夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當前位置:查字典>>在線翻譯>>初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》

初級閱讀小故事《盧卡諾伯爵》

  【導語】:外語教育網每天為您帶來豐富的西班牙學習知識,來一起學習吧^_^

  Lo que le sucedió(suceder) a un hombre que iba(ir) cargado de piedras preciosas一個扛寶石的人的故事

  Un día le dijo(decir) el conde Lucanor a Patronio que quería(querer) quedarse a pasar la noche en un lugar porque ciertos deudores iban(ir) a pagarle mucho dinero que le debían(deber).

  一天盧卡諾伯爵對帕特羅尼奧說,他想在某個地方過夜,因為一些欠他錢的人要還他錢。

  Sin embargo,el conde tenía(tener) miedo de que si se quedaba(quedarse), iba a poner en peligro su vida.Le preguntó(preguntar) entonces a Patronio qué debía(deber) hacer.

  然而,伯爵害怕如果他留下過夜了,他的生命將會處于危險之中。因此他詢問帕特羅尼奧該怎么做

  -Señor conde Lucanor-respondió(responder) Patronio-,una vez un hombre llevaba(llevar) a cuestas una gran cantidad de piedras preciosas.Eran(era) tantas que pesaban(pesar) mucho.El hombre tenía que cruzar un río para llegar a su casa.

  “伯爵先生,”帕特羅尼奧回答道“一次,一個人肩扛很多寶石,那些寶石十分重。這個人必須穿過一條河流才能到達他的家。

  Al llegar a mitad del río,empezó(empezar) a hundirse en el lodo.Otro hombre que estaba(estar) en la orilla le gritaba(gritar) que si no soltaba(soltar) la carga , se ahogaría(ahogar).

  當到達和中間時,他開始陷入泥中。另一個在岸上的人向他喊道,說,如果他不把他的貨物丟掉,他會淹死的。

  El hombre con su carga de piedras preciosas se hundió(hundir) en el río y se ahogó(ahogar).Por no perder las piedras preciosas que traía(traer) consigo murió(morir) en el río.Aquel tonto no se dio(dar) cuenta que podía salvar su vida,y la codicia lo mató(matar).

  那個人最終和他的寶石沉入了河中,淹死了。因為他沒有扔掉他的寶石。那個蠢貨沒有意識到他本可以就自己的命,他的貪欲害死了他。

  A ti,señor conde Lucanor,aunque no dudo que es conveniente cobrar tu dinero, te aconsejo que si hay peligro por tu vida, no te arriesgues(arriesgar) por afán al dinero.

  對于你,盧卡諾伯爵先生,盡管毫無疑問,你要討債是合適的,但我建議你,如果你的生命有危險,就不要為了錢拿你的生命去冒險。

  Tu vida debe ser arriesgada sólo en defensa de tu honor u otra cosa que te obligue.El hombre que vale aprecia mucho su vida y no la arriesgar por codicia o por pequeña ocasión

  你的生命只能為了維護你的榮譽或履行你的義務而冒險。珍惜生命的人是不會為了貪念和小事拿生命冒險的。

  動詞變位Conjugación:

  小編擔心文章中的某些動詞變位會給一些暫時剛入門的同學造成阻礙,所以小編會把文中變了位的動詞寫在動詞后面的括號里,然后下面是文中出現過的時態 小編抓各了一個例子,快看看哪個時態還不熟悉 趕緊去查一查喔~

  偷笑吧乃們!!今天牽涉的時態很少啊~~~

  單詞和短語部分小編會選一些來注明意義,解釋其在文中的意思。有不認識的快查字典去!

  詞匯Vocabulario:

  短語Frase:

  a cuestas (背)在肩上

  tanto que 如此...以至...

  閱讀理解與思考:

  ¿Por qué tenía miedo?

  ¿qué hizo el hombre que cruzaba el río?

網友關注