夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>【哈姆雷特】第四幕之第一場

【哈姆雷特】第四幕之第一場

  

導語:提到學習西班牙語,很多初學者都摸不到頭腦,永遠都達不到終點。今天小編帶領大家來學習西班牙語,下面給大家推薦哈姆雷特第四幕之第一場。更多實用西班牙語學習盡在外語教育網!

  哈姆雷特 第四幕之第一場

  IV.i Entra el REY. REYAlgo hay en tus suspiros y sollozos.Tienes que explicármelo. Es propio que lo sepa.¿Dónde está tu hijo?REINA¡Ay, esposo, lo que he visto esta noche!REY¡Pobre Gertrudis! ¿Cómo está Hamlet?REINAMás loco que el viento y el mar cuando ambosluchan a porfía. En su paroxismo,al ver que algo se movía tras el tapiz,desenvaina gritando «¡Una rata, una rata!»y en su frenética ilusión ha matadoal pobre anciano allí escondido.REY¡Ah, grave acción!De haber estado allí, habría sido mi muerte.Su libertad es una amenaza:para ti, para mí, para todos.¿Y cómo defender tal acto de violencia?Yo seré el responsable: por previsióntenía que haber atado corto y recluidoal joven demente. Mas tanto era mi afectoque no quise entender lo inexcusabley, como el que padece una inmunda dolencia,por no divulgarlo, he dejadoque corrompa hasta el tuétano. ¿Adónde ha ido?REINAA llevarse el cadáver de su víctima,con quien su demencia, como veta de oroen una mina de viles metales,se muestra pura y llora lo ocurrido. REYVen, Getrudis,Antes de que el sol toque la montañaya le habré embarcado. A este acto vilhabré de hacerle frente y excusarlocon toda majestad y diplomacia.

  推薦閱讀

   我記得那美妙的一瞬

   秋風熄滅了一盞燈

   《面朝大海 春暖花開》

   愛如清晨的陽光

網友關注