成語(Idiom):世界新七大自然奇觀
發音(Pronunciation):shì jiè xīn qī dà zì rán qí guān
基本含義(Basic Meaning):指世界上新近評選出的七個自然奇觀。
詳細解釋(Detailed Explanation):世界新七大自然奇觀是指在近年來經過全球投票評選出的世界自然奇觀。這七個奇觀分別是:亞馬遜雨林、海豚灣、黑山谷、伊瓜蘇瀑布、哈利馬奇山、杜馬沙漠和智者石柱。這些奇觀因其獨特的自然景觀和自然現象而被廣泛認可和贊賞。
使用場景(Usage Scenarios):當談論世界自然奇觀時,可以使用這個成語來指代世界新七大自然奇觀。
故事起源(Story Origin):世界新七大自然奇觀是2007年由瑞士的新七大奇跡基金會發起的全球投票評選活動。經過全球范圍的投票,最終確定了這七個奇觀。
成語結構(Structure of the Idiom):世界(world)+ 新(new)+ 七(seven)+ 大(great)+ 自然(natural)+ 奇觀(wonder)
例句(Example Sentences):
1. 亞馬遜雨林、海豚灣等都是世界新七大自然奇觀。
2. 我夢想有一天能親眼見到世界新七大自然奇觀。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將每個奇觀與其對應的首字母組成一個助記詞,如AHKIDHD,然后聯想這個助記詞與世界新七大自然奇觀的名稱,以幫助記憶。
延伸學習(Extended Learning):了解每個奇觀的具體特點和背后的故事,可以更深入地了解世界自然奇觀的壯麗與神奇之處。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我想去看世界新七大自然奇觀,它們一定很漂亮!
2. 初中生:我們學校組織了一次參觀世界新七大自然奇觀的活動,我很期待!
3. 高中生:這次地理考試可能會涉及到世界新七大自然奇觀,我們要好好復習一下。