皮膠
基本解釋
用動物皮熬成的黏性物質。 明 沉榜 《宛署雜記·經費上》:“皮膠十兩,銀一分八厘。”
英文翻譯
1.hide glue; leather cement
成語(Idiom):皮膠
發音(Pronunciation):pí jiāo
基本含義(Basic Meaning):指人的皮膚黏得緊密,形容關系緊密,不容易分離。
詳細解釋(Detailed Explanation):皮膠成語的基本含義是指人的皮膚黏得緊密,形容關系緊密,不容易分離。在引申意義上,皮膠也可以用來形容人與人之間的關系緊密,情感深厚,難以分割。
使用場景(Usage Scenarios):皮膠這個成語常常用來形容親密的關系,例如好朋友之間的友誼、親人之間的親情等。這個成語也可以用來形容兩個人之間的合作關系密切,默契度高。
故事起源(Story Origin):皮膠這個成語的故事起源于宋代文學家辛棄疾的《摸魚兒·秋胡戲林》:“金瓶梅里,西門慶和潘金蓮的關系非常緊密,像皮膠一樣。”這個故事形象地描述了兩個人之間的關系黏得緊密,如同皮膠一樣。
成語結構(Structure of the Idiom):皮膠是由兩個漢字組成的成語,沒有特殊的結構。
例句(Example Sentences):
1. 他們的友誼像皮膠一樣,經受住了時間的考驗。
2. 兄弟之間的情誼如同皮膠一樣,緊密而持久。
3. 這個團隊的合作默契度很高,他們像皮膠一樣,互相支持。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想的方式記憶皮膠這個成語。想象兩個人之間的關系緊密,像皮膚黏在一起的皮膠一樣,難以分離。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習其他形容關系緊密的成語,例如“形影不離”、“肝膽相照”等。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我和我的好朋友關系像皮膠一樣,經常一起玩耍。
2. 初中生:班級里的同學關系非常緊密,我們互相幫助,像皮膠一樣。
3. 高中生:他們兩個人的友誼如同皮膠一樣,經受住了時間的考驗。