打雪仗
基本解釋
團(tuán)雪成球而互相投擊為戲。
英文翻譯
1.have a snowball fight; throw snowballs
成語(Idiom):打雪仗
發(fā)音(Pronunciation):dǎ xuě zhàng
基本含義(Basic Meaning):比喻玩樂或做事情時(shí)不認(rèn)真、不負(fù)責(zé)任。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):打雪仗是指在下雪天玩耍時(shí),人們用雪球互相投擲,以求取樂。這個(gè)成語比喻在做事情時(shí)不認(rèn)真負(fù)責(zé),只是玩樂而不思考后果。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容某些人在工作或?qū)W習(xí)中不負(fù)責(zé)任,不認(rèn)真對待。
故事起源(Story Origin):打雪仗這個(gè)成語的起源可以追溯到中國古代的一位官員。據(jù)說,這位官員在冬天的時(shí)候,看到外面下雪了,就召集了一群手下一起去玩打雪仗。他們玩得很開心,一點(diǎn)也不在意工作。后來,這個(gè)官員因?yàn)椴徽J(rèn)真負(fù)責(zé)而被上級(jí)責(zé)罰,從而形成了這個(gè)成語的含義。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):動(dòng)詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 這個(gè)學(xué)生總是打雪仗,從來不認(rèn)真學(xué)習(xí)。
2. 你不能總是打雪仗,要對工作負(fù)責(zé)。
記憶技巧(Memory Techniques):可以想象自己在下雪天和朋友們一起玩打雪仗,但是要記住,這個(gè)成語是用來形容不負(fù)責(zé)任的人。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以進(jìn)一步學(xué)習(xí)其他與責(zé)任、認(rèn)真相關(guān)的成語,如“敷衍了事”、“敷衍塞責(zé)”等。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個(gè)詞語的造句:
1. 小學(xué)生:我今天和朋友們一起打雪仗,好開心!
2. 初中生:他們班上有些同學(xué)總是打雪仗,不認(rèn)真聽課。
3. 高中生:我不想再打雪仗了,我要認(rèn)真?zhèn)淇几呖肌?/p>
4. 大學(xué)生:別再打雪仗了,我們要開始準(zhǔn)備實(shí)習(xí)了。