以肉喂虎造句
成語(Idiom):以肉喂虎 (yǐ ròu wèi hǔ)
發音(Pronunciation):yǐ ròu wèi hǔ
基本含義(Basic Meaning):用自己的肉喂養虎,比喻以惡報善,以恩報怨。
詳細解釋(Detailed Explanation):成語“以肉喂虎”源于《戰國策·齊策四》:“能以肉喂虎者,可以與虎共食也。”意為用自己的肉喂養虎,比喻以惡報善,以恩報怨。表示對善待自己的人不報恩,反而惡意傷害或背叛。
使用場景(Usage Scenarios):這個成語多用于形容背叛、恩將仇報、對待恩人不報恩等情況。可用于描述背叛朋友、背叛國家、背叛親人的行為。
故事起源(Story Origin):相傳戰國時期,齊國有一位名叫孟嘗君的貴族,他曾經對待一個叫做陳軫的朋友非常好,幫助過他很多次。然而,陳軫卻背叛了孟嘗君,向敵人泄露了齊國的軍事情報。孟嘗君對此非常憤怒,他用自己的肉喂養了一只老虎,并讓陳軫親眼目睹。這個故事成了后來形成成語“以肉喂虎”的起源。
成語結構(Structure of the Idiom):以 + 肉 + 喂 + 虎
例句(Example Sentences):
1. 他真是個以肉喂虎的人,對待曾經幫助過他的朋友卻背叛了他。
2. 不要以肉喂虎,對待恩人應該心懷感激,不忘恩義。
記憶技巧(Memory Techniques):可以通過聯想記憶來記住這個成語。想象自己用自己的肉喂養一只兇猛的老虎,表達出背叛或不報恩的含義。
延伸學習(Extended Learning):可以進一步學習相關的成語,如“恩將仇報”、“背信棄義”等,了解更多關于背叛和不報恩的成語。
舉例不同年齡層學生對這個詞語的造句:
1. 小學生:他是個以肉喂虎的人,對待曾經幫助過他的同學沒有感激之心。
2. 初中生:這個故事告訴我們不要以肉喂虎,對待曾經幫助過我們的人要報以真誠的感激和回報。
3. 高中生:他竟然背叛了曾經幫助過他的朋友,真是個以肉喂虎的人。
精品推薦
- 和碩縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:24/9℃
- 天門市05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/21℃
- 雜多縣05月30日天氣:多云,風向:西南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/1℃
- 海晏縣05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級,氣溫:19/5℃
- 廣河縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:26/15℃
- 文縣05月30日天氣:小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:31/20℃
- 果洛05月30日天氣:小雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:20/0℃
- 天山區05月30日天氣:晴轉多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:20/10℃
- 鄯善縣05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:27/15℃
- 民和縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東南風,風力:3-4級轉<3級,氣溫:27/13℃