水粉
基本解釋
◎ 水粉 shuǐfěn
(1) [a cosmetic made from face powder and glycerine]∶一種化妝用的粉狀物
(2) [soaked noodles made from beans or sweet potatoes] 〈方〉∶浸過水的粉條
英文翻譯
1.[方] (水浸過的粉條) soaked bean-noodles
2.(一種化妝品) a cosmetic made from powder and glycerine
詳細(xì)解釋
(1).指粉絲或粉條。食用前常浸水中,故稱。
(2).中藥粉錫的別名。 魯迅 《朝花夕拾·瑣記》:“ 衍太太 卻決不埋怨,立刻給你用燒酒調(diào)了水粉,搽在疙瘩上,說這不但止痛,將來還沒有瘢痕?!眳㈤?明 李時珍 《本草綱目·金石一·粉錫》。
(3).一種化妝用品。 王西彥 《尋常事》:“飯后, 恩奎嫂子 就帶著水粉和小塊香皂來了?!?碧野 《沒有花的春天》第十一章:“一扇粉白的照壁上,布滿了子彈打過的小洞洞,就像是一個敷滿了劣等水粉的女人臉上的大麻點?!?/p>
成語(Idiom):水粉
發(fā)音(Pronunciation):shuǐ fěn
基本含義(Basic Meaning):指女子的妝容精致而美麗。
詳細(xì)解釋(Detailed Explanation):水粉是由“水”的意思是細(xì)膩、柔和,“粉”的意思是化妝品,結(jié)合起來表示女子妝容精致而美麗。這個成語形容女子的妝容如同水粉一樣細(xì)膩、柔和、美麗。
使用場景(Usage Scenarios):常用于形容女子化妝得體、妝容精致的場合,也可用來形容女子的美貌。
故事起源(Story Origin):關(guān)于“水粉”的具體故事并沒有明確的記載,但可以推測它的起源與古代女子的妝容有關(guān)。在古代,女子使用水粉來裝飾自己的臉頰,使其顯得細(xì)膩、柔和,更加美麗動人。
成語結(jié)構(gòu)(Structure of the Idiom):形容詞+名詞
例句(Example Sentences):
1. 她化了個水粉妝,整個人看起來更加嬌美動人。
2. 她的妝容精致得宛如水粉一般,令人難以忘懷。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯(lián)想記憶來記憶這個成語,想象一個女子化了水粉妝容,妝容細(xì)膩柔和,美麗動人的樣子,然后將這個形象牢牢地記在腦海中。
延伸學(xué)習(xí)(Extended Learning):可以了解更多關(guān)于古代女子的化妝品和化妝方法的知識,以及古代女子的美麗標(biāo)準(zhǔn)和審美觀念。
舉例不同年齡層學(xué)生對這個詞語的造句:
1. 小學(xué)生:她的妝容像水粉一樣,看起來很可愛。
2. 初中生:她化了個水粉妝,整個人看起來更加精致。
3. 高中生:她的妝容精致得宛如水粉一般,令人難以忘懷。
4. 大學(xué)生:她的妝容非常水粉,給人一種清新的感覺。
5. 成年人:她化了個水粉妝,整個人看起來更加嬌美動人。