夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線(xiàn)翻譯>>雙語(yǔ)閱讀:豆腐的文化

雙語(yǔ)閱讀:豆腐的文化

  導(dǎo)語(yǔ):提到學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),很多初學(xué)者都摸不到頭腦,永遠(yuǎn)都達(dá)不到終點(diǎn)。今天小編帶領(lǐng)大家來(lái)學(xué)習(xí)西班牙語(yǔ),更多實(shí)用西班牙語(yǔ)學(xué)習(xí)盡在外語(yǔ)教育網(wǎng)!

  Una mujer hermosa, pero pobre, es conocida como “tofu xishi” (bello queso de soya). Xi Shi es el nombre de una de las Cuatro Grandes Bellezas de China. Se dice que mientras ella lavaba su velo, su belleza dejó helado a un pez y se hundió en el fondo del río. Luego, su nombre se convirtió en sinónimo de belleza.

  一個(gè)美麗但貧窮的女人,一般大家都叫她的“豆腐西施”(用豆子做的奶酪)。西施是中國(guó)有名的四大美女之一。據(jù)說(shuō)當(dāng)她在洗面紗的時(shí)候,河里魚(yú)看到她的美麗都驚住了,就逃到了河底去。從此她的名字就變成了美麗的同義詞。

  En la novela Pueblo natal, de Lu Xun, una pequeña tienda de tofu propiedad de Aunt Yang, es conocida como “tofu xishi”. Desde entonces la gente ha usado regularmente esa frase para identificar a todo aquel que tiene un rostro hermoso, pero nació en el seno de una familia necesitada, no necesariamente relacionada con el tofu.

  在魯迅的故鄉(xiāng),有一個(gè)很小的豆腐店,店主是楊大嬸,也被稱(chēng)為“豆腐西施”。從那時(shí),人們就經(jīng)常用這個(gè)詞來(lái)定義有著美麗面龐,但是出生在平窮的家庭,不一定是跟豆腐有關(guān)。

  El tofu, que literalmente se traduce como queso de soya, es una comida originaria de China, conocida en todo el mundo, que se prepara con leche de soya, agua y coagulante. La producción de tofu a partir de la leche de soya es similar a la del queso tradicional de leche de vaca. Primero se coagula la leche de soya y entonces se presiona dentro de un bloque y da como resultado el queso.

  豆腐,字面上的意思翻譯為用豆子奶酪,是中國(guó)傳統(tǒng)的食物,在全世界都享有盛名,豆腐是用豆汁,水和凝固劑做的。豆腐的生產(chǎn)從豆汁開(kāi)始,和傳統(tǒng)奶酪主要由牛奶做的一樣。首先凝固豆汁,然后放在一個(gè)木塊里擠壓,就像做奶酪一樣。

  Se dice que el tofu se originó en la dinastía Han del Oeste (202 a.e.c. – 9), cuando Liu An, nieto del emperador Liu Bang, se entusiasmó con el aprendizaje del mágico arte de la inmortalidad y viajó a lo más profundo de la montaña para conseguir elaborar la píldora inmortal.

  據(jù)說(shuō),豆腐起源于西漢(西元前202年~西元9年),當(dāng)時(shí)劉邦的孫子,劉安酷愛(ài)學(xué)習(xí)長(zhǎng)生不老的法術(shù),就去深山里面制作長(zhǎng)生不老藥。

  Aunque Liu fracasó en sus esfuerzos para producir el elixir de la vida eterna, creó una gran cantidad de material blanco con una fragancia atractiva después de mezclar el jugo de la soya con yeso. Los valientes campesinos locales intentaron probar el producto y se percataron de que este era delicioso y lo denominaron “queso de soya” o “tofu”. Liu An se convirtió así en el inesperado inventor del tofu y su pueblo natal, el distrito de Shouxian, en la provincia de Anhui, fue apodado “poblado del tofu”.

  盡管,劉安經(jīng)過(guò)一番努力用煉金術(shù)保持長(zhǎng)生不老失敗了,但是在把豆子和石膏混合以后,創(chuàng)造出了大量的白色物質(zhì),帶著吸引人的香味。當(dāng)?shù)剞r(nóng)民勇敢地嘗試制作,發(fā)現(xiàn)這個(gè)東西很美味,就取名叫"豆奶酪“或者”豆腐“,劉安就這樣意外地變成豆腐的發(fā)明者,他的家鄉(xiāng),壽縣區(qū),在安徽省,就變成了”豆腐的故鄉(xiāng)“。

網(wǎng)友關(guān)注