揣合
揣合(chuāi hé)
發音:chuāi hé
基本含義:指根據某人的行為、言語或表情,推測出其心中所想。
詳細解釋:揣合是由動詞“揣”和名詞“合”組成的成語。揣指推測、猜測,合指心中的意思。揣合的基本含義是根據某人的行為、言語或表情,推測出其心中所想。這個成語強調了通過細致觀察和推理來了解他人的真實想法。
使用場景:揣合這個成語在日常生活中經常用來形容人們通過觀察他人的行為、言語和表情,來推測他們的真實想法。比如,當你看到一個人笑得很開心,但眼睛卻沒有笑意時,你可以說:“我揣合他內心并不是真的很開心。”
故事起源:揣合這個成語的故事起源于《后漢書·班彪傳》。班彪是西漢末年的一位歷史學家,他的學問很深,但他的性格比較狡猾。有一次,班彪與一位朋友一起去拜訪劉秀,劉秀問班彪:“你對我有什么看法?”班彪回答:“我揣合你內心的想法是,你對我很看重,想要用我來輔佐你。”劉秀聽了后,覺得班彪很會揣合人心,于是就任命他為自己的幕僚。從此以后,人們就用“揣合”來形容通過觀察和推測他人心中的想法。
成語結構:揣合是由兩個漢字組成的四字成語,結構簡單明了。
例句:
1. 他的臉色很不自然,我揣合他一定有什么心事。
2. 她一直低著頭,我揣合她可能很難過。
記憶技巧:要記住揣合這個成語,可以將其拆分為兩個部分,揣和合。揣可以理解為觀察、推測,合可以理解為心中的意思。通過這兩個部分的含義,我們可以想象出通過觀察和推測來了解他人的真實想法的場景。
延伸學習:了解揣合這個成語的起源和基本含義后,可以通過閱讀相關的故事和文章來進一步理解和運用這個成語。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
小學生:我揣合他在說謊,因為他的臉紅了。
初中生:我揣合她對我有好感,因為她經常主動找我聊天。
高中生:通過他的眼神和微笑,我揣合出他對我有意思。
大學生:揣合別人的心思是一門重要的社交技巧,可以幫助我們更好地與他人溝通。
成年人:在商務談判中,揣合對方的真實意圖非常重要,可以幫助我們更好地把握局勢。