《蘇菲的世界》中西對(duì)照閱讀(第48課)
El destinowww.for68.com
命運(yùn)
¡Buenos días de nuevo, querida Sofía! Déjame decirte, de una vez por todas, que jamás debes intentar espiarme. Ya nos conoceremos en persona algún día, pero seré yo quien decida la hora y el lugar. ¿No vas a desobedecerme, verdad?
Volvamos a los filósofos. Hemos visto cómo buscan explicaciones naturales a los cambios que tienen lugar en la naturaleza. Anteriormente, esas cuestiones se explicaban mediante los mitos.
Pero también en otros campos hubo que despejar el camino de viejas supersticiones. Lo vemos en lo que se refiere a estar enfermo y estar sano, y en lo que se refiere a los acontecimientos políticos. En ambos campos, los griegos tuvieron una gran fe en el destino.
Por fe en el destino se entiende la fe en que está determinado, de antemano, todo lo que va a suceder. Esta idea la podemos encontrar en todo el mundo, en el momento presente, y a través de toda la historia. En los países nórdicos existe una gran fe en «el destino»; tal como aparece en las antiguas sagas islandesas.
Tanto entre los griegos como en otras partes del mundo, nos encontramos con la idea de que los seres humanos pueden llegar a conocer el destino a través de diferentes formas de oráculo, lo que significa que el destino de una persona, o de un estado, puede ser interpretado de varios modos.
Todavía hay muchas personas que creen en leer las cartas, leer las manos o interpelar las estrellas.
Una variante típicamente noruega es la adivinación mediante los posos del café. Al vaciarse la taza de café, suelen quedar algunos posos en el fondo. Esos posos pueden formar un determinado dibujo o imagen —sobre todo, si añadimos un poco de imaginación—. Si los posos tienen la forma de un coche, significa que la persona que haya bebido de la taza quizás vaya a hacer un viaje en coche.
Vemos que el «adivino» intenta interpretar algo que en realidad no está nada claro. Esto es muy típico de todo arte adivinatorio, y precisamente porque aquello que se «adivina» es tan poco claro, no resulta tampoco muy fácil contradecir al adivino.
Cuando miramos el cielo estrellado, vemos un verdadero caos de puntitos brillantes, y sin embargo, ha habido muchas personas, a través de los tiempos, que han creído que las estrellas pueden decirnos algo sobre nuestra vida en la Tierra. Incluso hoy en día, hay dirigentes políticos que consultan a un astrólogo antes de tomar una decisión importante.
早安,親愛(ài)的蘇菲。為了避免你產(chǎn)生任何念頭,我先聲明:你絕對(duì)不可以探查我的身分。有一天我們會(huì)見(jiàn)面的,不過(guò)要讓我來(lái)決定時(shí)間和地點(diǎn)。就這樣說(shuō)定了,你不會(huì)不聽(tīng)話(huà)吧?
現(xiàn)在讓我們?cè)僬勀切┱軐W(xué)家的理論吧。我們已經(jīng)看到他們?nèi)绾卧噲D為大自然的變化尋求自然的解釋。在過(guò)去,這些現(xiàn)象都是透過(guò)神話(huà)來(lái)解釋的。
然而,其他方面的古老迷信也必須加以破除。我們將談到他們?nèi)绾嗡伎技膊∨c健康以及政治問(wèn)題。在這些方面,希臘人非常相信宿命論。
宿命論的意思就是相信所有發(fā)生的事都是命中注定的。我們可以發(fā)現(xiàn)這種思想遍布全世界,不僅古人這樣想,現(xiàn)代人也一樣。
北歐這里的人同樣非常相信命運(yùn),相信冰島詩(shī)集中的各種神話(huà)與傳說(shuō)。
我們也可以發(fā)現(xiàn),無(wú)論是在古希臘或其他地方,人們都相信他們可以借由神諭來(lái)得知自己的命運(yùn)。換句話(huà)說(shuō),他們相信一個(gè)人或一個(gè)國(guó)家的命運(yùn)可以用一些方式預(yù)算出來(lái)。
現(xiàn)代仍有許多人相信紙牌算命、看手相或觀(guān)察星座以預(yù)知未來(lái)等。挪威人有一個(gè)用咖啡杯來(lái)算命的特別方法。當(dāng)咖啡喝完后,杯底通常會(huì)有一些咖啡粉的殘?jiān)_@些渣子可能會(huì)形成某種圖案 ——如果我們運(yùn)用我們天馬行空的想象力的話(huà)。假使杯底的渣子看來(lái)像是一輛車(chē)子,那也許就表示喝這杯咖啡的人將駕車(chē)遠(yuǎn)行。
就這樣,“算命仙”試圖預(yù)測(cè)一些非常不可能預(yù)測(cè)的事情,這是所有預(yù)言共同的特征。而正因算命仙所“看”到的是如此模糊,你很難去駁斥他的話(huà)。
當(dāng)我們抬頭看著天上的星星時(shí),我們只能看到許多呈不規(guī)則分布狀的閃亮小點(diǎn)。盡管如此,千百年來(lái)仍有不少人相信可以從星星里看出人類(lèi)的命運(yùn)。即使在今天,仍有一些政治領(lǐng)袖在做重要決策前會(huì)征求占星學(xué)家的意見(jiàn)。
其他有趣的翻譯
- 太陽(yáng)系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語(yǔ)書(shū)信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國(guó)旗解說(shuō)
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語(yǔ))
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語(yǔ))
- 巴塞羅那西英雙語(yǔ)介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語(yǔ))
- 兒童與教育(西英雙語(yǔ))
- 如何擁有健康的身體(西語(yǔ))
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西語(yǔ)童話(huà):Los cisnes salvajes
- 西語(yǔ)童話(huà):Los chanclos de la suerte
- 妙語(yǔ)連珠(西漢對(duì)照)las palabras divertidas
- 西語(yǔ)童話(huà):Día de mudanza
- 《唐吉訶德》西漢對(duì)照
- Colás el Chico y Colás el Grande
- 西語(yǔ)閱讀:El abeto
- 西語(yǔ)童話(huà):Dos hermanos
- 西語(yǔ)童話(huà):El diablo y sus añicos
- 西語(yǔ)童話(huà):El bisabuelo
- 西語(yǔ)童話(huà):En el corral
- 西語(yǔ)版北京導(dǎo)游辭
- 樹(shù)懶——南美洲特有的動(dòng)物
- 西語(yǔ)童話(huà):El cerro de los elfos
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- 西語(yǔ)童話(huà):El cometa
- 西語(yǔ)童話(huà):Lo que contaba la vieja Juana
- 西語(yǔ)童話(huà):La campana
- 西語(yǔ)童話(huà):El duendecillo y la mujer
- 西語(yǔ)童話(huà):Buen humor
- 西語(yǔ)童話(huà):El duende de la tienda
- 西語(yǔ)童話(huà):El compañero de viaje
- Chiste de borrachos
- 西語(yǔ)童話(huà):Chácharas de niños
- 西語(yǔ)童話(huà):La familia feliz
- 西語(yǔ)童話(huà):La aguja de zurcir
- 《國(guó)籍法》中西對(duì)照
- 西語(yǔ)童話(huà):La dríade
- 美洲西班牙語(yǔ)(簡(jiǎn)單西語(yǔ))
- 《將進(jìn)酒》西班牙語(yǔ)閱讀
- 西語(yǔ)童話(huà):La espinosa senda del honor
- 毛主席愚公移山中西對(duì)照
- 西語(yǔ)童話(huà):El escarabajo
- 西語(yǔ)童話(huà):La casa vieja
- 西班牙的方言
- 西語(yǔ)童話(huà):Bajo el sauce
- 《為人民服務(wù)》中西對(duì)照
- 西語(yǔ)童話(huà):Cinco en una vaina
- 西語(yǔ)童話(huà):En el cuarto de los niños
- 現(xiàn)代西班牙語(yǔ)自學(xué)要點(diǎn)第一冊(cè)第一課
- 西語(yǔ)童話(huà):El elfo del rosal
- 西語(yǔ)童話(huà):El cofre volador
- 西語(yǔ)童話(huà):El alforfón
- 西漢對(duì)照:孟浩然《春曉》
- 西班牙的方言(簡(jiǎn)單西語(yǔ))
- 04年西語(yǔ)專(zhuān)業(yè)四級(jí)試題
- Gringo來(lái)源趣話(huà)
- 西語(yǔ)童話(huà):Dentro de mil años
- 西語(yǔ)童話(huà):En el mar remoto
- 西語(yǔ)童話(huà):Colás el Chico y Colás el Grande
- 周口店猿人遺址西語(yǔ)導(dǎo)游詞
- 西班牙的語(yǔ)言(簡(jiǎn)單西語(yǔ))
- 西班牙語(yǔ)的起源(簡(jiǎn)單西語(yǔ))
- 西語(yǔ)童話(huà):Los campeones de salto
- 西班牙做帳規(guī)則
- 西班牙語(yǔ)的來(lái)源
- 西語(yǔ)童話(huà):El Ave Fénix
- 西語(yǔ)童話(huà):El ángel
- 西語(yǔ)童話(huà):¡Baila, baila, muñequita!
- 西班牙語(yǔ)入門(mén)教程第一課
- 西語(yǔ)童話(huà):Las cigüeñas
- 西語(yǔ)童話(huà):Los corredores
- 西語(yǔ)童話(huà):El chelín de plata
- 西語(yǔ)童話(huà):Dos pisones
- 西語(yǔ)童話(huà):Las aventuras del cardo
- 西語(yǔ)履歷
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語(yǔ)童話(huà):Abuelita
- 西語(yǔ)童話(huà):El cuello de camisa
- 西語(yǔ)童話(huà):Desde una ventana de Vartou
- 西班牙語(yǔ)學(xué)校常見(jiàn)科目名稱(chēng)
- 西語(yǔ)童話(huà):El sapo
- 《與上帝對(duì)話(huà)的語(yǔ)言》
- Se Quema Tu Choza
- 西班牙語(yǔ)體育運(yùn)動(dòng)詞匯
- 西語(yǔ)童話(huà):El caracol y el rosal
- 西語(yǔ)童話(huà):Ana Isabel
- 西語(yǔ)童話(huà):La familia de Hühnergrete
- 西語(yǔ)童話(huà):Cada cosa en su sitio
- 《紀(jì)念白求恩》中西對(duì)照
- 西語(yǔ)童話(huà):Algo
精品推薦
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022粉色控的說(shuō)說(shuō)大全 超級(jí)喜歡粉色的說(shuō)說(shuō)
- 參禪悟人生經(jīng)典句子摘抄大全 佛理禪悟人生經(jīng)典句子2022
- 矯正牙齒要花多少錢(qián)和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 2022成為房奴了的經(jīng)典說(shuō)說(shuō) 正式成為房奴的短句
- 2022生活平平淡淡但快樂(lè)的句子 平淡的生活卻很幸福的文案
- 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短有趣 運(yùn)動(dòng)跑步發(fā)朋友圈的句子簡(jiǎn)短100句
- 2022上班很充實(shí)的開(kāi)心語(yǔ)錄 上班很充實(shí)的心情說(shuō)說(shuō)
- 呼市民族大學(xué)是幾本 呼和浩特民族學(xué)院是二本嗎
- 麗江文化旅游學(xué)院屬于幾本 云南旅游文化學(xué)院是一本還是二本
- 南沙群島05月30日天氣:雷陣雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:4-5級(jí)轉(zhuǎn)5-6級(jí),氣溫:31/26℃
- 共和縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/8℃
- 芮城縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/16℃
- 同德縣05月30日天氣:小雨,風(fēng)向:東風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:22/7℃
- 庫(kù)車(chē)縣05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:24/10℃
- 吉木乃縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:14/6℃
- 原州區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:24/11℃
- 正寧縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/15℃
- 惠農(nóng)區(qū)05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí)轉(zhuǎn)3-4級(jí),氣溫:29/16℃
- 塔城地區(qū)05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/5℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話(huà)
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
- 成人笑話(huà)
- 夫妻笑話(huà)
- 惡心笑話(huà)
- 愛(ài)情笑話(huà)
- 恐怖笑話(huà)
- 家庭笑話(huà)
- 校園笑話(huà)
- 爆笑笑話(huà)
- 兒童笑話(huà)
- 醫(yī)療笑話(huà)
- 愚人笑話(huà)
- 交通笑話(huà)
- 交往笑話(huà)
- 動(dòng)物笑話(huà)
- 民間笑話(huà)
- 數(shù)學(xué)笑話(huà)
- 古代笑話(huà)
- 經(jīng)營(yíng)笑話(huà)
- 歌詞笑話(huà)
- 體育笑話(huà)
- 政治笑話(huà)
- 宗教笑話(huà)
- 文藝笑話(huà)
- 電腦笑話(huà)
- 戀愛(ài)笑話(huà)
- 英語(yǔ)笑話(huà)
- 手機(jī)笑話(huà)
- 綜合笑話(huà)
- 諧音笑話(huà)
- 整人笑話(huà)
- 漢字笑話(huà)
- 網(wǎng)絡(luò)笑話(huà)
- qq笑話(huà)
- 順口溜
- 錯(cuò)別字
- 搞笑圖片
- 搞笑動(dòng)態(tài)圖
- 微博段子
- 神回復(fù)
熱門(mén)有趣的翻譯
- 中西雙語(yǔ)閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語(yǔ)慶賀短信
- 西班牙語(yǔ)基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語(yǔ)場(chǎng)景會(huì)話(huà):租房
- 西班牙語(yǔ)專(zhuān)用語(yǔ):愛(ài)情篇
- 現(xiàn)代西語(yǔ)第一冊(cè) 第八課
- 西班牙語(yǔ)情景對(duì)話(huà)03
- 商貿(mào)西班牙語(yǔ)口語(yǔ)(第3課)
- 西班牙語(yǔ)浪漫短信
- 生活西語(yǔ):在餐館
- 西班牙語(yǔ)語(yǔ)法細(xì)講:被動(dòng)句和無(wú)人稱(chēng)句
- 西班牙語(yǔ)美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語(yǔ)閱讀:世界各國(guó)的過(guò)年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語(yǔ)生活口語(yǔ):一個(gè)真誠(chéng)的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語(yǔ)語(yǔ)音入門(mén) 9
- 西語(yǔ)100句:他現(xiàn)在不在
- 常見(jiàn)昆蟲(chóng)西班牙語(yǔ)名稱(chēng)
- 雙語(yǔ)閱讀:九月,故事的開(kāi)始
- 西語(yǔ)童話(huà):Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語(yǔ):結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國(guó)世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語(yǔ)閱讀:天津小吃
- 小王子 簡(jiǎn)介(中西對(duì)照)
- 西語(yǔ)聽(tīng)力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯