西語故事:被侵占的房子-5
(Cuando Irene soñaba en alta voz yo me desvelaba en seguida. Nunca pude habituarme a esa voz de estatua o papagayo, voz que viene de los sueños y no de la garganta. Irene decía que mis sueños consistían en grandes sacudones que a veces hacían caer el cobertor. Nuestros dormitorios tenían el living de por medio, pero de noche se escuchaba cualquier cosa en la casa. Nos oíamos respirar, toser, presentíamos el ademán que conduce a la llave del velador, los mutuos y frecuentes insomnios.
當伊雷內大聲說夢話的時候,我總是馬上就醒。我一向不習慣這種千篇一律、毫無生氣的雕像或鸚鵡般的聲音。這種聲音發自夢境,不是發自喉嚨。伊雷內說,我做夢的時候,渾身劇烈地搖動,有時被子都扯掉了;我們兩人的臥室中間隔著客廳,但是晚上,房子里的任何聲音都聽得見。我們彼此聽得見呼吸聲和咳嗽聲,覺察得到對方擰開床頭燈的動作和彼此常有的失眠。
Aparte de eso todo estaba callado en la casa. De día eran los rumores domésticos, el roce metálico de las agujas de tejer, un crujido al pasar las hojas del álbum filatélico. La puerta de roble, creo haberlo dicho, era maciza. En la cocina y el baño, que quedaban tocando la parte tomada, nos poníamos a hablar en vos mas alta o Irene cantaba canciones de cuna. En una cocina hay demasiados ruidos de loza y vidrios para que otros sonidos irrumpan en ella. Muy pocas veces permitíamos allí el silencio, pero cuando tornábamos a los dormitorios y al living, entonces la casa se ponía callada y a media luz, hasta pisábamos despacio para no molestarnos. Yo creo que era por eso que de noche, cuando Irene empezaba a soñar en alta voz, me desvelaba en seguida.)
除此而外,住宅內的一切就寂靜無聲了。白天,金屬毛衣針的磨擦聲和翻閱集郵冊的格格聲,最日常慣有的響聲。橡木門,我想我已經說過了,它是堅固的。我們一到緊靠被占據的那部分住宅的廚房和浴室,就大聲說起話來;要不然,伊雷內就唱搖籃曲。廚房里,瓷器和玻璃器皿的聲音很大,甚至將其他一切聲音都蓋沒了。在那里,我們很少有安靜的時候。但是我們一旦回到臥室和客廳,房內就安靜了。在半明半暗的光線里,為了避免彼此干擾,我們走路都慢慢地邁步。我覺得,這就是夜間伊雷內開始說夢話時我馬上就醒的緣故。
Es casi repetir lo mismo salvo las consecuencias. De noche siento sed, y antes de acostarnos le dije a Irene que iba hasta la cocina a servirme un vaso de agua. Desde la puerta del dormitorio (ella tejía) oí ruido en la cocina; tal vez en la cocina o tal vez en el baño porque el codo del pasillo apagaba el sonido. A Irene le llamo la atención mi brusca manera de detenerme, y vino a mi lado sin decir palabra. Nos quedamos escuchando los ruidos, notando claramente que eran de este lado de la puerta de roble, en la cocina y el baño, o en el pasillo mismo donde empezaba el codo casi al lado nuestro.
除了結果不同外,事情幾乎同上次一模一樣。晚上,我感到口渴,在睡下之前,我對伊雷內說,我要到廚房去喝杯水。出了臥室的門(她在織衣服)我就聽見廚房里有聲音;也許是在廚房里,也許在浴室里,因為走廊的拐角把聲音隔斷了。我突然停住腳步,引起了伊雷內的注意。她走到我身邊來,一句話也不說;我們諦聽著那些嘈雜聲,清楚地覺察到那聲音是在橡木門的這一邊,在廚房和浴室里,或者幾乎就在我們身邊那道走廊的拐彎處。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語:物主形容詞分類及用法
- 西語專八詞匯A
- 西語諺語精講:萬事開頭難
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第4課)
- 西語語法:動詞estar用法
- 月份名字的由來
- 西語諺語精講:一年之計在于春
- 西語語法:動詞ir用法(1)
- dejar和poner
- 西班牙語代詞總結
- 西語諺語精講:有志者,事竟成
- 西語常用詞匯短語:月份
- 西語諺語精講:百聞不如一見
- 西語諺語精講:患難見真情
- 西語語法:動詞ir用法(3)
- 西班牙語-詞根、詞綴、詞尾
- 西語語法:形容詞陰陽性
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第3課)
- 西語諺語精講:上梁不正下梁歪
- 以mente結尾的副詞
- 西語語法:一些副詞在喜歡句型中的用法
- 補語人稱代詞
- 西班牙語分類詞匯—— 水果
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第2課)
- 西語諺語精講:君子動口不動手
- 西語諺語精講:山中無老虎,猴子稱大王
- 西語語法:-ar結尾動詞第三人稱單數變位
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第1課)
- 西語常用詞匯短語:蔬菜
- 西班牙語的被動語態
- 西班牙語分類詞匯——身體部位
- 西語語法:-ar結尾動詞第二人稱單數變位
- 西語諺語精講:一朝被蛇咬,十年怕井繩
- 西語諺語精講:無風不起浪
- 西語常用詞匯短語:性格
- 西語諺語精講:花無百日紅
- 西語諺語精講:天有不測風云
- 形容詞的相對最高級
- 西語語法:前置詞con
- 西班牙語連詞練習一
- 西語諺語精講:尺有所短,寸有所長
- 西語常用的前置詞(上)
- 西語常用詞匯短語:數字
- 西班牙語語法冠詞知識大全(第5課)
- 西語諺語精講:留得青山在,不怕沒柴燒
- 西語語法:動詞ir用法(2)
- 西語常用詞匯短語:喜歡的用法
- es necesario和 hacer falta
- 西語常用詞匯短語:星期
- 西語語法:?A qué hora...? 句型
- 西語常用詞匯:打招呼
- 西班牙語分類詞匯—— 動物
- 西語諺語精講:一葉障目
- Gustar 的用法
- 西語語法:復習陳述式現在時-ar結尾變位
- 繼續是continua 還是siguin
- 西語常用詞匯短語:基數詞
- 西班牙語分類詞匯—— 月份和星期
- 西語專八詞匯D
- 形容詞的絕對最高級
- 西語語法:名詞、冠詞
- 西語諺語精講:落花有意,流水無情
- 西語諺語精講:前車之鑒
- 西語專八詞匯C
- 西班牙語語法-標點符號
- 西語諺語精講:遠親不如近鄰
- 西語語法:-ar結尾動詞變位
- 西語常用詞匯短語:五個元音及字母名稱
- 西語常用詞匯:詢問信息
- 西語諺語精講:眾人拾柴火焰高
- 西語語法:時間表達的三種形式
- 西語常用的前置詞(中)
- 西語常用詞匯短語:水果
- 西班牙語分類詞匯—— 人物稱謂
- 西語語法:-ar結尾第三人稱復數變位
- 西班牙語分類詞匯—— 交通工具
- 西語專八詞匯B
- 西語諺語精講:前人栽樹,后人乘涼
- 西班牙語連詞練習二
- 西語常用的前置詞(下)
- 西語語法:人稱代詞
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯