夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>西班牙語諺語中西對照(81---100)

西班牙語諺語中西對照(81---100)

  81. 畫蛇添足

  Lit. Dibujar una serpiente añadiéndole patas.

  Fig. Albarda sobre albarda.

  82. 換湯不換藥

  Lit. Una receta que cambia el agua pero no la medicina.

  Fig. Los mismos perros con diferentes collares.

  83. 福無雙至,禍不單行

  Lit. Las dichas no vienen a pares; una desgracia no llega sola.

  Fig. No hay mal que venga solo.

  84. 疾風知勁草

  Lit. Con el viento fuerte se conoce la resistencia de la hierba.

  Fig. En las adversidades se muestra la firmeza del carácter.

  85. 家丑不可外揚

  Lit. Los escándalos de familia no deben trascender para afuera.

  Fig. La ropa sucia se lava en casa.

  86. 撿了芝麻,丟了西瓜

  Lit. Recoger las semillas de sésamo pasando por alto las sandías.

  Fig. Ocuparse de los asuntos menudos dejando de lado los importantes.

  Ser cuidadoso en las pequeñeces pero negligente en las cosas importantes.

  Dejar la fuente por el arroyo.

  87. 解鈴還須系鈴人

  Lit. Quien ha atado el cascabel al cuello del tigre, debe quitárselo por sí mismo.

  Fig.Quien ha causado problemas deberá solucionarlos.

  El que hace el daño es quien debe repararlo.

  88. 病從口入,禍從口出

  Lit. La enfermedad entra por la boca y la desgracia sale de la boca.

  Fig.A boca cerrada no entran moscas.

  Por la boca muere el pez.

  89. 禍兮福所倚,福兮禍所伏

  Lit. En la desgracia habita la felicidad y en la felicidad se oculta la desgracia.

  Fig. La felicidad y la desgracia vienen de la mano.

  No hay mal que por bien no venga.

  90. 兼聽則明,偏信則暗

  Lit. Si escuchas a ambas partes, se hará en ti la luz; si escuchas a una sola, permanecerás en las tinieblas.

  Fig. Es preferible escuchar opiniones de diferentes partes que de una sola.

  (function () {

  function w(s){return document.write(s)};

  w("

網友關注