西中對照小說閱讀:《1984》第二章2
【導(dǎo)語】:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學(xué)習(xí)知識,來一起學(xué)習(xí)吧^_^
Son los ni os dijo la se ora Parsons, lanzando una mirada aprensiva hacia la puerta—. Hoy no han salido. Y, desde luego...
Aquella mujer tenía la costumbre de interrumpir sus frases por la mitad. El fregadero de la cocina estaba lleno casi hasta el borde con agua sucia y verdosa que olía aún peor que la verdura. Winston se arrodilló y examinó el ángulo de la tubería de desagüe donde estaba el tornillo. Le molestaba emplear sus manos y también tener que arrodillarse, porque esa postura le hacía toser. La se ora Parsons lo miró desanimada:
—Naturalmente, si Tom estuviera en casa lo arreglaría en un momento. Le gustan esas cosas. Es muy hábil en cosas manuales. Sí, Tom es muy...
Parsons era el compa ero de oficina de Winston en el Ministerio de la Verdad. Era un hombre muy grueso, pero activo y de una estupidez asombrosa, una masa de entusiasmos imbéciles, uno de esos idiotas de los cuales, todavía más que de la Policía del Pensamiento, dependía la estabilidad del Partido. A sus treinta y cinco a os acababa de salir de la Liga juvenil, y antes de ser admitido en esa organización había conseguido permanecer en la de los Espías un a o más de lo reglamentario. En el Ministerio estaba empleado en un puesto subordinado para el que no se requería inteligencia alguna, pero, por otra parte, era una figura sobresaliente del Comité deportivo y de todos los demás comités dedicados a organizar excursiones colectivas, manifestaciones espontáneas, las campa as pro ahorro y en general todas las actividades voluntarias . Informaba a quien quisiera oírle, con tranquilo orgullo y entre chupadas a su pipa, que no había dejado de acudir ni un solo día al Centro de la Comunidad durante los cuatro a os pasados. Un fortísimo olor a sudor, una especie de testimonio inconsciente de su continua actividad y energía, le seguía a donde quiera que iba, y quedaba tras él cuando se hallaba lejos.
— Tiene usted un destornillador? dijo Winston tocando el tapón del desagüe.
—Un destornillador dijo la se ora Parsons, inmovilizándose inmediatamente—. Pues, no sé. Es posible que los ni os...
“那是孩子們,”派遜斯太大有點擔(dān)心地向那扇房門看一眼。“他們今天沒有出去。當(dāng)然羅——”
她有一種話說半句又頓住的習(xí)慣。廚房里的水池幾乎滿得溢了出來,盡是發(fā)綠的臟水,比爛白菜味兒還難聞。溫斯頓彎下身去檢查水管拐彎的接頭處。他不愿用手,也不愿彎下身去,因為那樣總很容易引起他的咳嗽。派遜斯太太幫不上忙,只在一旁看著。
“當(dāng)然羅,要是托姆在家,他一下子就能修好的,”她說。
“他喜歡干這種事。他的手十分靈巧,托姆就是這樣。”
派遜斯是溫斯頓在真理部的同事。他是個身體發(fā)胖、頭腦愚蠢、但在各方面都很活躍的人,充滿低能的熱情——是屬于那種完全不問一個為什么的忠誠的走卒,黨依靠他們維持穩(wěn)定,甚至超過依靠思想警察。他三十五歲,剛剛戀戀不舍地脫離了青年團(tuán),在升到青年團(tuán)以前,他曾不管超齡多留在少年偵察隊一年。他在部里擔(dān)任一個低級職務(wù),不需什么智力,但在另一方面,他卻是體育運(yùn)動委員會和其他一切組織集體遠(yuǎn)足、自發(fā)示威、節(jié)約運(yùn)動等一般志愿活動的委員會的一個領(lǐng)導(dǎo)成員。他會一邊抽著煙斗,一邊安詳?shù)氐靡獾馗嬖V你,過去四年來他每天晚上都出席鄰里活動中心站的活動。他走到哪里,一股撲鼻的汗臭就跟到那里。甚至在他走了以后,這股汗臭還留在那里,這成了他生活緊張的無言證明。
“你有鉗子嗎?”溫斯頓說,摸著接頭處的螺帽。
“鉗子,”派遜斯太太說,馬上拿不定主意起來。“我不知道,也許孩子們——”。
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語初級實用口語之旅游問詢
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 3
- 西班牙語初級實用口語之西班牙旅游
- 西班牙語罵人100句
- 北京景點西語導(dǎo)游辭
- 西語生活口語:致命的調(diào)味品
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 18
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 14
- 日常西班牙語100句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 17
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 4
- 西班牙語大男子主義的明證
- 西班牙語日常口語100句
- 西班牙語會話-活動
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 15
- 西班牙語手機(jī)短信110句
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 16
- 西語交友表達(dá)常用28句
- 阿根廷口語俚語:Che!
- “一見鐘情”西班牙語怎么說?
- 與美女搭訕西班牙語12句
- 常用西班牙語101句
- 西班牙語中關(guān)于人生的諺語(4)
- 西班牙簡單日常口語
- 西班牙語基本句型6-10
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語情話76句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 10
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 13
- 西班牙語交朋友28句
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(二)
- 西班牙語常用句:不同觀點的表達(dá)
- 與美女搭訕西語詞句
- 不同觀點的表達(dá)
- 西班牙語中關(guān)于人生的諺語
- 西班牙語會話-基本
- 如何練習(xí)顫音RR
- 西班牙語基本句型1-5
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 9
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 19
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 8
- 西班牙語重音規(guī)則
- 西班牙語手機(jī)短信110句
- 西班牙語中關(guān)于人生的諺語(2)
- 幾則西班牙語繞口令
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 1
- 阿根廷口語俚語:Laburo y franco
- 西班牙語會話-人物
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 22
- 西班牙語初級實用口語之在餐館
- 西班牙語初級實用口語之自我介紹
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(一)
- 西班牙語初級實用口語之介紹家庭成員
- 西班牙復(fù)習(xí)指導(dǎo):西語日常用語109句(三)
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 1
- 西語生活口語:錯過的消息
- 西班牙語初級實用口語之修車
- 西班牙語初級實用口語之時間表示
- 55句常見西語短信表達(dá)法
- 西班牙語天氣的表達(dá)方法
- 西班牙語:緊急用語
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 24
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 7
- 西語戀愛求婚分手101句
- 西語戀愛求婚分手101句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 11
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 12
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 2
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 23
- 西班牙語語音詳解
- 西語常用10句罵人的話
- 西語戀愛求婚分手101句
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 20
- El mensaje perdido
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 21
- 雍和宮西語導(dǎo)游辭
- Vos argentino: 阿根廷不說tú
- 西班牙語日常會話總結(jié)
- 西班牙語中關(guān)于人生的諺語(3)
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細(xì)講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯