《禮拜二午睡時刻》(一)中西文對照
El tren salió del trepidante corredor de rocas bermejas, penetró en las plantaciones de banano, simétricas e interminables, y el aire se hizo húmedo y no se volvio a sentir la brissa del mar. Una humareda sofocante entró por la ventanilla del vagón. En el estrecho camino paralelo a la vía férrea había carretas de bueyes cargadas de racimos verdes. Al otro lado del camino, en intempestivos espacios sin sembrar, habia oficinas con ventiladores eléctricos, campamentos de ladrillos rojos y residencias con sillas y mesitas blancas en las terrazas entre palmeras y rosales polvorientos. Eran las once de la mañana y todavia no había empezado el calor.
火車剛從震得發(fā)顫的橘紅色巖石的隧道里開出來,就進入了一望無際、兩邊對稱的香蕉林帶。這里空氣濕潤,海風消失得無影無蹤。不時從車窗里吹進一股令人窒息得煤煙氣。和鐵路平行的狹窄的小道上,有幾輛牛車拉著一串串碧綠的香蕉。鐵路的另一邊是光禿禿的空地,那里有裝著電風扇的辦公室、紅磚蓋的兵營和一些住宅,住宅的陽臺掩映在沾滿塵土的棕櫚樹和玫瑰叢之間,陽臺上擺著乳白色的椅子和小桌子。這時候正是上午十一點,天氣還不太熱。
—Es mejor que subas el vidrio —dijo la mujer—. El pelo se te va a llenar de carbón.
“你最好把車窗關上,”一個女人說。“要不,你會弄得滿頭都是煤灰的。”
La niña trató de hacerlo pero la ventana estaba bloqueada por el óxido.
小女孩想把窗子關上,可是車窗銹住了,怎幺也拽不動。
Eran los únicos pasajeros en el escueto vagon de tercera clase. Como el humo de la locomotora siguió entrando por la ventanilla, la niña abandonó el puesto y puso en su lugar los únicos objetos que llevaban: una bolsa de material plástico con cosas de comer y un ramo de flores envuelto en papel de periódicos. Se sentó en el asiento opuesto, alejada de la ventanilla, de frente a su madre. Ambas guardaban un luto riuroso y pobre.
她們是這節(jié)簡陋的三等車廂里僅有的兩名乘客。機車的煤煙不停地吹進窗子來。小姑娘換了個座位。她把她們隨身帶的東西——一個塑料食品袋和一束用報紙裹著的鮮花——放在靠窗口的座位上。她離開車窗,坐到對面的位子上,和媽媽正好臉對臉。母女二人都穿著襤褸的喪服。
La niña tenia doce años y era la primera vez que viajaba. La mujer parecía demasiado vieja para ser su madre, a causa de las venas azules en los páropados y del cuerpo pequeño, blando y sin formas, en un traje cortado como una sotana. Viajaba con lla colimna vertebral firmemente apoyada ontra el espaldar del asiento, sosteniendo en el regazo con ambas manos una cartera de charol desconchado. Tenia la serenidad escruplosa de la gente acostumbrada a la pobreza.
小姑娘十二歲,這是她第一次出遠門。那位婦女眼皮上青筋暴露,身材矮小孱弱,身上沒有一點兒線條,穿的衣服像件法袍。要說她是小姑娘的媽媽,她顯得太老了一些。在整個旅途中,她一直是直挺挺地背靠著椅子,兩手按著膝蓋上的一個漆皮剝落的皮包。她臉上露出那種安貧若素的人慣有的鎮(zhèn)定安詳的神情。
(function () {
function w(s){return document.write(s)};
w("
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 暮光之城-暮色(14)
- 西班牙語笑話之二— 死刑犯和上帝
- 雙語閱讀:故事繼續(xù)
- 中西雙語閱讀:世界上最好的泵——我們的心臟
- 阿根廷印有庇隆夫人頭像的紙幣面世
- 溫家寶將出席聯(lián)合國可持續(xù)發(fā)展大會 并訪問拉美四國
- 《我在中國》--外國人眼中的中國
- 暮光之城-暮色(13)
- 雙語閱讀:霜葉的忠告
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(8)
- 太陽與星星
- 歐洲杯八強全部產生 德國西班牙分守上下半區(qū)
- 西班牙總統(tǒng)的權力介紹
- El viaje 旅途
- 暮光之城-暮色(7)
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(下)
- 雙語閱讀:麻婆豆腐
- 西語閱讀:暮光之城-暮色(2)
- 無壓生活如何來
- 雙語閱讀:離開媽媽
- 創(chuàng)意生活,你我共享:有趣的椅子
- 雙語閱讀:最后的日子
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 暮光之城-暮色(12)
- 調整心態(tài),愛上你的工作吧
- 西語病狀/病名(sintomas/enfermedades)
- 創(chuàng)意生活,你我共享:椅子燒烤架
- 塞萬提斯學院簡介
- 雙語閱讀:南沙居民保持沿河結婚的傳統(tǒng)
- 暮光之城-暮色(15)
- 10個建議讓你沉著應對未來
- G20花絮:墨西哥打造“拉丁風情新聞中心”
- 奧運會項目西語詞匯 1
- 看熱點學西語:中國好聲音?Espectacular Voz de China!
- 十二星座今日運勢之水瓶座
- 暮光之城-暮色(4)
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(一)
- 雙語閱讀:豆腐的文化
- 雙語閱讀:天津小吃
- 如何輕松學習西班牙語?
- 西班牙語閱讀理解練習(第20課)
- 中西雙語閱讀:從指甲讀身體狀況
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(二)
- 暮光之城-暮色(11)
- 暮光之城-暮色(1)
- 雙語閱讀:九百年的歷史——東坡肉
- 中西雙語閱讀:上海電影節(jié)的寵兒—透視裝
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(一)
- 暮光之城-暮色(9)
- 雙語閱讀:在C3的日子
- 暮光之城-暮色(5)
- 雙語閱讀:滿漢全席的歷史(二)
- 奧運會項目西語詞匯 2
- 《現(xiàn)代西班牙語 第3冊》第12課Parte2
- 西班牙語閱讀理解練習(第19課)
- 暮光之城-暮色(10)
- 暮光之城-暮色(3)
- 歐洲自駕游成奢侈?
- 雙語閱讀:南京美食
- 四大竅門“玩轉”西語
- 古巴-美國 隔海相望 50年首次直航
- 女人如何留住青春?
- 七夕節(jié)——Tanabata Festival
- 雙語閱讀:中秋節(jié)美味的螃蟹
- 世界上最聰明的人 1
- 西班牙語諺語中西對照(281---300)
- 阿根廷西部發(fā)生5級地震 尚無人員傷亡報告
- 西班牙語人體各部位基本詞匯
- 小編教你如何寫便條
- 教你一招:輕松記單詞
- 雙語閱讀:中國菜的色香味(二)
- 雙語閱讀:中國的蟹文化(一)
- 智利:光鮮表面下的貧富差距(上)
- 西班牙閱讀-夜半鐘聲
- 秘魯與歐盟將于6月26日簽署自由貿易協(xié)定
- 臺灣美食游西班牙語版介紹之二
- 西班牙語笑話爆笑登場,笑翻你的肚皮!
- 暮光之城-暮色(6)
- 西語表達請人幫忙拍照
- 夏日冰品之炸冰激凌
- 令人口水直流的臺灣小吃西班牙語版介紹
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續(xù)風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯(lián)合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯