夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>西班牙語版四大名著的幾種譯法

西班牙語版四大名著的幾種譯法

  導語:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^

  《紅樓夢》:LasMansionesRojas或Elsueñodelasmansionesrojas或elSueñodelPabellónRojo

  《水滸傳》:AlaOrilladelAgua

  《西游記》:laPeregrinaciónalOeste

  《三國演義》:有譯作elRomancedelosTresReinos

  其它:

  《詩經》:LibrodelosCantos

  《易經》:LibrodelosCambios或IChing

  《文心雕龍》:ElCorazóndelaliteraturayelCinceladodeDragones

  《唐詩三百首》:los300poemasTang

  《孫子兵法》:Elartedelaguerra

  《竇娥冤》:LainjusticiadeDouE

  《西廂記》:ElPabellónOccidentalwww.for68.com

  ——————————————————————————————————————————

  另外一種說法:

  《紅樓夢》:LasMansionesRojas…

  《三國演義》:TresReino…Reino是kingdom的意思,王國

  《水滸》:HeroesDelPantano…Pantano是marsh的意思,沼澤

  《西游記》:ElReyMono…Mono是monkey的意思,是猴子的官方名稱,但有趣的是在拉美地區人們很平時使用一個在一般的字典上找不到的單詞chango指猴子;Rey是King的意思,王,國王;所以,書名的字面意思是“猴王”。

網友關注