焦子
成語(Idiom):焦子
發(fā)音(Pronunciation):jiāo zi
基本含義(Basic Meaning):焦急、著急、擔心。
詳細解釋(Detailed Explanation):焦子是指焦急、著急的人。形容因擔心、憂慮而心情煩躁,無法平靜。
使用場景(Usage Scenarios):常用于描述人們因為某種情況或事情而感到焦慮、不安的心情。
故事起源(Story Origin):焦子這個成語最早出現(xiàn)在明代馮夢龍的《喻世明言》中。故事講述了一個人因為家里突然失火,焦急地等待火勢撲滅。這個故事中的焦子形象生動地描繪了人們焦慮和不安的心情。
成語結構(Structure of the Idiom):動詞+名詞。
例句(Example Sentences):
1. 他等了好幾個小時了,焦子得不得了。
2. 考試前,他整天都是個焦子,擔心自己考不好。
記憶技巧(Memory Techniques):可以將“焦子”與焦慮的心情聯(lián)系起來,想象一個人焦急地跑來跑去,無法平靜的樣子,以幫助記憶這個成語的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以學習其他與焦慮、擔心相關的成語,如“憂心忡忡”、“擔驚受怕”等,以拓展詞匯量和理解能力。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我明天要參加舞蹈比賽,現(xiàn)在心里焦子得很,希望能夠表演得好。
2. 初中生:期末考試馬上就要開始了,同學們都成了焦子,大家都在拼命復習。
3. 高中生:我已經(jīng)提交了大學申請,現(xiàn)在每天都是焦子一樣,等待錄取通知的到來。