彎子
成語(Idiom):彎子
發(fā)音(Pronunciation):wān zi
基本含義(Basic Meaning):彎曲的路線或行為
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):指行為或思維的轉(zhuǎn)折或變化,不直接、不坦率的方式
使用場景(Usage Scenarios):彎子常用于形容人在處理事情時不直接、不坦率,采取迂回或曲折的方式。也可用于形容道路、河流等彎曲的形狀。
故事起源(Story Origin):關(guān)于“彎子”的起源故事并不明確,但這個成語在中國的使用非常廣泛。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 他總是喜歡繞彎子說話,讓人摸不清他的真實(shí)意圖。
2. 這條小路彎彎曲曲的,走起來挺有意思的。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過將“彎子”與彎曲的形狀聯(lián)系起來,形成聯(lián)想記憶。也可以將其與不直接、不坦率的行為聯(lián)系起來,形成關(guān)聯(lián)記憶。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):了解相關(guān)的成語,如“繞彎子”、“拐彎抹角”等,擴(kuò)展對于彎子的理解。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:他為了不讓媽媽發(fā)現(xiàn),繞了一個彎子回家。
2. 初中生:他說話總是繞彎子,讓人猜不透他的真實(shí)意圖。
3. 高中生:政治家的演講常常繞彎子,不直接回答問題。
4. 大學(xué)生:這個公司在招聘時總是繞彎子,不直接告訴求職者結(jié)果。