成語(Idiom):群聚式插花 (qún jù shì chā huā)
發音(Pronunciation):qún jù shì chā huā
基本含義(Basic Meaning):指多個人或事物集中在一起,形成繁榮或熱鬧的景象。
詳細解釋(Detailed Explanation):群聚式插花是由“群聚”和“插花”兩個詞組成的成語。其中,“群聚”表示多個人或事物聚集在一起;“插花”表示在花瓶或花器中插上鮮花。結合起來,群聚式插花形象地比喻多個人或事物集中在一起,形成繁榮或熱鬧的景象。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語可以用來形容人群聚集在一起,場面熱鬧繁榮的情景。它可以用于描述節日慶祝、聚會活動、盛大婚禮等場合。
故事起源(Story Origin):關于群聚式插花的故事起源目前尚無確切記載。
成語結構(Structure of the Idiom):主謂式
例句(Example Sentences):
1. 在春節期間,人們紛紛回家過年,大街小巷都是群聚式插花的盛況。
2. 婚禮當天,親朋好友們都來到了新郎新娘家,場面熱鬧得像群聚式插花一樣。
記憶技巧(Memory Techniques):可以想象人們將各種不同顏色、形狀的鮮花插在一起,形成一幅美麗的畫面,來幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習與繁榮、熱鬧相關的成語,如“熱火朝天”、“人聲鼎沸”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:今天學校操場上舉行了運動會,同學們都聚在一起,場面像群聚式插花一樣熱鬧。
2. 初中生:我們班組織了一次郊游活動,同學們都踴躍報名參加,形成了群聚式插花的盛況。
3. 高中生:學校音樂節上,各種樂器的演奏合奏在一起,場面像群聚式插花一樣華麗而熱鬧。