夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>西班牙語諺語中西對照(61---80)

西班牙語諺語中西對照(61---80)

  61. 流水不腐,戶樞不蠹

  Lit. El agua corriente no se corrompe y a los goznes

  de la puerta no los carcomen los gusanos.

  Fig. Agua que corre nunca mal bulle.

  Piedra movediza nunca moho la cobija.

  62. 真金不怕火煉

  Lit. El oro legítimo no teme al fuego.

  Fig. El oro legítimo resiste la prueba del fuego.

  63. 無風不起浪

  Lit. Sin viento no hay oleaje.

  Fig. Donde fuego se hace, humo sale.

  Cuando el río suena, agua lleva.

  64. 吹毛求疵

  Lit. Soplar la pelusa de un abrigo de pieles, para

  descubrir el menor defecto.

  Fig. Buscáis cinco pies al gato, y no tiene más que

  cuatro.

  65. 眾人拾柴火焰高

  Lit. Las llamas se elevan más cuando cada uno les

  echa leña.

  Fig. El apoyo de todos hace próspera la causa.

  66. 春雨貴似油

  Lit. La lluvia de primavera es tan preciosa (valiosa)

  como el acerte.

  Fig. En abril, cada gota vale por mil.

  67. 才出龍譚,又入虎穴

  Lit. Escapar del lago del dragón y caer en la guarida

  del tigre.

  Fig. Escapar del trueno y dar en el relámpago.

  Salir de Laguna y entrar en Mojadas.

  Saltar de la sartén y dar en las brasas.

  68. 唇亡齒寒

  Lit. Si uno pierde los labios, tendrá los dientes fríos-

  Sin los labios, los dientes se enfriarían.

  Fig. Sentirse solidario con otro ante un amenaza

  común.

  69. 巧婦難為無米之炊

  Lit. Una hábil ama de casa sin arroz no puede

  preparar una comida.

  Fig. Piedra sin agua no aguza en la fragua.

  ¿Qué sin agua no aguza en la fragua?

  ¿Qué aprovecha candil sin mecha?

  70. 掛羊頭,賣狗肉

  Lit. Colgar una cabeza de cordero y vender carne de

  perro

  Fig. Pregonar vino y vender vinagre

  Dar gato por liebre

  (function () {

  function w(s){return document.write(s)};

  w("

網友關注