中西雙語閱讀:哈利波特1哈利波特和魔法石(十三)
導(dǎo)語:為了幫助學(xué)員高效地進行西班牙語學(xué)習(xí),更好地掌握西語學(xué)習(xí)的重點內(nèi)容,外語教育網(wǎng)小編為大家搜集整理了最新的中西雙語閱讀資料,希望對您學(xué)習(xí)西語有所幫助!
J.K. ROWLING
Harry Potter y la piedra filosofal
—Bueno —dijo finalmente Dumbledore—, ya está. No tenemos nada que hacer aquí. Será mejor que nos vayamos y nos unamos a las celebraciones.
—Nos veremos pronto, espero, profesora McGonagall —dijo Dumbledore, saludándola con una inclinación de cabeza. La profesora McGonagall se sonó la nariz por toda respuesta.
"好了,"丹伯多最后說道,"事情辦完了,我們可以走了,說不定我們還趕得上慶祝活動呢!"
"希望我們后會有期,麥康娜教授。"丹伯多說,一邊點頭示意。麥康娜教授抽動了一下鼻子算是回應(yīng)。
Dumbledore se volvió y se marchó calle abajo. Se detuvo en la esquina y levantó el Apagador de plata. Lo hizo funcionar una vez y todas las luces de la calle se encendieron, de manera que Privet Drive se iluminó con un resplandor anaranjado, y pudo ver a un gato atigrado que se escabullía por una esquina, en el otro extremo de la calle. También pudo ver el bulto de mantas de las escaleras de la casa número 4.
—Buena suerte, Harry —murmuró. Dio media vuelta y, con un movimiento de su capa, desapareció. Una brisa agitó los pulcros setos de Privet Drive. La calle permanecía silenciosa bajo un cielo de color tinta. Aquél era el último lugar donde uno esperaría que ocurrieran cosas asombrosas. Harry Potter se dio la vuelta entre las mantas, sin despertarse. Una mano pequeña se cerró sobre la carta y siguió durmiendo, sin saber que era famoso, sin saber que en unas pocas horas le haría despertar el grito de la señora Dursley, cuando abriera la puerta principal para sacar las botellas de leche. Ni que iba a pasar las próximas semanas pinchado y pellizcado por su primo Dudley.. No podía saber tampoco que, en aquel mismo momento, las personas que se reunían en secreto por todo el país estaban levantando sus copas y diciendo, con voces quedas: «¡Por Harry Potter... el niño que vivió!».
丹伯多轉(zhuǎn)身走向街道。走到拐角時,他掏出那只銀色的打火機只點了一下,那十二盞街燈便全部亮起來,照得整條普里懷特街像白晝一樣。這時,他看見一只胖胖的貓消失在街道另一頭的拐角處。那團毛毯也好好地放在四號門的臺階上。
他只是這樣睡著,并不知道自己原來這樣特殊,這么有名。他也不知道幾小時后他就會被杜斯利夫人的尖叫驚醒,幾個星期后他將被他的表兄達德里又捏又掐……他不知道正在那時,全國的巫師正秘密聚集在一起,舉起手中的酒杯默默地說道:"為哈利。波特干杯!"
【我要糾錯】 責(zé)任編輯:null
其他有趣的翻譯
- 太陽系的行星
- De la selva
- LLUVIA, LLUVIA, VETE LEJOS
- 西班牙斗牛(corrida de toro)
- 西班牙語書信
- 西班牙的風(fēng)俗習(xí)慣
- 西班牙介紹
- 西班牙風(fēng)貌
- 西班牙國旗解說
- 西班牙演員入侵好萊塢(西英)
- 西班牙家族傳統(tǒng)(西英)
- 西班牙文藝(西英雙語)
- 西班牙飲食(西英)
- 科技與發(fā)明(西英雙語)
- 巴塞羅那西英雙語介紹
- 偉大的人道主義者(西英雙語)
- 兒童與教育(西英雙語)
- 如何擁有健康的身體(西語)
- 《一千零一夜》連載一
- 《一千零一夜》連載二
- 《一千零一夜》連載三
- 《一千零一夜》連載四
- 《一千零一夜》連載五
- 《一千零一夜》連載六
- 《一千零一夜》連載七
- 《一千零一夜》連載八
網(wǎng)友關(guān)注
- 百年孤獨2 磁鐵
- 百年孤獨16 搬家計劃失敗
- 天壇西班牙語導(dǎo)游詞
- 百年孤獨9 墨爾基阿德斯衰老了
- 和佛拉曼戈相關(guān)的詞匯表
- 西班牙語入門教程第七課
- 西語童話:El diablo y sus añicos
- 《傳說》中西閱讀
- 西語童話:La dríade
- 《紀(jì)念白求恩》中西對照
- 絕望的歌(中文譯文)
- 西班牙語體育運動詞匯
- 西漢對照:孟浩然《春曉》
- 西語童話:Dos hermanos
- 西語童話:Día de mudanza
- 百年孤獨18 新吉卜賽人的到來
- 西班牙語入門教程第五課
- 西語童話:El escarabajo
- 西班牙語書信格式
- 周口店猿人遺址西語導(dǎo)游詞
- 西語童話:La familia de Hühnergrete
- 04年西語專業(yè)四級試題
- 西語童話:El cuello de camisa
- 西班牙語入門教程第三課
- 西班牙語入門教程第六課
- 百年孤獨7 空間發(fā)現(xiàn)
- 《與上帝對話的語言》
- 絕望的歌(西漢對照)
- 《唐吉訶德》西漢對照
- 百年孤獨14 進入大森林
- 取名字的講究(中西閱讀)
- 百年孤獨8 獲贈煉金試驗室
- 百年孤獨17 烏蘇拉的勸說
- 西語童話:El elfo del rosal
- 美擊毀將墜落的失控衛(wèi)星對話
- 百年孤獨5 武器試驗
- 西語童話:Dentro de mil años
- 西語版北京導(dǎo)游辭
- 西語童話:La familia feliz
- 西語童話:La espinosa senda del honor
- 毛主席愚公移山中西對照
- 百年孤獨3 用磁鐵掏金子
- 《百年孤獨》整本閱讀
- 百年孤獨24 吉普賽女人的引誘
- 百年孤獨10 嗆人的氣味
- 西班牙的方言
- 西語童話:El duende de la tienda
- 百年孤獨12 曾經(jīng)的年輕族長霍塞·阿卡迪奧·布恩地亞
- 蔓延的不僅僅是病毒(中西對照)
- 西班牙語入門教程第一課
- 西語童話:El sapo
- 百年孤獨11 墨爾基阿德斯的影響
- 西語童話:En el cuarto de los niños
- 百年孤獨21 普羅登肖死后的妥協(xié)圓房
- 西班牙語的來源
- 西班牙語學(xué)校常見科目名稱
- 西班牙語入門教程第四課
- 西語童話:En el mar remoto
- 《將進酒》西班牙語閱讀
- 時文閱讀(中西語對照)
- 百年孤獨19 冰的觸摸
- 西語履歷
- 《為人民服務(wù)》中西對照
- 西班牙做帳規(guī)則
- 《西班牙語入門教程》
- 格瓦拉給卡斯特羅的離別信
- Espectáculos: La noche de Shakira y Robbie Williams en los MTV Latinoamérica 2006
- 西語童話:Desde una ventana de Vartou
- 《百年孤獨》完全介紹
- 百年孤獨23 馬貢多的建立
- 西語童話:Dos pisones
- 西語童話:El duendecillo y la mujer
- 百年孤獨15 發(fā)現(xiàn)帆船
- 《百年孤獨》開篇
- 西班牙語入門教程第二課
- 百年孤獨20 豬尾巴人警示婚姻
- 百年孤獨22 普羅登肖靈魅的糾纏
- 百年孤獨13 開始了冒險
- 百年孤獨4 望遠鏡與放大鏡
- 百年孤獨6 武器實驗失敗
- 《國籍法》中西對照
精品推薦
- 西和縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/14℃
- 陽谷縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:27/17℃
- 積石山縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:26/15℃
- 萬寧市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:34/25℃
- 玉樹縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:3-4級轉(zhuǎn)<3級,氣溫:23/4℃
- 于田縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:26/13℃
- 葉城縣05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:27/16℃
- 巴里坤縣05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)陰,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:14/7℃
- 五家渠市05月30日天氣:晴轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:無持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級,氣溫:20/10℃
- 晉城市05月30日天氣:多云,風(fēng)向:南風(fēng),風(fēng)力:<3級,氣溫:22/13℃
分類導(dǎo)航
熱門有趣的翻譯
- 中西雙語閱讀:蘇菲的世界(28)
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 5
- 西班牙語慶賀短信
- 西班牙語基礎(chǔ)教程 Leccion 6
- 西班牙語場景會話:租房
- 西班牙語專用語:愛情篇
- 現(xiàn)代西語第一冊 第八課
- 西班牙語情景對話03
- 商貿(mào)西班牙語口語(第3課)
- 西班牙語浪漫短信
- 生活西語:在餐館
- 西班牙語語法細講:被動句和無人稱句
- 西班牙語美文晨讀:阿蘭胡埃斯之戀
- 西語閱讀:世界各國的過年習(xí)俗—蘇格蘭
- 夏日冰品之千奇百怪的啤酒
- 西語生活口語:一個真誠的男人?
- 標(biāo)準(zhǔn)西班牙語語音入門 9
- 西語100句:他現(xiàn)在不在
- 常見昆蟲西班牙語名稱
- 雙語閱讀:九月,故事的開始
- 西語童話:Día de mudanza
- 應(yīng)急西班牙語:結(jié)帳服務(wù)
- 聯(lián)合國世界人權(quán)宣言(四)
- 雙語閱讀:天津小吃
- 小王子 簡介(中西對照)
- 西語聽力:虛擬女孩幫助反性侵組織辨認(rèn)兒童性侵罪犯