粉團兒
成語(Idiom):粉團兒(fěn tuán r)
發音(Pronunciation):fěn tuán er
基本含義(Basic Meaning):形容人或物體被緊緊地粘在一起,無法分開。
詳細解釋(Detailed Explanation):粉團兒是中國方言中的一個成語,其中的“粉”指的是面粉,“團兒”指的是團子。成語的意思是指人或物體像面粉團子一樣被緊緊地粘在一起,無法分開。
使用場景(Usage Scenarios):粉團兒經常用來形容人或物體緊密地粘在一起,無法分開的情況。可以用于形容人們的感情緊密團結,也可以形容物體被粘在一起無法分離。
故事起源(Story Origin):粉團兒這個成語起源于中國北方的方言。相傳古代有一個寒冷的冬天,人們為了保暖,將面粉揉成團子煮熟后,粘在一起吃。由于面粉煮熟后會變得粘稠,團子之間容易黏在一起,形成了“粉團兒”這個成語。
成語結構(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 他們的友誼像粉團兒一樣緊密,無論發生什么都不會分開。
2. 這些書籍粘在一起,形成了一個粉團兒,無法分離。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“粉團兒”與面粉團子的形象聯系起來,想象團子之間被粘在一起無法分離的情景,幫助記憶成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習其他形容人或物體緊密結合的成語,例如“膠著不分”、“合二為一”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我們班同學之間的友誼像粉團兒一樣,大家都很團結。
2. 初中生:這些問題粘在一起形成了一個粉團兒,我們需要一起解決。
3. 高中生:這些觀點粘在一起,形成了一個粉團兒,我們需要進行深入討論。