夜色资源站www国产在线资源,国产偷窥熟妇高潮呻吟,潮湿的心动漫在线观看免费未删减,欧美日韩国产成人精品

查字典logo
當(dāng)前位置:查字典>>在線翻譯>>雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝

雙語閱讀:秋冬流行——迷彩軍裝

  【導(dǎo)語】:外語教育網(wǎng)每天為您帶來豐富的西班牙學(xué)習(xí)知識(shí),來一起學(xué)習(xí)吧^_^

  Paula Echevarría, Sara Carbonero y Kate Moss se apuntan a la tendencia.

  Este otoño-invierno, las tendencias vienen pidiendo guerra. La inspiración bélica toma las calles, que se convierten en un verdadero campo de batalla.

  今年秋冬,流行趨向于軍綠迷彩裝。在街上隨處可見穿著迷彩服的,街上已經(jīng)變成一個(gè)真正的戰(zhàn)場(chǎng)。

  Sobre la pasarela, el ‘look army’ tiene su máximo exponente en las colecciones de Isabel Marant, Burberry, Tommy Hilfiger, Balmain o John Galliano.

  在t臺(tái)上,“軍服展”上,Isabel Marant, Burberry, Tommy Hilfiger, Balmain 和John Galliano最大程度的展示出這些“軍裝”合集。

  Las ‘celebs’ también se rinden ante una moda que parece haber asaltado las cadenas ‘low cost’, a juzgar por sus belicosos escaparates.

  明星們也在“低成本”侵犯,大量流行以前,(譯者補(bǔ)充:就是指在有很多仿制之前)穿上了流行趨勢(shì)——迷彩服,來判斷他們比拼的衣柜(的趨勢(shì))。

  Ahora, la clave de este eterno ‘revival’ es el contraste entre la rigidez uniformada y los detalles ‘chic’: calaveras ‘punk’ como broches, tachas que decoran bolsillos y cinturones entallados sellan la paz en el ‘outfit’ guerrero.

  現(xiàn)在。這個(gè)永恒”復(fù)興“的關(guān)鍵就是在制服的堅(jiān)挺和”別針“的細(xì)節(jié)上:像骷髏的“朋克”胸針,做臟的斑點(diǎn)裝飾著口袋和在士兵的“套裝”刻著和平的皮帶。

網(wǎng)友關(guān)注