工作,預先布置好讓全村婦女反對男人們隨心所欲的計劃,因為男人們已經準備搬家了。
José Arcadio Buendía no supo en qué momento, ni en virtud de qué fuerzas adversas, sus planes se fueron enredando en una maraña de pretextos, contratiempos y evasivas, hasta convertirse en pura y simple ilusión.
霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞不明白究竟在什么時候,由于什么原因,他的計劃陷入了一大堆象亂麻一樣的借口、托詞和障礙之中,最后竟變成了十足天真的幻想。
Úrsula lo observó con una atención inocente, y hasta sintió por él un poco de piedad, la mañana en que lo encontró en el cuartito del fondo comentando entre dientes sus sueños de mudanza, mientras colocaba en sus cajas originales las piezas del laboratorio.
烏蘇拉以一種局外人的態度觀察著他。那天早晨,當她看到他在里面那件小房間里一邊把試驗用的物品裝進原來的箱子,一邊嘀咕著搬家計劃時,她甚至有點同情他了。
Lo dejó terminar. Lo dejó clavar las cajas y poner sus iniciales encima con un hisopo entintado, sin hacerle ningún reproche, pero sabiendo ya que él sabía (porque se lo oyó decir en sus sordos monólogos) que los hombres del pueblo no lo secundarían en su empresa.
她讓他收拾完,釘上箱子,用蘸了墨水的刷子在上面寫好名字的縮寫字母。她一點沒有責備他,可是心里明白:他已經知道(因為聽見他自言自語說過),村里的男人不會跟他去干了。
Sólo cuando empezó a desmontar la puerta del cuartito, Úrsula se atrevió a preguntarle por qué lo hacía, y él le contestó con una cierta amargura: «Puesto que nadie quiere irse, nos iremos solos.» Úrsula no se alteró.
只是當他開始卸下小房間的門板的時候,烏蘇拉才鼓起勇氣問他為什么卸門板。他不無苦惱地回答說:“既然誰也不肯走,那我們就自己走。”烏蘇拉沒有感到不安。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語版四大名著的幾種譯法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章7
- 誠實的農夫和他兒子的故事
- 女士的故事
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章6
- 為什么秋天會掉頭發呢?
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》七
- 西班牙語趣聞閱讀
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章5
- 必須收藏的十個西語學習經驗
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》
- 阿根廷的葡萄酒
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章2
- 拉美優秀作家作品一覽 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章2
- 節日聽我講故事:邪惡的王子
- 7個熊貓寶寶集體亮相
- 雙語閱讀:感恩節的由來
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章4
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 盤點那些年的壞習慣Hábitos que son de mal gusto
- 雙語閱讀:老北京的“龍須酥”
- 西語幽默:西班牙是個歡樂多的國家
- 西班牙語笑話兩則
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 推薦讀書:結緣拉丁美洲
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章4
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 阿根廷首都成拉美“最易心碎之都”
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 看看西語中積極和消極詞匯的表達吧
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章8
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 墨西哥人的防癌三寶
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 名人名言學西語——科雷亞
- 常用西語諺語16則
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 墨西哥食人族
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 一個窮人吃苦扁豆的故事
- 斷了腿的故事
- 拉美優秀作家作品一覽 3
- 名人名言學西語——-阿爾法羅
- 節日聽我講故事:有錢的豬
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 雙語閱讀:中國的重陽節
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章7
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 雙語閱讀:藍精靈的家——Júzcar
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(下)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章6
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 雙語閱讀:西語版《望月懷遠》
- 西中對照小說閱讀:《1984》第二章3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章4
- 世界上最好的牛肉——阿根廷牛肉(上)
- 雙語閱讀:中國大學生婚前性行為令人擔憂(下)
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章5
- 雙語閱讀:中國豆腐的各種吃法
- 西中對照小說閱讀:《1984》第一章1
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯