扯皮
成語(Idiom):扯皮
發(fā)音(Pronunciation):chě pí
基本含義(Basic Meaning):指爭論、爭執(zhí)、辯論,特指無謂的爭論或無聊的辯論。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):扯皮是一個(gè)形象生動(dòng)的成語,用來形容人們在爭論或辯論時(shí),過多地糾纏于細(xì)枝末節(jié)、無關(guān)緊要的事情,而忽略了問題的本質(zhì)。這個(gè)成語常常用于貶義,表示爭論的雙方?jīng)]有重點(diǎn),只是無聊地爭論一些瑣碎的問題。
使用場景(Usage Scenarios):扯皮常常用于形容人們在討論、辯論或爭論中過于糾結(jié)于無關(guān)緊要的問題,而忽略了問題的核心。可以用于各種場景,如工作中的會(huì)議討論、學(xué)校里的辯論賽、社交媒體上的爭論等。
故事起源(Story Origin):關(guān)于扯皮成語的具體起源尚無確切的記載。這個(gè)成語可能源于人們在爭論中常常會(huì)用手拉住對方的衣領(lǐng),象征著爭論的激烈和無謂性。也有一種說法認(rèn)為,這個(gè)成語源于北方方言,扯皮指的是拉扯皮革,比喻糾纏不清。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):扯皮是一個(gè)由兩個(gè)字組成的成語,第一個(gè)字“扯”表示拉扯,第二個(gè)字“皮”表示皮革。兩個(gè)字結(jié)合起來形成了一個(gè)新的意義,表示無謂的爭論。
例句(Example Sentences):
1. 他們兩個(gè)人總是扯皮,從來不肯就問題的實(shí)質(zhì)展開討論。
2. 這次會(huì)議上,大家花了很長時(shí)間在扯皮上,卻沒有解決任何問題。
3. 別再扯皮了,我們應(yīng)該集中討論如何解決這個(gè)難題。
記憶技巧(Memory Techniques):可以聯(lián)想成兩個(gè)人在爭論時(shí),一方拉住對方的衣領(lǐng)(扯)而無法松開,象征著無謂的爭論和糾纏。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步了解中國的其他成語,例如“爭論不休”、“糾纏不清”等,這些成語都與扯皮有一定的關(guān)聯(lián),可以幫助加深對扯皮成語的理解。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個(gè)詞語的造句:
1. 小學(xué)生:我和小明在課堂上為了一個(gè)小問題扯皮,老師很生氣。
2. 初中生:我們班上的同學(xué)經(jīng)常在微信群里扯皮,浪費(fèi)了很多時(shí)間。
3. 高中生:我參加了學(xué)校的辯論賽,遇到了一個(gè)扯皮的對手,很難跟他辯論。
4. 大學(xué)生:在學(xué)術(shù)研究中,有些學(xué)者經(jīng)常在細(xì)節(jié)上扯皮,而忽略了問題的核心。