夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>《誰動了我的奶酪》西語版(一)

《誰動了我的奶酪》西語版(一)

  ¿QUIEN SE HA LLEVADO MI QUESO?(一)

  Érase una vez un país muy lejano en el que vivían cuatro personajes. Todos corrían por un laberinto en busca del queso con que se alimentaban y que los hacía felices.

  Dos de ellos eran ratones, y se llamaban Oliendo y Corriendo (Oli y Corri para sus amigos); los otros dos eran personitas, seres del tamaño de los ratones, pero que tenían un aspecto y una manera de actuar muy parecidos a los de los humanos actuales. Sus nombres eran Kif y Kof.

  Debido a su pequeño tamaño, resultaba difícil ver qué estaban haciendo, pero si mirabas de cerca descubrías cosas asombrosas.

  Tanto los ratones como las personitas se pasaban el día en el laberinto buscando su queso favorito.

  Oli y Corri, los ratones, aunque sólo poseían cerebro de roedores, tenían muy buen instinto y buscaban el queso seco y curado que tanto gusta a esos animalitos.

  Kif Y Kof, las personitas, utilizaban un cerebro repleto de creencias para buscar un tipo muy distinto de Queso --con mayúscula-, que ellos creían que los haría ser felices y triunfar.

  Por distintos que fueran los ratones y las personitas, tenían algo en común: todas las mañanas se ponían su chándal y sus zapatillas deportivas, salían de su casita y se precipitaban corriendo hacia el laberinto en busca de su queso favorito.

  El laberinto era un dédalo de pasillos y salas, y algunas de ellas contenían delicioso queso. Pero también había rincones oscuros y callejones sin salida que no llevaban a ningún sitio. Era un lugar en el que resultaba muy fácil perderse.

  Sin embargo, para los que daban con el camino, el laberinto albergaba secretos que les permitían disfrutar de una vida mejor.

  Para buscar queso, Oli y Corri, los ratones, utilizaban el sencillo pero ineficaz método del tanteo. Recorrían un pasillo, y si estaba vacío, daban media vuelta y recorrían el siguiente.

  Oli olfateaba el aire con su gran hocico a fin de averiguar en qué dirección había que ir para encontrar queso, y Corri se abalanzaba hacia allí. Como imaginaréis, se perdían, daban muchas vueltas inútiles y a menudo chocaban contra las paredes.

  Sin embargo, Kif y Kof, las dos personitas, utilizaban un método distinto que se basaba en su capacidad de pensar y aprender de las experiencias pasadas, aunque a veces sus creencias y emociones los confundían.

  Con el tiempo, siguiendo cada uno su propio método, todos encontraron lo que habían estado buscando: un día, al final de uno de los pasillos, en la Central Quesera Q, dieron con el tipo de queso que querían.

  譯文:“誰動了我的奶酪”(一)

  從前,在一個遙遠的地方,住著四個小家伙。為了填飽肚子和享受樂趣,他們每天在不遠處的一座奇妙的迷宮里跑來跑去,在那里尋找一種叫做“奶酪”的黃橙橙、香噴噴的食物。

  有兩個小家伙是老鼠,一個叫“嗅嗅”,另一個叫“匆匆”。另外兩個家伙則是小矮人,和老鼠一般大小,但和人一個模樣,而且他們的行為也和我們今天的人類差不多。他倆的名字,一個叫“哼哼”,另一個叫“唧唧”。

  由于他們四個實在太小了,他們在干什么當然不太會引起旁人的注意。但如果你湊近去仔細觀察,你會發現許多令人驚奇不已的事情!

  兩個老鼠和兩個小矮人每天都在迷宮中度過,在其中尋找他們各自喜歡的奶酪。嗅嗅、匆匆的大腦和其他嚙齒類動物的差不多一樣簡單,但他們有很好的直覺。和別的老鼠一樣,他們喜歡的是那種適合啃咬的、硬一點的奶酪。

  而那兩個小矮人,哼哼和唧唧,則靠腦袋行事,他們的腦袋里裝滿了各種信念和情感。他們要找的是一種帶字母“C”的奶酪。他們相信,這樣的奶酪會給他們帶來幸福,使他們成功。

  盡管小老鼠和小矮人的目標各不相同,但他們做的事情是差不多的。每天早上,他們會各自穿上運動服和慢跑鞋,離開他們的小房子,跑進迷宮尋找他們各自鐘愛的奶酪。

  迷宮中有許多曲折的走廊和好像蜂窩似的房間,其中的一些房間里藏著美味的奶酪,但更多的地方則是黑暗的角落和隱蔽的死胡同,任何人走進去都很容易迷路。

  同時,這座迷宮還有一種神奇的力量,對那些找到出路的人,它能使他們享受到美好的生活。

  兩個老鼠,嗅嗅和匆匆,總是運用簡單低效的反復嘗試的辦法找奶酪。他們跑進一條走廊,如果走廊里的房間都是空的,他們就返回來,再去另一條走廊搜尋。沒有奶酪的走廊他們都會記住。就這樣,很快地他們從一個地方找到另一個地方。嗅嗅可以用他那了不起的鼻子嗅出奶酪的大致方向,匆匆則跑在前面開路。然而迷宮太大太復雜,如你所料,他們經常會迷路,離開正道走錯了方向,有時甚至還會撞到墻上。

  而兩個小矮人,哼哼和唧唧,則運用他們思考的能力,從過去的經驗中學習。他們靠復雜的腦筋,搞出了一套復雜的尋找奶酪的方法。

  哼哼和唧唧的方法比他們的老鼠朋友要高效,因此他們走進死胡同和碰壁的情況要比小老鼠們少得多。他們也為此而時常沾沾自喜很是得意,甚至有些看不起低智商的老鼠朋友。然而有時候,人類復雜的頭腦所帶來的復雜感情也會戰勝他們理性思維,使他們看問題的眼光變得黯淡起來。這也使得他們在迷宮中的生活更加復雜化,也更具有挑戰性了。

  但是不管怎樣,這四個家伙——嗅嗅和匆匆,哼哼和唧唧,都以他們各自的方式不懈地追尋著他們想要得到的東西。最后,終于有一天,在某個走廊的盡頭,在奶酪C站,他們都找到了自己想要的奶酪。

  (function () {

  function w(s){return document.write(s)};

  w("

網友關注