青水皂白
成語(Idiom):青水皂白 (qīng shuǐ zào bái)
發音(Pronunciation):qīng shuǐ zào bái
基本含義(Basic Meaning):形容事實真相明明白白,無法掩蓋或否認。
詳細解釋(Detailed Explanation):青水指的是水,皂白指的是洗衣用的皂角。青水皂白這個成語比喻事實真相明明白白,無法掩蓋或否認。表示事實清楚明白,不容置疑。
使用場景(Usage Scenarios):常用于指責他人不敢承認錯誤,掩蓋真相,或者明明知道事實卻故意歪曲。
故事起源(Story Origin):關于這個成語的故事并不是很清楚,但它是一個常用的成語,在中國語言中廣泛流傳和應用。
成語結構(Structure of the Idiom):青水皂白是一個形容詞短語,由兩個詞組成。
例句(Example Sentences):
1. 他明明做錯了事情,卻還死不承認,真是青水皂白。
2. 這個事情的經過已經查清楚了,沒有任何疑點,是青水皂白的。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“青水皂白”聯想為一件洗衣服的事情。洗衣服需要用青水和皂角,而洗衣服后,原本臟的衣物就會變得干凈明亮,就如同真相明明白白,無法掩蓋或否認。
延伸學習(Extended Learning):了解更多與真相、誠實和公正相關的成語,如白紙黑字、實事求是、明明白白等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:老師,他說他沒偷我的鉛筆,可是我看見他拿了,真是青水皂白的!
2. 初中生:這位同學明明抄襲了別人的作業,還說自己是原創,這是青水皂白的事實。
3. 高中生:政府官員明明貪污了公款,卻還在媒體上公開否認,這是青水皂白的丑聞。