娑婆世界
成語(Idiom):娑婆世界 (suō pó shì jiè)
發音(Pronunciation):suō pó shì jiè
基本含義(Basic Meaning):指人間世界,也指塵世間的煩惱和紛擾。
詳細解釋(Detailed Explanation):娑婆世界源自佛教,原指人間世界,后來也用來形容塵世間的煩惱和紛擾,與佛教的“凈土”相對。它強調了人們在塵世間所面對的種種困擾和痛苦,是一種對人間生活的悲觀看法。
使用場景(Usage Scenarios):娑婆世界常常用于描述現實生活中的煩惱和紛擾,可以用來表達對現實世界的不滿和失望感。在文學作品、討論社會問題或人生哲學等場景中經常出現。
故事起源(Story Origin):娑婆世界最早出現在佛教經典中,佛教倡導人們追求解脫和超脫,將凡塵俗世看作是痛苦的源頭。娑婆世界作為佛教術語逐漸流傳開來。
成語結構(Structure of the Idiom):娑婆世界由兩個詞組成,沒有特殊的成語結構。
例句(Example Sentences):
1. 他覺得自己已經厭倦了這個娑婆世界,渴望追尋內心的寧靜。
2. 在這個娑婆世界中,人們常常陷入欲望的漩渦無法自拔。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過與佛教思想相關的其他詞語和概念進行聯想,例如佛陀、凈土、菩薩等,以加深對娑婆世界的理解和記憶。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步了解佛教的教義和修行方法,以及與娑婆世界相關的其他佛教概念和哲學思想。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:我希望長大后能夠離開娑婆世界,去探索更美好的地方。
2. 初中生:每個人都會在娑婆世界中經歷各種挫折和困難,關鍵是如何面對和解決。
3. 高中生:在這個充滿矛盾和困惑的娑婆世界里,我們需要保持積極向上的心態,追求真理和美好。
4. 大學生:在大學期間,我們要努力學習知識,為將來離開娑婆世界做好準備。
5. 成年人:面對娑婆世界的喧囂和紛擾,我們需要保持內心的寧靜和清明,不被外界干擾所困擾。