出圈兒
基本解釋
◎ 出圈兒 chūquānr
[overstep the bounds;go too far] 〈方〉∶比喻超出界限或適當(dāng)范圍
可別太出圈了
英文翻譯
1.[方] (越出常規(guī)) overstep the bounds; go too far
詳細(xì)解釋
比喻越出常規(guī)。如:你這話說(shuō)得出圈兒了!
成語(yǔ)(Idiom):出圈兒(chū quān ér)
發(fā)音(Pronunciation):chū quān ér
基本含義(Basic Meaning):離開(kāi)原本的圈子、范圍或局限
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):出圈兒是指離開(kāi)原本的圈子、范圍或局限,走出自己的舒適區(qū),追求新的發(fā)展和突破。這個(gè)成語(yǔ)形象地比喻個(gè)人或團(tuán)體超越自身限制,勇于創(chuàng)新和進(jìn)取。
使用場(chǎng)景(Usage Scenarios):出圈兒常用于形容個(gè)人或組織跳出固定思維模式,追求新的發(fā)展和突破。可以用于描述個(gè)人事業(yè)發(fā)展、創(chuàng)新科技、文化藝術(shù)等領(lǐng)域的突破和超越。
故事起源(Story Origin):出圈兒最早出自元代楊時(shí)的《竹窗隨筆》。楊時(shí)在書(shū)中寫(xiě)到:“出圈兒,圈兒即限也。出圈兒者,離限而行,取妙而行,不拘于一形也。”這句話形象地描述了出圈兒的意義。后來(lái),出圈兒成為一個(gè)常用的成語(yǔ),流傳至今。
成語(yǔ)結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):出圈兒由兩個(gè)漢字組成,其中“出”表示離開(kāi),走出;“圈兒”表示原本的圈子、范圍或局限。
例句(Example Sentences):
1. 他勇于創(chuàng)新,經(jīng)常出圈兒,所以事業(yè)發(fā)展得很快。
2. 這個(gè)公司不拘一格,鼓勵(lì)員工出圈兒,創(chuàng)造有創(chuàng)意的產(chǎn)品。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過(guò)與“超越限制”、“創(chuàng)新突破”等概念相聯(lián)系,或者想象一個(gè)小圈圈里的人勇敢地跳出來(lái),來(lái)幫助記憶這個(gè)成語(yǔ)的含義。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)與出圈兒相關(guān)的成語(yǔ),如“出類拔萃”、“跳出象征”等,來(lái)擴(kuò)展對(duì)創(chuàng)新和突破的理解。同時(shí),也可以了解一些成功人士的故事,了解他們?nèi)绾斡掠谕黄谱陨硐拗疲瑢?shí)現(xiàn)事業(yè)的飛躍。
舉例不同年齡層學(xué)生對(duì)這個(gè)詞語(yǔ)的造句:
1. 小學(xué)生:我想出圈兒,參加一個(gè)繪畫(huà)比賽。
2. 初中生:我希望能夠出圈兒,參加一個(gè)國(guó)際科學(xué)競(jìng)賽。
3. 高中生:我決定出圈兒,去一個(gè)陌生的城市讀大學(xué)。
4. 大學(xué)生:我希望能夠出圈兒,創(chuàng)辦自己的公司。