夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說

【情人節啦~】七夕——千年愛情的傳說

  導語:更多西班牙語資料,盡在外語教育網O(∩_∩)O~

  七夕節,又名“乞巧節”,是我國傳統節日之一。也是中國最具浪漫色彩的一個節日。在晴朗的夏秋之夜,天上繁星閃耀,一道白茫茫的銀河像天橋橫貫南北。在河的東西兩岸,各有一顆閃亮的星星,隔河相望,遙遙相對,那就是牛郎星和織女星。 在那天,世間無數的有情男女都會在夜靜人深時刻,對著星空祈禱自己的姻緣美滿。

  "Qi Xi", una leyenda de amor milenaria

  También conocido como el San Valentín Chino, Qi Xi (La noche de los sietes) representa el Festival de los enamorados, en honor a una antigua leyenda y es celebrado el séptimo día, del séptimo mes lunar del calendario chino.

  Las niñas tradicionalmente demuestran sus artes domésticas, especialmente con la talla del melón en este día y hacen votos para que la vida les brinde un buen marido, en otra tradición las chicas jóvenes lanzan una aguja(針) de coser en un recipiente lleno de agua, durante la noche del Qi Xi como una prueba de aptitud de bordado(繡花的才能), si la aguja flota sobre la superficie del agua en vez de hundirse, se cree que es una señal de su habilidad para el bordado y esta un buen indicio para conseguir marido.

  Cuenta la leyenda que hace miles de años una fabula conocida con el nombre de "Qi Xi", o "La noche de los sietes", narra la historia de amor entre un ser mortal y un ser elemental “una Hada”, dicha historia nace cuando un pastor se enamora de una Hada, al verla bañándose en un lago para después llegar a casarse.

  Pero esta situación no fue aceptada en el reino de las hadas, donde la “Diosa del Cielo” al enterarse de ésta unión impura, la rechaza, separando a los amantes al convirtirlos en estrellas, “Vega y Altair”(織女和牛郎), pero ambas separadas nada menos que por Vía Láctea(銀河).

  Así el amor es truncado por gracia divina, sin embargo las aves místicas chinas “Las Urracas(喜鵲)”, se solidarizan con este amor entre el pastor y el hada, ahora estrellas, uniéndose todas las aves del mundo para crear un puente que cruce la Vía Láctea y así poder unirlos una vez al año; el séptimo día, del séptimo mes lunar, “el día del amor en china”.

網友關注