西班牙語語法細講:序數詞
一、序數詞用來表示某類事物的順序。以下是西班牙語中前12個序數詞。
primero(第一)
segundo(第二)
tercero(第三)
cuarto(第四)(切記要與cuatro區分清楚)
quinto(第五)
sexto(第六)
séptimo(第七)
octavo(第八)
noveno(第九)
décimo(第十)
undécimo(第十一)
duodécimo(第十二)
二、第十三以后的序數詞在構詞上有一些固定的模式
decimotercero(第十三)
decimocuarto(第十四)
decimoquinto(第十五)
decimosexto(第十六)
vigésimo(第二十)
vigésimo primero(第二十一)
vigésimo segundo(第二十二)
trigésimo(第三十)
cuatragésimo(第四十)
quincuagésimo(第五十)
sexagésimo(第六十)
septuagésimo(第七十)
octogésimo(第八十)
notagésimo(第九十)
centésimo(第一百)
milésimo(第一千)
三、所有序數詞都與他們所修飾的名詞的性、數保持一致。(如octavo/octava/octavos/octavas)。
它們的縮寫形式也有陰陽性的區別
第一1º/1ª
第二2º/2ª
第三3º/3ª
第四4º/4ª
四、序數詞可以位于名詞的前面,也可以位于名詞的后面。當所修飾的名詞已經非常清楚的時候,序數詞也可以獨立使用。
ej: Vamos al octavo piso/Vamos al piso octavo/Vamos al sexto(我們去八樓)
注意:primero(第一)和tercero(第三),在陽性名詞前要短尾,變成primer和tercer
ej:
Mi coche es el primero.
El primer coche es nuestro.
Su piso es el tercero.
Ellos viven en el tercer piso.
五、有些情況下因為序數詞比較復雜,人們普遍用基數詞來代替10以上的序數詞,特別是在君主和世紀的表達方式上。 在其他情況下,使用正確的序數詞是有文化的表現。
ej:
Isabel II(讀作:Isabel segunda)
Felipe XIII(讀作:Felipe trece)
El siglo IV(讀作:el siglo cuarto)
El siglo XX(讀作:el siglo veinte)
六、當基數詞和序數詞同時出現時,序數詞離它們所修飾的名詞更近
ej:
Las dos primeras cosas(前兩件東西)
Los cinco primeros libros(前五本書)
【課后練習】
連線
1.Primer a)puestos
2.Primeros b)piso
3.Segunda c)clasificadas
4.Sextas d)curso
5.Qinto e)puerta
答案:1-b/d 2-a 3-e 4-c 5-b/d
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風俗習慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網友關注
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 f
- 百年孤獨 第一章
- 聯合國世界人權宣言(五)
- 聯合國世界人權宣言(二)
- 百年孤獨摘要 3 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第二場
- 百年孤獨摘要 8 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第四幕之第一場
- 惡魔和鏡子
- 帕勃羅告訴尼拉:他會見到光明
- 西班牙語繞口令Trabalenguas
- 西班牙語版中國諺語
- 百年孤獨 第二章
- 雛菊和云雀
- 【哈姆雷特】第四幕之第六場
- 世界上最聰明的人 (中西對照)
- 取名字的重要性
- 布宜諾斯艾利斯
- 奧斯卡女演員
- 鍥而不舍,金石可鏤
- 聶魯達《一百首愛的十四行詩》
- 威利醫生(下)
- 【哈姆雷特】第四幕之第五場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 e
- 在餐館
- 百年孤獨摘要 1 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 a
- 出租車司機
- 《百年孤獨》介紹
- 西班牙語應用與學習概述
- 有錢的豬
- 【哈姆雷特】第三幕之第三場
- 【哈姆雷特】第四幕之第七場
- 再見,小羊羔!
- 百年孤獨摘要 4 (中西對照)
- 紅色高棉前監獄長康克由終身監禁
- 【哈姆雷特】第五幕之第二場
- 【哈姆雷特】第一幕之第一場
- 哈姆雷特簡介
- 西語閱讀理解練習
- 高爾分兄弟
- 【哈姆雷特】第二幕之第一場
- 磁鐵
- 聯合國世界人權宣言(三)
- 百年孤獨摘要 5 (中西對照)
- 善良的天使
- 【哈姆雷特】第二幕之第二場
- 【哈姆雷特】第一章之第五場
- EL NGEL BUENO 天使
- 聯合國秘書長對埃及足球暴力事件深感遺憾
- 【哈姆雷特】第一幕之第三場
- 【哈姆雷特】第三幕之第一場
- 【哈姆雷特】第五幕之第一場
- 威利醫生(上)
- 聯合國世界人權宣言(一)
- 浪漫的西語藏頭詩
- 非常經典的西班牙語名言
- 百年孤獨摘要 6 (中西對照)
- 【哈姆雷特】第三幕之第四場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 a
- 強扭的瓜不甜
- 邪惡的王子
- 百年孤獨摘要 2 (中西對照)
- 天堂的葉子
- 百年孤獨摘要 7 (中西對照)
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 c
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 d
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 b
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 b
- 【哈姆雷特】第三幕之第二場
- 【哈姆雷特】第一幕之第二場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載一 d
- 【哈姆雷特】第四幕之第三場
- 西班牙語閱讀:《一千零一夜》連載二 c
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 也門遭綁架的人道主義工作者被釋放
- 西班牙著名品牌之時尚家居--NATURA BISS
- 【哈姆雷特】第四幕之第四場
- 20句極其浪漫的西班牙語
- 20世紀西班牙語小說排行榜
- 【哈姆雷特】第一幕之第四場
精品推薦
- 甘南州05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 冷湖05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東風,風力:<3級,氣溫:26/11℃
- 民豐縣05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/14℃
- 察布查爾縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 大豐市05月30日天氣:陰,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:23/19℃
- 柯坪縣05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:28/13℃
- 陽城縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:24/16℃
- 西吉縣05月30日天氣:晴轉小雨,風向:無持續風向,風力:<3級轉3-4級,氣溫:22/10℃
- 烏魯木齊市05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
分類導航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標準西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應急西班牙語:結帳服務
- 聯合國世界人權宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認兒童性侵罪犯