小王子 第十六章(中西對照)
|
El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra.
¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar, naturalmente, los reyes negros) , siete mil geógrafos, novecientos mil hombres de negocios, siete millones y medio de borrachos, trescientos once millones de vanidosos, es decir, alrededor de dos mil millones de personas mayores.
Para darles una idea de las dimensiones de la Tierra yo les diría que antes de la invención de la electricidad había que mantener sobre el conjunto de los seis continentes un verdadero ejército de cuatrocientos sesenta y dos mil quinientos once faroleros.
第七個行星,于是就是地球了。
地球可不是一顆普通的行星!它上面有一百一十一個國王(當(dāng)然,沒有漏掉 黑人國王),七千個地理學(xué)家,九十萬個實業(yè)家,七百五十萬個酒鬼,三億一千一百萬個愛虛榮的人,也就是說,大約有二十億的大人。
為了使你們對地球的大小有一個概念,我想要告訴你們:在發(fā)明電之前,在 六的大洲上,為了點路燈,需要維持一支為數(shù)四十六萬二千五百一十一人的真正大軍。
Vistos desde lejos, hacían un espléndido efecto. Los movimientos de este ejército estaban regulados como los de un ballet de ópera. Primero venía el turno de los faroleros de Nueva Zelandia y de Australia. Encendían sus faroles y se iban a dormir. Después tocaba el turno en la danza a los faroleros de China y Siberia, que a su vez se perdían entre bastidores. Luego seguían los faroleros de Rusia y la India, después los de Africa y Europa y finalmente, los de América del Sur y América del Norte. Nunca se equivocaban en su orden de entrada en escena. Era grandioso.
Solamente el farolero del único farol del polo norte y su colega del único farol del polo sur, llevaban una vida de ociosidad y descanso. No trabajaban más que dos veces al año.
從稍遠(yuǎn)的地方看過去,它給人以一種壯麗輝煌的印象。這支軍隊的行動就象 歌劇院的芭蕾舞動作一樣,那么有條不紊。首先出現(xiàn)的是新西蘭和澳大利亞的點燈人。點著了燈,隨后他們就去睡覺了。于是就輪到中國和西伯利亞的點燈人走 上舞臺。隨后,他們也藏到幕布后面去了。于是就又輪到俄羅斯和印度的點燈人了。然后就是非洲和歐洲的。接著是南美的,再就是北美的。他們從來也不會搞 錯他們上場的次序。真了不起。
北極僅有一盞路燈,南極也只有一盞;唯獨北極的點燈人和他南極的同行,過著閑逸、懶散的生活:他們每年只工作兩次。
推薦閱讀
西班牙語笑話:理發(fā)師老婆的情人
西語閱讀:直布羅陀海峽
EL NGEL BUENO 天使
布宜諾斯艾利斯
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII C
- 西班牙語趣聞閱讀
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十三章
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I C
- "中國制造"令奧巴馬演講尷尬 大風(fēng)吹來真相
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章1
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII E
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII B
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII E
- Windows系統(tǒng)下最好的殺毒軟件,你知道嗎?
- 聯(lián)合國電臺聽力:沖突已讓敘瀕臨失去一代兒童的邊緣
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十五)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(三)
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 4
- 西班牙語聽寫酷推薦
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-4
- 西班牙語笑話兩則
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章8
- 西語專八聽力練習(xí)——radio5(九)幫幫孩子們
- 教你用西語寫送花的卡片
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VII 輔助閱讀
- 【初級讀物】短小簡單的寓言故事(10)
- 【寫作小課堂】感謝信
- 西語每日一句:流淚是因為我在做夢 還是因為夢已凋零
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——狂歡節(jié)
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII F
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII D
- 西中對照小說閱讀:《1984》第五章2
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 1
- 西語每日一句:戀愛中的人 是唯一不渴望自由的奴隸
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章6
- 【雙語】動手學(xué)做提拉米蘇
- 雙語閱讀:感恩節(jié)的由來
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 1
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 2
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(九)
- 中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十四)
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章2
- 西班牙語趣味閱讀
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(一)
- 上帝和蘋果
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 5
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 6
- 西班牙傳統(tǒng)節(jié)日之——火把節(jié)和圣周
- 雙語閱讀:街角的麻辣鮮香——四川串串香
- 雙語閱讀:Lateral C89餐廳開幕
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 7
- 雙語閱讀:“世界第一女巨人”姚德芬去世
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章1
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章7
- 西中對照小說閱讀:《1984》第三章5
- 新奇的婚禮禮物——Wedding Box
- 雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝
- 雙語閱讀:中國歷史的見證——牌坊
- 西班牙駐華大使:他們說我該被錄入吉尼斯記錄
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十四章
- 中國諺語成語西班牙語翻譯對照 3
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 3
- 【寫作小課堂】辭職信
- 必須收藏的十個西語學(xué)習(xí)經(jīng)驗
- 西語學(xué)幾何(三)
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-1
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII G
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十二章
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章3
- 西語名著閱讀:堂吉柯德 Capítulo I D
- 中西雙語閱讀:哈利波特1-哈利波特和魔法石(二)
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 4
- 西班牙語笑話一則
- 雙語閱讀:一對夫妻兩年內(nèi)功減掉226公斤
- 中西雙語閱讀:《小徑分岔的花園》-6
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII I
- 初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》八
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII A
- 西班牙語介紹上海Introducción de Shanghái - 2
- 西語名著閱讀:堂吉訶德Capítulo VIII H
- 玻利瓦爾的唯一愛人—曼努埃拉薩恩斯
- 西中對照小說閱讀:《1984》第四章4
- 雙語閱讀:藍(lán)精靈的家——Júzcar
- 【經(jīng)典讀物】小王子(中西對照)第二十五章
精品推薦
- 干洗加盟店10大品牌有哪些 干洗加盟店品牌排名大全
- 2022去看天安門升國旗的心情說說 升國旗激動的心情說說
- 茅臺酒回收價格表一覽2022 回收茅臺酒什么價格
- 廣州醫(yī)學(xué)院是一本還是二本 廣東醫(yī)科大學(xué)是幾本
- 2022關(guān)于中秋節(jié)的暖心寄語簡短 中秋節(jié)的暖心寄語短句最新
- 蘭州信息工程學(xué)院是幾本 蘭州信息科技學(xué)院是二本還是三本
- 湖北恩施學(xué)院是一本嗎 湖北恩施學(xué)院是二本還是三本
- 泰山科技大學(xué)泰山科技學(xué)院是幾本 山東泰山學(xué)院是一本還是二本
- 煙臺科技學(xué)院是幾本院校 煙臺科技學(xué)院是一本嗎
- 手撕面包店連鎖加盟有哪些 手撕面包加盟店10大品牌匯總
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級轉(zhuǎn)3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯