第十四章
第十四章
瓦斯科夫背著手在陣地上察看了一圈,頗為滿意由他自己選擇的主陣地。他對麗達揚了揚手:“你去通知姑娘們做飯吧,再把熱妮亞叫到這來。告訴她們可以生火,但不能冒煙兒,記住了嗎?”
說完,瓦斯科夫趴在一塊巨石后面,仔細觀察山下的地形,獨自琢磨著:“除非你們不從這兒走,可是你們又能從哪兒走呢?難道要從湖上泅渡過去?”
麗達走向女兵待命的地方,遠遠就看見她們不再有白天的興奮勁,而是無精打采地蜷縮在亂石堆中,在黃昏中,靜靜地聆聽林中啄木鳥的尖嘴敲擊樹干的聲響。她收住了腳,突然一縱身,從一塊巖石上面跳了下去。
“哇!”姑娘們嚇得齊聲喊叫起來。尤其是嘉爾卡,只見她緊緊地用雙臂抱住頭,眼睛狠狠地閉著。
“姑娘們,你們沉淪了。飯還沒吃,肚子已經餓得咕咕作響。可你們的思想早已經飛得很遠很遠。”麗達笑著說。
“麗達,你在做詩?”索妮婭坐起來。
“是詩嗎?”麗達反問。
“夜還未降臨,倦鳥卻已歸巢。”索妮婭隨口作了一句詩,“熱妮亞,該你了。”
“戰斗還未打響,戰士們都已疲乏。”熱妮亞吟道。
“行了,我們該做飯了。里莎,點火,記住不能冒煙?”麗達叮囑道。
里莎答應著,同嘉爾卡一起去尋找可以做飯的樹枝。麗達和熱妮亞則向主陣地走去,兩人一前一后在山路上走著。熱妮亞笑著說:“一會兒,你偷偷地數著,你看他一口氣可以說出幾個操典來。”
麗達也笑了:“他不像只讀過四年級。”
她們來到瓦斯科夫的面前,坐在巖石上的瓦斯科夫馬上站起來,說道:“根據操典上的規定……”
話音未落,麗達“撲哧”一聲笑了起來。瓦斯科夫停下講話,不解地問她:“笑什么?” “沒,沒什么。”麗達有點尷尬,忙笑著回答。
熱妮亞卻始終板著面孔,擺出一臉嚴肅的樣子,繼續聽瓦斯科夫講話。
“根據操典,主陣地應設在制高點,便于指揮。我們手上的步槍有效射程約一千米,在八百米之內,要能有效地壓制敵人的火力。”
瓦斯科夫一邊講,一邊大步流星地在陣地上用腳丈量距離。在一個枝葉繁茂的隱蔽之處,他招呼熱妮亞過去:“這是你的陣地,狙擊手的陣地,按照操典規定,狙擊手的位置往往會在陣地的前沿,最為隱蔽的地方,而指揮員通常不對狙擊手下達射擊命令,由狙擊手自己決定何時擊發。”
熱妮亞極力裝出一副矜持的樣子點點頭。
“怎么了?你今天不舒服了?”瓦斯科夫奇怪地問。
熱妮亞美麗的大眼睛盯著瓦斯科夫,默默地搖搖頭。
“我說的有什么不對,不按照操典規定?”
熱妮亞仍然不說話,繼續搖頭。站在身邊的麗達看著熱妮亞的模樣,想笑又極力控制著。
瓦斯科夫從行囊里抽出一張白紙,疊在行囊上畫了一陣子,遞給熱妮亞:“這是射擊要領圖,基本上避開了射擊的死角,而這里根據操典規定,是射界最為開闊的地方。”
“還有嗎?”熱妮亞上下嘴唇稍微地動了一下,冷冰冰地問。
“什么?”瓦斯科夫納悶地問。
“根據操典啊?”
瓦斯科夫仍然沒轉過彎兒來,但他似乎有所覺察:“你是在耍我?”
“準尉同志,我怎么敢呢。”熱妮亞憋住笑說。
“那就好。”瓦斯科夫有些惱火地向山頂邁去。
熱妮亞仰起頭,詭秘地看著麗達,沖她伸了伸舌頭。麗達再也止不住,哈哈地大笑起來,笑得前仰后合。笑聲使瓦斯科夫停住了腳步,他轉過身,堅信自己的想法:“你們肯定是在耍我。”
“幾個?”熱妮亞哈哈笑著問麗達。
“已經六次了。”麗達笑彎了腰。
“什么什么?”瓦斯科夫糊涂了,迫不急待地追問。
“六次,準尉同志。”麗達立即強忍住笑,站直了身子,以軍人的口吻回答瓦斯科夫。
“什么六次?”
熱妮亞走到瓦斯科夫身邊,笑嘻嘻地說:“我們數了數,在您簡單布置的過程中,您一共使用了六次根據操典,操典規定。”
“真有那么多次?”瓦斯科夫自己也樂了,看到麗達笑著點頭,三人突然大笑起來。
夕陽西下,如血般的晚霞已被天邊收回,天色逐漸昏暗下來。瓦斯科夫站在主陣地上布置了一陣,突然,看見女兵們棲息的地方冒起濃濃的炊煙。“糟了!”他大叫一聲,像野兔一般向炊煙躥去,麗達和熱妮亞也慌了,緊緊地跟在后面跑。
山腰上,里莎正趴在地上,鼓足了腮幫子吹著沒有燃起的炊火。瓦斯科夫沖過來,伸出大手,一把將里莎拽到一邊兒,迅速地用雙腳踩滅余燼:“這還行?三里地之外就看見你的煙了。”
里莎垂頭喪氣地站在一旁,偷偷地瞄著瓦斯科夫。只見他彎腰撿起被煙熏得發黑的樹枝,看了看說:“這兒能點著嗎?這樹枝都沒有干透,所以你一點,就?起濃濃的煙。”
他扔下樹枝,嘆氣地搖搖頭:“走吧,要想吃飯,我們就要去撿干樹枝。”瓦斯科夫向樹林走去,女兵們跟在其后魚貫而行。
樹林里靜悄悄的,一輪皎潔的明月升起來,把樹林中照得通亮,姑娘們借著月光在樹林里四處撿拾干柴。瓦斯科夫一邊撿起干樹枝,一邊采摘一種叫作越桔葉的植物。里莎則不聲不響地跟在他的后面,心不在焉地撿了幾根干樹枝。她瞧準了時機,來到他的面前,小聲地說:“我錯了。”
“不是你錯了,是你沒經歷過。你在家燒木柴?子,因為有煙囪,它像一個巨大的抽風機,木柴很容易燃燒起來,而在野地里,一是柴要干,二是爐灶的位置要放正,灶口要順著風口,這才能點著。”
“您懂得真多。”里莎心里豁然開朗,由衷地說。
“那當然了。”瓦斯科夫聽得出來,誰是真誠地和自己交談,誰是在戲弄自己:“你和她們不一樣。”
里莎聽到瓦斯科夫不同尋常的贊揚,頓時激動得滿臉通紅,急忙問:“怎么不一樣?”
“也許她們墨水喝多了,說話總喜歡戲弄別人,生怕別人比她們強。”
“要是不打仗,我也要進城念書了。”里莎有點惋惜地說。
“打完仗,還可以去。”
“一定。”
兩人邊拾干柴邊歡快地談著,突然,瓦斯科夫用一只大手攔住里莎。前方,一幢黑影擋住了他們的去路。
里莎的神經一下繃了起來,心跳到了嗓子眼。兩人屏住呼吸,仔細地觀察著。發現沒什么危險,瓦斯科夫才小聲地對里莎說:“沒事了,我想起來了,這是一個看林人的窩棚。”
“看林人?!”里莎立即放松了緊繃的神經,變得異常興奮。
兩人來到窩棚門口,瓦斯科夫將門推開。里莎搶先走了進去,她順手摸著一盒火柴,劃著,點亮了桌上的油燈。她似乎對這里的一切了如指掌,雖然她自己意識不到,瓦斯科夫卻看在了眼里。
窩棚里,主人的東西陳放得井井有條。里莎完全像在自己家一樣,順手又拿出一把斧子。
“停。”瓦斯科夫見里莎愣在那里,他咧嘴一笑,“這兒好像是你們家?什么東西放在什么地方,你順手一拿就有。”
“守林人在自己的房間放東西一般都有固定的地方。”里莎瞅了瓦斯科夫一眼,笑著說,“一來是為自己需要方便;二來,萬一有人迷失在林子里,摸到守林人的房子,守林人又不在,他就會按照放東西的習慣自己取要用的東西。”
“多好啊!”瓦斯科夫不由得贊嘆道。
“所以,守林人的房子是從來不上鎖的。”
“什么時候,俄羅斯的家家戶戶都能成這樣就好了。”
“這有什么。”里莎不以為然地笑著。
這時,女兵們嘻嘻哈哈地走進了窩棚,忘記了自己還空著肚子,各自找了一塊舒適的地方,準備小憩一番。
篝火在半山腰燃燒,篝火上掛著的三個飯盒里的粥已經熬熟了,瓦斯科夫與五個女兵圍著篝火而坐,眾人的目光始終盯著飯盒。跳躍著的火光照著姑娘們的臉,映襯出她們無法遮攔的青春。粥熬熟了,瓦斯科夫依次拿下飯盒,讓女兵們先吃,自己監視通向這里的道路,他說:“估計再有四個小時左右,敵人會走到這里。”
麗達和里莎吃著一盒粥,熱妮亞和嘉爾卡吃著一盒粥,索妮婭獨自一人吃著粥。她有點不好意思,端著飯盒湊到瓦斯科夫身邊,執意讓瓦斯科夫吃上一口。瓦斯科夫推諉不過,就著索妮婭的匙子吃了一口,剛吃完,索妮婭又送過來一匙子。
索妮婭用匙子舀粥時把飯盒碰得叮當作響,準尉不滿地說:“你別叮叮當當的,翻譯同志,我又不是你照看的小孩,明白不,用不著你一口一口喂,你應該像個戰士似的,狼吞虎咽才對。”
“我是在使勁吃嘛。”索妮婭說。
他們的對話在里莎心里泛起一陣陣酸意,她皺起了眉頭。
“可你還是瘦得跟春天的白嘴鴨似的。”準尉不以為然地說。
“我的體質就是這樣。”
“體質?瞧,里莎的體質跟我們大家都一樣,可她多胖,看著都高興。”瓦斯科夫隨口贊美的話,聽得里莎甜蜜地漲紅了臉,一個勁兒地拿眼含情脈脈地瞅著準尉。
熱妮亞突然發現與她同吃一盒粥的嘉爾卡渾身在發抖,關心地問道:“你怎么了,嘉爾卡?”
“我冷。”嘉爾卡渾身緊縮著,艱難地從牙縫里擠出兩個字。
“是啊,雖然到了夏天,一入夜,林子里的夜晚還是冷嗖嗖的。”瓦斯科夫說:“來,喝杯熱茶,喝杯放了越桔葉的茶。”
瓦斯科夫把拾柴時采摘的越桔葉放進飯盒里,加滿了水,一邊放在火上煮,一邊說:“小的時候,我媽媽就這么煮茶,苦澀的茶中帶點甜味。”
越桔葉茶煮好了,嘉爾卡呷了一口熱茶,抱怨道:“我們家可不這么煮茶,真難喝。”
“當然了,你們家煮茶一定是放蜂蜜。”里莎一聽到嘉爾卡說“我們家”就會生出十分羨慕的目光。
“不,放方糖。”嘉爾卡糾正道。
“我媽媽會放越桔葉。”里莎很自豪地說。她家里雖然沒有方糖可放,但她還是為自己與瓦斯科夫的某種相同之處而感到驕傲。
“我媽媽會做許多小點心,喝茶在我們家是十分講究的。”嘉爾卡故意拿出一副講究的喝茶姿勢。
“嘉爾卡,快喝茶吧,別凈說你那些沒邊沒沿的事。”麗達堵了嘉爾卡一句。嘉爾卡灰溜溜地瞅了麗達一眼,悄聲說:“我冷。”
用過這頓美餐,他們開始向西牛興嶺主峰進發,女兵們排成一行,聽候瓦斯科夫分配任務:“戰斗命令,敵方兵力為兩名武裝到牙齒的德國傘兵,他們正朝著沃比湖地區移動,妄圖潛入基洛夫鐵路,我方總共是六個人,在兵力上擁有絕對的優勢。任務是堅守西牛興嶺,并在此地捕獲敵人。”
看到女兵們一個個嚴肅的面孔,瓦斯科夫不免有點心慌,尋思著怎樣找個輕松的話題,一時竟忘記了自己講話的內容,他清了清嗓子問道:“我說到哪兒了?”
“捕獲敵人。”熱妮亞說。
“根據步兵操典,命令該寫在紙上。”瓦斯科夫舔了舔發干的嘴唇。
再一次聽到“操典”兩字,姑娘們不由得輕輕笑起來,瓦斯科夫也笑了,他自嘲道:“第十六次了。”
“十五次。”麗達糾正道。
“在未與敵人接火之前,先迫使他們投降,如果遇到抵抗,就擊斃其中一名。”瓦斯科夫鼓舞地看著熱妮亞說。
“是。”熱妮亞用響亮的聲音應道。這個漂亮的金發姑娘是勇敢的,這正是瓦斯科夫最希望看到的。
“另一個無論如何要生擒,一切裝備留在后備陣地,由戰士契特維爾達克看管。”
“為什么偏要把我留在后備陣地?”嘉爾卡問。
“報告,你懂嗎?”瓦斯科夫訓斥道。
“報告!”
“這個問題無關緊要,戰士同志,怎么命令,怎么執行。”瓦斯科夫說。
“是。”嘉爾卡不再爭辯了。
“現在我命令,進入陣地。”瓦斯科夫鄭重其事地下達了命令。
瓦斯科夫領著女兵進入了事先為她們每個人選好的陣地,他把索妮婭安排在自己旁邊的陣地,囑咐大家:“一發現德國人,我先對他們喊話。”
“用德語嗎?”索妮婭不待準尉說完,細聲細氣地搶先說道。
“用俄語!”準尉厲聲說,“記住,這是在俄羅斯,如果他聽不懂,你就翻譯,我說清楚了沒有?”
見女兵們沉默不語,瓦斯科夫準備教訓女兵幾句:“戰斗打響了,你們還像現在這樣探出身子的話,這附近可沒有衛生營,也沒有媽媽。”
“您不必扯上媽媽,我們知道,子彈打在誰身上都是一個洞。”熱妮亞不服氣地說。
瓦斯科夫思忖了一下,說:“要趁德寇沒走近的時候打,否則,沒等你們拉槍栓,已經被打得渾身窟窿了。根據……”瓦斯科夫下意識地看了一眼女兵們,把要說的“操典”兩字咽了回去,說道,“我沒下命令開火,你們就趴在陣地上,一動不動,否則,我可不管你們是婦女。”
女兵們不再沉默,紛紛發言: “那你要怎么樣,槍斃我們?”熱妮亞說。
“您太過分了,準尉同志。”麗達說。
“我們真的是婦女,婦女就應該有婦女的權力。”嘉爾卡也搶著說。
“我抗議。”索妮婭說,聲音很低。
“住嘴!現在是在戰場,我隨時可以執行戰場紀律!”瓦斯科夫發火了。
“又不是沒被執行過,您現在執行吧,是槍斃我還是禁閉我?”熱妮亞嬉皮笑臉地看著準尉。
“熱妮亞呀熱妮亞,你為什么處處和我作對?”瓦斯科夫說。
“因為您本來可以好好說的話,偏偏要像吵架一樣。”
“熱妮亞!”一直緘口不語的里莎大叫一聲,女兵們都愣住了,只聽她氣憤地說,“為什么不讓準尉同志把話說完了?”
瓦斯科夫感激地攔住了里莎,笑著對女兵們說:“你們不是婦女,你們是男人。”
“這就對了。”熱妮亞這回樂了,但她馬上說,“不對,婦女還是婦女,只是您不能總把我們當作婦女。”
“對對對,我贊成,你們是戰士。”瓦斯科夫稱贊地點頭。
月亮鉆進了云層,月色變得朦朧,山色也變得朦朧。戰士們肩負著不同的任務,各自進入了自己的陣地。他們趴在那兒一動不動地注視著周圍。沒有一絲風,鳥兒都已經歸巢了,主峰陣地的深夜靜悄悄的,能夠清晰地聽見自己的呼吸聲。
瓦斯科夫用望遠鏡觀察良久,沒有發現蛛絲馬跡的敵情,他放下望遠鏡,倚在巖石上,仔細地卷了一根馬哈煙叼上。煙還沒點上,他已經閉上了疲憊的眼睛。突然,一只小手輕輕地碰了碰他的腳。他猛地醒過來,一把抓住了身邊的沖鋒槍,迷迷糊糊地喊道:“德寇?”
“在哪兒?”麗達吃驚地問。
“是你啊?”瓦斯科夫看到了麗達。
“您睡著了,菲道特。葉甫格拉維奇,我給您送大衣來了。”
瓦斯科夫接過大衣,讓麗達爬到自己身邊,指著山下邊的樹林,低聲說:“從森林到陣地前,有這么一片開闊地,德國人連藏身的地方都沒有,我們一定是在德國人進到開闊地時喊話。”
麗達點點頭,俄頃,她向其他人的陣上看了一眼,有點不好意思地說:“這些婦女是不是有些……”
瓦斯科夫嚴肅地打斷麗達的話:“現在,做指揮員的,一定要講團結的話。”
“您不生氣?”
“習慣了。麗達,你一早上到樹林里干什么去了,光著兩只腳丫子?”
“可以不說嘛?”
瓦斯科夫略一思忖,說:“你看我戰斗部署安排得怎么樣?有什么漏洞?”
“您應該去看看每一個女戰士,順便敲打敲打,只有她們一個人的時候,乖得很。”麗達一笑。
“你可真鬼。”瓦斯科夫笑了。
他先來到熱妮亞的陣地,看到熱妮亞正坐在一塊突出的巖石上梳理自己金黃色的長發,他有點害怕熱妮亞的那張嘴了,想從一旁繞過去。誰知熱妮亞已經看見了他:“準尉同志,不想說點什么嗎?”
“噢,頭發準是染的吧?”準尉說完就后悔了。擔心會惹惱熱妮亞。
“天生的,我的頭發太亂了吧?”熱妮亞毫不介意地說。
“打仗嘛。”瓦斯科夫躊躇地站在一邊。
“準尉同志,您結過婚了吧?”
“有老婆了,戰士康梅麗珂娃。”瓦斯科夫心懷戒心地說。
“那么您的妻子?”
“在家。”
“孩子呢。”
這話似乎觸動了瓦斯科夫傷痛的神經,他嘆了口氣:“死了。”
“對不起。”熱妮亞連忙抱歉地說。
“好好休整吧。”瓦斯科夫想走。
“等等。”熱妮亞說。見瓦斯科夫轉過身,她輕聲問:“我們是不是叫男人慣壞了?”
“不是吧。”
“別把我們想得太壞。”
瓦斯科夫一邊思忖著熱妮亞的話,一邊敏捷地跳過巖石,看見了正借著月光讀書的索妮婭,她喃喃地念著:
天明了,老人輕輕地漫步,
繞著這悄然無聲的帳幕。
太陽出來了,起吧,金斐拉,
是時候了!醒醒吧,我的客人!
孩子們,離開舒適的臥榻!
大人涌了出來,一片喧嘩
……
瓦斯科夫在索妮婭的肩上輕輕一拍:“念給誰聽呀?”索妮婭嚇了一跳,緊張地抬起頭,看見了瓦斯科夫,她正要站起來,卻見瓦斯科夫沖著她擺擺手,又重復一遍他剛才的問話。
“不給誰,自己念念。”
“那為什么念出聲來?”
“因為這是詩呀。”
“哦。”瓦斯科夫從索妮婭手里接過《普希金詩集》,關心地說:“要看壞眼睛的。”
“好的,準尉同志,謝謝。”
“而且無論如何不要念出聲來,這個地方晚上空氣潮濕,密度大,這里的黎明又是靜悄悄的,五里之外都能聽到你喘氣的聲音。再說,你現在的任務是觀察,認真地觀察,戰士古爾維奇。”
索妮婭低頭不語,雙手緊緊地把詩集摟在懷里,剛要張口說些什么,一抬頭卻看見瓦斯科夫已經向著里莎的陣地去了。
里莎見到瓦斯科夫向自己爬過來的時候,心里激動萬分,早把微笑掛在了臉上。
“沒發現什么嗎?”瓦斯科夫問。
“眼下還寂靜。”
“小樹沒有搖晃,小鳥沒有吱喳亂叫,你是森林里出來的,這些你都明白。”
“我明白。”里莎起身將干樹枝重新鋪好,把軍大衣鋪在干樹枝上,一切都弄得舒舒服服,然后讓開一半舒適的座位,示意瓦斯科夫坐下。
“快啦,也許再有一個小時,我們就要打上一仗了。”瓦斯科夫沒有瞧見里莎的示意,一邊觀察著山下的情況,一邊自言自語地說著。他轉過頭,一屁股坐到了里莎的身邊,“你幫我說話了。”
“因為,我總覺得她們有一點點,一點點看不起鄉村里的人。”
瓦斯科夫思忖了一下,說:“也許吧。里莎,我們家鄉有這么一首歌。”
“您唱。”
“里莎,里莎,里莎維達,為什么你不理睬我,為什么你不把催眠曲來歌唱,莫非是你不會歌唱……”瓦斯科夫盡量想裝得輕松一些,但說出來的歌詞仍舊是那么刻板,不招人喜歡。
“這歌兒,我們那兒也唱。”里莎卻十分歡喜。
“等以后咱倆一起唱,唱咱們鄉村人唱的歌,等咱們完成了戰斗任務。”
“你說話可算數?”
“噢,說到做到。”瓦斯科夫突然變得真正地輕松起來,他對里莎又是擠眉又是弄眼,但馬上又覺得很難為情,站起來整整軍帽便走了。
“喂,等著瞧吧,準尉同志,你可是答應了。”一不留神,一貫稱瓦斯科夫為“您”的里莎,叫出了“你”字,這使她的臉騰地一下子紅了。
里莎的話使瓦斯科夫如浴春風,走起路來也輕松自如。來到后備陣地,他看見嘉爾卡雙手抱臂,渾身都在發抖,還不時地用衣袖擦著鼻涕,頭和臉都縮藏在豎起的衣領里。
“您怎么愁眉苦臉的,戰士同志?”瓦斯科夫從一旁轉過來,輕松地問。
“冷。”
瓦斯科夫伸出一只手,往嘉爾卡的頭上摸去,嘉爾卡本能地趕緊往后一躲。
“嗨,別動,老天爺,把頭伸過來。”
嘉爾卡無力地伸過額頭,瓦斯科夫用手背貼在她的額頭上測試她的體溫:“你發燒了,戰士同志,怎么搞的,泥妖可把你整苦了。”
“您說什么,泥妖?”
“泥妖!”瓦斯科夫忙不迭地把自己的行囊拉過來,在里面翻騰著,“就是在泥里待得時間長了,靴子也沒了,腳著涼了。”
嘉爾卡呆呆地看著瓦斯科夫,看見他掏出小酒壺問她:“喝純的,還是對點兒水?”
“這是什么?”
“藥水。”
“是酒吧?”
“酒精。”
嘉爾卡一聽是酒精,嚇得身子直往后躲。
“躲什么?喝了它,病就好了。”
“我,我,不。”
“我命令你喝!”瓦斯科夫拿出一個飯盒蓋,倒了點酒精,對了點水,端到嘉爾卡面前。
“我不能喝,會喝死的。”
“胡說,這是治病的,天底下沒有什么病,它不能治的。”
“我媽媽會罵死我的。”
“好了好了,這里沒有什么媽媽,只有戰爭,只有德寇,還有我——瓦斯科夫準尉,只有熬過這場戰爭的人,才有媽媽,我說清楚了沒有?”
嘉爾卡噙著眼淚,接過飯盒蓋,感激地看著瓦斯科夫。瓦斯科夫用手比劃著,勸她一口喝干。她閉上眼睛,含著淚水將酒灌了下去,接著,她被嗆得使勁咳嗽起來。瓦斯科夫拍著她的背,哄著她。她用雙手抹去眼淚,“撲哧”一聲樂了:“我的頭,頭暈。”
“好極了,你就安安靜靜地睡上一覺,明天天一亮,就什么都好了。”瓦斯科夫毫不猶豫地脫下自己的大衣,蓋在嘉爾卡的身上。
“您沒有大衣怎么成?”
“我身子骨結實。”瓦斯科夫突然想起里莎的話,他笑了笑說,“你們大城市里的人和我們比不了,我懇求你,快點好起來。”
“我不是。”嘉爾卡欲解釋什么,瓦斯科夫擺手制止了她,讓她閉上眼睛。
嘉爾卡睡了,瓦斯科夫開始收拾翻亂的行囊,他把行囊里的東西一件件擺了出來:脂油、面包、子彈、手榴彈、甚至還有刮胡子的刀,當瓦斯科夫拿起那塊脂油時,不由得陷入了沉思。
他的眼前浮現出瑪麗婭的身影,她站在廚房里燒飯,她深情地注視著自己,她在黑暗中走到他的床前,她在為他補衣服,她馴服地聽著他的吼叫等等,這些情景不由得使瓦斯科夫自言自語起來:“可是她為什么要這樣做?”
“嗯,什么?”嘉爾卡迷迷糊糊地問道。
“沒什么,沒什么,你要閉上眼睛,使勁地閉上。”嘉爾卡乖乖地閉上眼睛睡了,瓦斯科夫再次陷入了沉思之中。
次日晨曦,一夜未合眼的瓦斯科夫聽到自己肚子在咕咕地叫,他睜著倦怠的雙眼,用手掂了掂那塊脂油,沒有舍得吃,小心地把它放回行囊。他回頭看了一眼嘉爾卡,她睡得正香,仿佛嘴角還帶著一絲笑意,讓他感到了些許的安慰。這時,他打了一個哈欠,連忙用手捂住自己的嘴,從懷里掏出懷表看了看,時間尚早,估計德寇不會起這么早,可他還是爬到陣地的前沿,舉起了望遠鏡。野外的晨曦,顯得沉寂,薄薄的霧氣卷著一股潮濕的氣味,迷漫在空中。
此時,171會讓站的天空也處于一片薄薄的迷霧之中。這個時候,瑪麗婭已經坐在村口的木垛上了,透過薄薄的迷霧向遠處眺望著。微風輕拂著她寬大的披肩,輕拂著她的臉頰,她的目光迷離而又游移,帶著一股空洞的惆悵,播向遠方。安德烈架著雙拐來到木垛下,看著瑪麗婭像座木雕一樣坐在那兒,他微微地搖搖頭,嘆口氣,又一拐一拐地向回走去。
天邊的星星越來越暗淡,夜色悄悄地隱退著。主陣地上的里莎早早就醒了,掩飾不住內心的喜悅,悄悄地爬向麗達。可當聽到麗達問她干嗎時,她又停止了爬動,猶豫著準備退回去。聽見麗達喊她過去,她又高高興興地爬了過去。剛到麗達的身邊,她就聽見麗達自言自語地說:“也許他們走錯了路。”
此刻,里莎心里想說的不是德寇,而是那種讓她感到喜悅的感覺,她吞吞吐吐地說。“他到我的陣地去了。”
“誰?”麗達問。
“準尉。”
在距她們不遠的地方,熱妮亞聽見了她們的談話,也忍不住地爬了過來,她邊爬邊說:“還不見德國人?”她擠進麗達和里莎的中間,悄悄地問里莎,“他跟你說什么了?”
“唱歌。”
“唱歌?”麗達問。
“里莎,里莎,里莎維達……我們家鄉的歌。”
熱妮亞和麗達望著純凈得像碗白開水的里莎都忍不住地笑了。
“熱妮亞,你太厲害了。”里莎抱怨著熱妮亞。
“他有的時候太看不起女人。”熱妮亞說。
“就是。”麗達附和著。
“不管怎么說,他挺可愛的。”熱妮亞又說了一句。
“你會愛上他嗎?”里莎傻乎乎地問。
熱妮亞用雙臂緊緊地摟住單純的里莎,悄聲說:“會的”.里莎聽了,不高興地使勁往外推她。熱妮亞笑了:“你真的相信了?”
“你已經有了一個上校。”
“好,那就把這個準尉讓給你。”熱妮亞故意裝作大度地說。
“別鬧了。”麗達說。
熱妮亞又緊緊地摟住里莎,愛憐地說:“我的小傻瓜。”
里莎依偎在熱妮亞的懷里,仰望著天上寥寥的晨星,眼前浮現出瓦斯科夫的身影,里莎自言自語地說:“他的眼睛就像天上的星星。”
“又在說他?”熱妮亞問。
“也許還有別人吧。”里莎慌亂地說。
“告訴我,我會給你力量。”熱妮亞故弄玄虛。
“沒有,沒有。”面對熱妮亞的真誠,淳樸的里莎亂了陣腳。她講起了關于那個年輕人的事。
她生活的那個森林,冬天的時候到處一片銀裝素裹。那天,有一輛馬拉的雪橇在雪地上飛駛,乘車的年輕男子雙手做成筒狀,放在嘴上,“啊”地大聲喊叫著,回音震落了松枝上厚厚的積雪。她正從密林中走來,聽見了遠處的喊叫聲,也遠遠地看見了雪橇疾馳而來,當雪橇從她身邊急駛而過時,她看清了車上那個像孩子般大聲呼叫的年輕人,他一直忘情地喊聲,使樹上震落的雪花撲簌簌落到里莎身上。
當她懷著夢幻般的遐想走到家門口時,竟然聽見了那個年輕人的聲音。她心想:這簡直像神話一樣,白雪、木屋、蘑菇,好像還缺點什么,等等,讓我想想,噢,公主! 她歡愉地推開門,屋里的年輕人“霍”地掉過頭來,一雙閃亮的眼睛看著她,她躲閃著對方的目光,聽見父親對她說:“他是作家,要在咱們這兒住上一段。”
父親囑咐她要照顧好這位年輕人,可她在他面前總是顯得慌慌張張的,哪怕是給他端來洗臉的熱水,都會讓她感到魂不守舍。她常常透過窗戶偷偷地望去,看那年輕人漫步在雪地里時而仰頭吟誦,時而低頭沉思,時而團起雪團向空中拋擲,時而搖動著樹桿,讓白雪紛紛落下……
有時年輕人在居住的小屋里奮筆疾書,當她躡手躡腳走進來收拾房間時,會聽見年輕人一邊寫一邊說:“放在那兒吧,我自己來。”她沒有吭聲,把床單都收走,又鋪上漿洗過的床單。她突然注意到,窗戶前的小瓶子里插著一束甘菊花,于是,她來到窗前,默默地注視著美麗芳香的甘菊花。這時,年輕人停下筆,轉過身問她:“你們管這花叫什么?”
“甘菊花。”
“俄羅斯人還有一種叫法兒,愛不愛花。”
她愣在那里不知說什么好,年輕人看著有些詫異的她,從花瓶中抽出一朵甘菊花說:“你看。”
“愛,不愛,愛……”年輕人每說一句,掐一個花瓣,“就這樣,當還剩下最后一瓣時,是愛是不愛,就可以得到證明。”年輕人又俯下身去寫作,他的話讓她臉紅。
年輕人在她家里住了一段日子。有一天,她走進自己家的屋子,正在修理雪橇的父親告訴她:“他明天就走了,你去給準備一些明天路上吃的東西。”
她急匆匆地走了出來,一頭沖進年輕人的小屋。年輕人不在屋中,她瞥了一眼窗前的甘菊花,無意中看見了窗外的年輕人挽著個小籃子向林子深處走去。她走到窗前,看見年輕人已慢悠悠地走在雪地中了。
她從瓶子里抽出一枝甘菊花,當手指觸到花瓣時,不由得臉又紅了。她看到窗外的年輕人絆倒在雪地里,爬起來后,興高采烈地跳著。她下定決心,扯下一片花瓣,嘴里輕輕地吐出一個“愛”字。這時,她看見年輕人蹲下身子,在雪地里找著什么。
她又扯下一片花瓣:“不愛,愛,不愛……”她念叨的同時,看見年輕人倚在粗大的樹干上,仰望著天空。
“愛,不愛……”里莎重復著,地上散落著片片花瓣。當甘菊花的枝上只剩下一片花瓣時,里莎顯得萬分激動,她輕輕地吐出一個“愛”字,把最后的花瓣掐了下來,她的目光放射出奇異的光彩。
那晚,里莎收掉餐桌上的餐具時,父親已經爬到床上,他讓她早點睡,因為明天還要起早。她嘴里答應著。等她收拾完餐具,輕輕地吹熄了馬燈,便倚在窗前,盯著年輕人依然亮著燈的小屋。
窗外下雪了。屋里傳來父親的鼾聲,她悄悄地回頭望了一眼,看見父親已經熟睡。她慢慢地回過頭,發現小屋的燈也熄滅了。她輕手輕腳地走到門口,披起自己的長衣,站在門口猶豫著。屋里只有掛鐘均勻的節奏和父親單調的鼾聲。她下定了決心推開門,走進雪地。里莎輕輕地推開年輕人小屋的門,年輕人輕聲地問:“誰呀?”
“我。”里莎說,“也許,要我來鋪鋪床?”
“不用了,去睡吧。”
她沉默著,黑暗中,她能聽見自己急促的呼吸聲。
“怎么,寂寞嗎?”他問。
“嗯。”她的聲音微弱得連自己都聽不見。
“盡管寂寞,也不該做蠢事。”
她站在小屋的門口,不知道是該往前走,還是往后退。她尷尬地站在那里,直到床上的年輕人翻了個身,輕聲說:“我累了,明兒一大早就得走。”隨后,他打了個長長的哈欠。她咬著嘴唇,倒退著走出小屋,來到雪地中,她雙手捂著臉,肩頭抽搐著。
清晨,當她還躺在床上時,父親走過來告訴她,應該起來送送人家。她一聲也沒吭。父親嘆息著走了,一會兒,從屋外傳來父親和年輕人的對話:“里莎呢?”
“還睡著呢。”
“讓她睡吧,里莎可真是好姑娘。”
“駕,駕……”
馬蹄敲擊著雪地,系在馬脖子上的鈴鐺發出清脆的鈴聲,鈴聲漸漸遠了,一行熱淚終于從她的眼角淌了下來。
這就是她十九年來的全部感情,那個時候,她每一天都在期待明天的到來,可明天究竟在哪里呢?直到她來到了171會讓站,見到了瓦斯科夫,她仿佛看到了自己充滿希望的明天。
里莎的眼前又浮現出第一次看見瓦斯科夫的情景。當時,瓦斯科夫驚慌失措地站在剛剛來到會讓站的女兵面前,說話結結巴巴的,想端出個指揮員的架子,又生怕女兵們嘲笑,于是,大聲地說:“根據步兵操典……”女兵們笑起來,里莎盯著他,當他無助的目光與自己的目光在瞬間交匯的時候,她感到心跳加速,感到臉頰發燒,難為情地低下了頭。
瓦斯科夫昨晚來自己的陣地了,對里莎來講,這真是一份意外的驚喜,尤其是他還向她承諾:“等以后咱倆一起唱,唱咱們鄉村人唱的歌,等咱們完成了戰斗任務。”里莎一遍遍地在心里重溫這句話,嘴角不由得泛起絲絲笑意。
“你們看。”麗達突然說。
熱妮亞和里莎急忙順著她手指的方向看去。
瓦斯科夫背著手在陣地上察看了一圈,頗為滿意由他自己選擇的主陣地。他對麗達揚了揚手:“你去通知姑娘們做飯吧,再把熱妮亞叫到這來。告訴她們可以生火,但不能冒煙兒,記住了嗎?”
說完,瓦斯科夫趴在一塊巨石后面,仔細觀察山下的地形,獨自琢磨著:“除非你們不從這兒走,可是你們又能從哪兒走呢?難道要從湖上泅渡過去?”
麗達走向女兵待命的地方,遠遠就看見她們不再有白天的興奮勁,而是無精打采地蜷縮在亂石堆中,在黃昏中,靜靜地聆聽林中啄木鳥的尖嘴敲擊樹干的聲響。她收住了腳,突然一縱身,從一塊巖石上面跳了下去。
“哇!”姑娘們嚇得齊聲喊叫起來。尤其是嘉爾卡,只見她緊緊地用雙臂抱住頭,眼睛狠狠地閉著。
“姑娘們,你們沉淪了。飯還沒吃,肚子已經餓得咕咕作響。可你們的思想早已經飛得很遠很遠。”麗達笑著說。
“麗達,你在做詩?”索妮婭坐起來。
“是詩嗎?”麗達反問。
“夜還未降臨,倦鳥卻已歸巢。”索妮婭隨口作了一句詩,“熱妮亞,該你了。”
“戰斗還未打響,戰士們都已疲乏。”熱妮亞吟道。
“行了,我們該做飯了。里莎,點火,記住不能冒煙?”麗達叮囑道。
里莎答應著,同嘉爾卡一起去尋找可以做飯的樹枝。麗達和熱妮亞則向主陣地走去,兩人一前一后在山路上走著。熱妮亞笑著說:“一會兒,你偷偷地數著,你看他一口氣可以說出幾個操典來。”
麗達也笑了:“他不像只讀過四年級。”
她們來到瓦斯科夫的面前,坐在巖石上的瓦斯科夫馬上站起來,說道:“根據操典上的規定……”
話音未落,麗達“撲哧”一聲笑了起來。瓦斯科夫停下講話,不解地問她:“笑什么?” “沒,沒什么。”麗達有點尷尬,忙笑著回答。
熱妮亞卻始終板著面孔,擺出一臉嚴肅的樣子,繼續聽瓦斯科夫講話。
“根據操典,主陣地應設在制高點,便于指揮。我們手上的步槍有效射程約一千米,在八百米之內,要能有效地壓制敵人的火力。”
瓦斯科夫一邊講,一邊大步流星地在陣地上用腳丈量距離。在一個枝葉繁茂的隱蔽之處,他招呼熱妮亞過去:“這是你的陣地,狙擊手的陣地,按照操典規定,狙擊手的位置往往會在陣地的前沿,最為隱蔽的地方,而指揮員通常不對狙擊手下達射擊命令,由狙擊手自己決定何時擊發。”
熱妮亞極力裝出一副矜持的樣子點點頭。
“怎么了?你今天不舒服了?”瓦斯科夫奇怪地問。
熱妮亞美麗的大眼睛盯著瓦斯科夫,默默地搖搖頭。
“我說的有什么不對,不按照操典規定?”
熱妮亞仍然不說話,繼續搖頭。站在身邊的麗達看著熱妮亞的模樣,想笑又極力控制著。
瓦斯科夫從行囊里抽出一張白紙,疊在行囊上畫了一陣子,遞給熱妮亞:“這是射擊要領圖,基本上避開了射擊的死角,而這里根據操典規定,是射界最為開闊的地方。”
“還有嗎?”熱妮亞上下嘴唇稍微地動了一下,冷冰冰地問。
“什么?”瓦斯科夫納悶地問。
“根據操典啊?”
瓦斯科夫仍然沒轉過彎兒來,但他似乎有所覺察:“你是在耍我?”
“準尉同志,我怎么敢呢。”熱妮亞憋住笑說。
“那就好。”瓦斯科夫有些惱火地向山頂邁去。
熱妮亞仰起頭,詭秘地看著麗達,沖她伸了伸舌頭。麗達再也止不住,哈哈地大笑起來,笑得前仰后合。笑聲使瓦斯科夫停住了腳步,他轉過身,堅信自己的想法:“你們肯定是在耍我。”
“幾個?”熱妮亞哈哈笑著問麗達。
“已經六次了。”麗達笑彎了腰。
“什么什么?”瓦斯科夫糊涂了,迫不急待地追問。
“六次,準尉同志。”麗達立即強忍住笑,站直了身子,以軍人的口吻回答瓦斯科夫。
“什么六次?”
熱妮亞走到瓦斯科夫身邊,笑嘻嘻地說:“我們數了數,在您簡單布置的過程中,您一共使用了六次根據操典,操典規定。”
“真有那么多次?”瓦斯科夫自己也樂了,看到麗達笑著點頭,三人突然大笑起來。
夕陽西下,如血般的晚霞已被天邊收回,天色逐漸昏暗下來。瓦斯科夫站在主陣地上布置了一陣,突然,看見女兵們棲息的地方冒起濃濃的炊煙。“糟了!”他大叫一聲,像野兔一般向炊煙躥去,麗達和熱妮亞也慌了,緊緊地跟在后面跑。
山腰上,里莎正趴在地上,鼓足了腮幫子吹著沒有燃起的炊火。瓦斯科夫沖過來,伸出大手,一把將里莎拽到一邊兒,迅速地用雙腳踩滅余燼:“這還行?三里地之外就看見你的煙了。”
里莎垂頭喪氣地站在一旁,偷偷地瞄著瓦斯科夫。只見他彎腰撿起被煙熏得發黑的樹枝,看了看說:“這兒能點著嗎?這樹枝都沒有干透,所以你一點,就?起濃濃的煙。”
他扔下樹枝,嘆氣地搖搖頭:“走吧,要想吃飯,我們就要去撿干樹枝。”瓦斯科夫向樹林走去,女兵們跟在其后魚貫而行。
樹林里靜悄悄的,一輪皎潔的明月升起來,把樹林中照得通亮,姑娘們借著月光在樹林里四處撿拾干柴。瓦斯科夫一邊撿起干樹枝,一邊采摘一種叫作越桔葉的植物。里莎則不聲不響地跟在他的后面,心不在焉地撿了幾根干樹枝。她瞧準了時機,來到他的面前,小聲地說:“我錯了。”
“不是你錯了,是你沒經歷過。你在家燒木柴?子,因為有煙囪,它像一個巨大的抽風機,木柴很容易燃燒起來,而在野地里,一是柴要干,二是爐灶的位置要放正,灶口要順著風口,這才能點著。”
“您懂得真多。”里莎心里豁然開朗,由衷地說。
“那當然了。”瓦斯科夫聽得出來,誰是真誠地和自己交談,誰是在戲弄自己:“你和她們不一樣。”
里莎聽到瓦斯科夫不同尋常的贊揚,頓時激動得滿臉通紅,急忙問:“怎么不一樣?”
“也許她們墨水喝多了,說話總喜歡戲弄別人,生怕別人比她們強。”
“要是不打仗,我也要進城念書了。”里莎有點惋惜地說。
“打完仗,還可以去。”
“一定。”
兩人邊拾干柴邊歡快地談著,突然,瓦斯科夫用一只大手攔住里莎。前方,一幢黑影擋住了他們的去路。
里莎的神經一下繃了起來,心跳到了嗓子眼。兩人屏住呼吸,仔細地觀察著。發現沒什么危險,瓦斯科夫才小聲地對里莎說:“沒事了,我想起來了,這是一個看林人的窩棚。”
“看林人?!”里莎立即放松了緊繃的神經,變得異常興奮。
兩人來到窩棚門口,瓦斯科夫將門推開。里莎搶先走了進去,她順手摸著一盒火柴,劃著,點亮了桌上的油燈。她似乎對這里的一切了如指掌,雖然她自己意識不到,瓦斯科夫卻看在了眼里。
窩棚里,主人的東西陳放得井井有條。里莎完全像在自己家一樣,順手又拿出一把斧子。
“停。”瓦斯科夫見里莎愣在那里,他咧嘴一笑,“這兒好像是你們家?什么東西放在什么地方,你順手一拿就有。”
“守林人在自己的房間放東西一般都有固定的地方。”里莎瞅了瓦斯科夫一眼,笑著說,“一來是為自己需要方便;二來,萬一有人迷失在林子里,摸到守林人的房子,守林人又不在,他就會按照放東西的習慣自己取要用的東西。”
“多好啊!”瓦斯科夫不由得贊嘆道。
“所以,守林人的房子是從來不上鎖的。”
“什么時候,俄羅斯的家家戶戶都能成這樣就好了。”
“這有什么。”里莎不以為然地笑著。
這時,女兵們嘻嘻哈哈地走進了窩棚,忘記了自己還空著肚子,各自找了一塊舒適的地方,準備小憩一番。
篝火在半山腰燃燒,篝火上掛著的三個飯盒里的粥已經熬熟了,瓦斯科夫與五個女兵圍著篝火而坐,眾人的目光始終盯著飯盒。跳躍著的火光照著姑娘們的臉,映襯出她們無法遮攔的青春。粥熬熟了,瓦斯科夫依次拿下飯盒,讓女兵們先吃,自己監視通向這里的道路,他說:“估計再有四個小時左右,敵人會走到這里。”
麗達和里莎吃著一盒粥,熱妮亞和嘉爾卡吃著一盒粥,索妮婭獨自一人吃著粥。她有點不好意思,端著飯盒湊到瓦斯科夫身邊,執意讓瓦斯科夫吃上一口。瓦斯科夫推諉不過,就著索妮婭的匙子吃了一口,剛吃完,索妮婭又送過來一匙子。
索妮婭用匙子舀粥時把飯盒碰得叮當作響,準尉不滿地說:“你別叮叮當當的,翻譯同志,我又不是你照看的小孩,明白不,用不著你一口一口喂,你應該像個戰士似的,狼吞虎咽才對。”
“我是在使勁吃嘛。”索妮婭說。
他們的對話在里莎心里泛起一陣陣酸意,她皺起了眉頭。
“可你還是瘦得跟春天的白嘴鴨似的。”準尉不以為然地說。
“我的體質就是這樣。”
“體質?瞧,里莎的體質跟我們大家都一樣,可她多胖,看著都高興。”瓦斯科夫隨口贊美的話,聽得里莎甜蜜地漲紅了臉,一個勁兒地拿眼含情脈脈地瞅著準尉。
熱妮亞突然發現與她同吃一盒粥的嘉爾卡渾身在發抖,關心地問道:“你怎么了,嘉爾卡?”
“我冷。”嘉爾卡渾身緊縮著,艱難地從牙縫里擠出兩個字。
“是啊,雖然到了夏天,一入夜,林子里的夜晚還是冷嗖嗖的。”瓦斯科夫說:“來,喝杯熱茶,喝杯放了越桔葉的茶。”
瓦斯科夫把拾柴時采摘的越桔葉放進飯盒里,加滿了水,一邊放在火上煮,一邊說:“小的時候,我媽媽就這么煮茶,苦澀的茶中帶點甜味。”
越桔葉茶煮好了,嘉爾卡呷了一口熱茶,抱怨道:“我們家可不這么煮茶,真難喝。”
“當然了,你們家煮茶一定是放蜂蜜。”里莎一聽到嘉爾卡說“我們家”就會生出十分羨慕的目光。
“不,放方糖。”嘉爾卡糾正道。
“我媽媽會放越桔葉。”里莎很自豪地說。她家里雖然沒有方糖可放,但她還是為自己與瓦斯科夫的某種相同之處而感到驕傲。
“我媽媽會做許多小點心,喝茶在我們家是十分講究的。”嘉爾卡故意拿出一副講究的喝茶姿勢。
“嘉爾卡,快喝茶吧,別凈說你那些沒邊沒沿的事。”麗達堵了嘉爾卡一句。嘉爾卡灰溜溜地瞅了麗達一眼,悄聲說:“我冷。”
用過這頓美餐,他們開始向西牛興嶺主峰進發,女兵們排成一行,聽候瓦斯科夫分配任務:“戰斗命令,敵方兵力為兩名武裝到牙齒的德國傘兵,他們正朝著沃比湖地區移動,妄圖潛入基洛夫鐵路,我方總共是六個人,在兵力上擁有絕對的優勢。任務是堅守西牛興嶺,并在此地捕獲敵人。”
看到女兵們一個個嚴肅的面孔,瓦斯科夫不免有點心慌,尋思著怎樣找個輕松的話題,一時竟忘記了自己講話的內容,他清了清嗓子問道:“我說到哪兒了?”
“捕獲敵人。”熱妮亞說。
“根據步兵操典,命令該寫在紙上。”瓦斯科夫舔了舔發干的嘴唇。
再一次聽到“操典”兩字,姑娘們不由得輕輕笑起來,瓦斯科夫也笑了,他自嘲道:“第十六次了。”
“十五次。”麗達糾正道。
“在未與敵人接火之前,先迫使他們投降,如果遇到抵抗,就擊斃其中一名。”瓦斯科夫鼓舞地看著熱妮亞說。
“是。”熱妮亞用響亮的聲音應道。這個漂亮的金發姑娘是勇敢的,這正是瓦斯科夫最希望看到的。
“另一個無論如何要生擒,一切裝備留在后備陣地,由戰士契特維爾達克看管。”
“為什么偏要把我留在后備陣地?”嘉爾卡問。
“報告,你懂嗎?”瓦斯科夫訓斥道。
“報告!”
“這個問題無關緊要,戰士同志,怎么命令,怎么執行。”瓦斯科夫說。
“是。”嘉爾卡不再爭辯了。
“現在我命令,進入陣地。”瓦斯科夫鄭重其事地下達了命令。
瓦斯科夫領著女兵進入了事先為她們每個人選好的陣地,他把索妮婭安排在自己旁邊的陣地,囑咐大家:“一發現德國人,我先對他們喊話。”
“用德語嗎?”索妮婭不待準尉說完,細聲細氣地搶先說道。
“用俄語!”準尉厲聲說,“記住,這是在俄羅斯,如果他聽不懂,你就翻譯,我說清楚了沒有?”
見女兵們沉默不語,瓦斯科夫準備教訓女兵幾句:“戰斗打響了,你們還像現在這樣探出身子的話,這附近可沒有衛生營,也沒有媽媽。”
“您不必扯上媽媽,我們知道,子彈打在誰身上都是一個洞。”熱妮亞不服氣地說。
瓦斯科夫思忖了一下,說:“要趁德寇沒走近的時候打,否則,沒等你們拉槍栓,已經被打得渾身窟窿了。根據……”瓦斯科夫下意識地看了一眼女兵們,把要說的“操典”兩字咽了回去,說道,“我沒下命令開火,你們就趴在陣地上,一動不動,否則,我可不管你們是婦女。”
女兵們不再沉默,紛紛發言: “那你要怎么樣,槍斃我們?”熱妮亞說。
“您太過分了,準尉同志。”麗達說。
“我們真的是婦女,婦女就應該有婦女的權力。”嘉爾卡也搶著說。
“我抗議。”索妮婭說,聲音很低。
“住嘴!現在是在戰場,我隨時可以執行戰場紀律!”瓦斯科夫發火了。
“又不是沒被執行過,您現在執行吧,是槍斃我還是禁閉我?”熱妮亞嬉皮笑臉地看著準尉。
“熱妮亞呀熱妮亞,你為什么處處和我作對?”瓦斯科夫說。
“因為您本來可以好好說的話,偏偏要像吵架一樣。”
“熱妮亞!”一直緘口不語的里莎大叫一聲,女兵們都愣住了,只聽她氣憤地說,“為什么不讓準尉同志把話說完了?”
瓦斯科夫感激地攔住了里莎,笑著對女兵們說:“你們不是婦女,你們是男人。”
“這就對了。”熱妮亞這回樂了,但她馬上說,“不對,婦女還是婦女,只是您不能總把我們當作婦女。”
“對對對,我贊成,你們是戰士。”瓦斯科夫稱贊地點頭。
月亮鉆進了云層,月色變得朦朧,山色也變得朦朧。戰士們肩負著不同的任務,各自進入了自己的陣地。他們趴在那兒一動不動地注視著周圍。沒有一絲風,鳥兒都已經歸巢了,主峰陣地的深夜靜悄悄的,能夠清晰地聽見自己的呼吸聲。
瓦斯科夫用望遠鏡觀察良久,沒有發現蛛絲馬跡的敵情,他放下望遠鏡,倚在巖石上,仔細地卷了一根馬哈煙叼上。煙還沒點上,他已經閉上了疲憊的眼睛。突然,一只小手輕輕地碰了碰他的腳。他猛地醒過來,一把抓住了身邊的沖鋒槍,迷迷糊糊地喊道:“德寇?”
“在哪兒?”麗達吃驚地問。
“是你啊?”瓦斯科夫看到了麗達。
“您睡著了,菲道特。葉甫格拉維奇,我給您送大衣來了。”
瓦斯科夫接過大衣,讓麗達爬到自己身邊,指著山下邊的樹林,低聲說:“從森林到陣地前,有這么一片開闊地,德國人連藏身的地方都沒有,我們一定是在德國人進到開闊地時喊話。”
麗達點點頭,俄頃,她向其他人的陣上看了一眼,有點不好意思地說:“這些婦女是不是有些……”
瓦斯科夫嚴肅地打斷麗達的話:“現在,做指揮員的,一定要講團結的話。”
“您不生氣?”
“習慣了。麗達,你一早上到樹林里干什么去了,光著兩只腳丫子?”
“可以不說嘛?”
瓦斯科夫略一思忖,說:“你看我戰斗部署安排得怎么樣?有什么漏洞?”
“您應該去看看每一個女戰士,順便敲打敲打,只有她們一個人的時候,乖得很。”麗達一笑。
“你可真鬼。”瓦斯科夫笑了。
他先來到熱妮亞的陣地,看到熱妮亞正坐在一塊突出的巖石上梳理自己金黃色的長發,他有點害怕熱妮亞的那張嘴了,想從一旁繞過去。誰知熱妮亞已經看見了他:“準尉同志,不想說點什么嗎?”
“噢,頭發準是染的吧?”準尉說完就后悔了。擔心會惹惱熱妮亞。
“天生的,我的頭發太亂了吧?”熱妮亞毫不介意地說。
“打仗嘛。”瓦斯科夫躊躇地站在一邊。
“準尉同志,您結過婚了吧?”
“有老婆了,戰士康梅麗珂娃。”瓦斯科夫心懷戒心地說。
“那么您的妻子?”
“在家。”
“孩子呢。”
這話似乎觸動了瓦斯科夫傷痛的神經,他嘆了口氣:“死了。”
“對不起。”熱妮亞連忙抱歉地說。
“好好休整吧。”瓦斯科夫想走。
“等等。”熱妮亞說。見瓦斯科夫轉過身,她輕聲問:“我們是不是叫男人慣壞了?”
“不是吧。”
“別把我們想得太壞。”
瓦斯科夫一邊思忖著熱妮亞的話,一邊敏捷地跳過巖石,看見了正借著月光讀書的索妮婭,她喃喃地念著:
天明了,老人輕輕地漫步,
繞著這悄然無聲的帳幕。
太陽出來了,起吧,金斐拉,
是時候了!醒醒吧,我的客人!
孩子們,離開舒適的臥榻!
大人涌了出來,一片喧嘩
……
瓦斯科夫在索妮婭的肩上輕輕一拍:“念給誰聽呀?”索妮婭嚇了一跳,緊張地抬起頭,看見了瓦斯科夫,她正要站起來,卻見瓦斯科夫沖著她擺擺手,又重復一遍他剛才的問話。
“不給誰,自己念念。”
“那為什么念出聲來?”
“因為這是詩呀。”
“哦。”瓦斯科夫從索妮婭手里接過《普希金詩集》,關心地說:“要看壞眼睛的。”
“好的,準尉同志,謝謝。”
“而且無論如何不要念出聲來,這個地方晚上空氣潮濕,密度大,這里的黎明又是靜悄悄的,五里之外都能聽到你喘氣的聲音。再說,你現在的任務是觀察,認真地觀察,戰士古爾維奇。”
索妮婭低頭不語,雙手緊緊地把詩集摟在懷里,剛要張口說些什么,一抬頭卻看見瓦斯科夫已經向著里莎的陣地去了。
里莎見到瓦斯科夫向自己爬過來的時候,心里激動萬分,早把微笑掛在了臉上。
“沒發現什么嗎?”瓦斯科夫問。
“眼下還寂靜。”
“小樹沒有搖晃,小鳥沒有吱喳亂叫,你是森林里出來的,這些你都明白。”
“我明白。”里莎起身將干樹枝重新鋪好,把軍大衣鋪在干樹枝上,一切都弄得舒舒服服,然后讓開一半舒適的座位,示意瓦斯科夫坐下。
“快啦,也許再有一個小時,我們就要打上一仗了。”瓦斯科夫沒有瞧見里莎的示意,一邊觀察著山下的情況,一邊自言自語地說著。他轉過頭,一屁股坐到了里莎的身邊,“你幫我說話了。”
“因為,我總覺得她們有一點點,一點點看不起鄉村里的人。”
瓦斯科夫思忖了一下,說:“也許吧。里莎,我們家鄉有這么一首歌。”
“您唱。”
“里莎,里莎,里莎維達,為什么你不理睬我,為什么你不把催眠曲來歌唱,莫非是你不會歌唱……”瓦斯科夫盡量想裝得輕松一些,但說出來的歌詞仍舊是那么刻板,不招人喜歡。
“這歌兒,我們那兒也唱。”里莎卻十分歡喜。
“等以后咱倆一起唱,唱咱們鄉村人唱的歌,等咱們完成了戰斗任務。”
“你說話可算數?”
“噢,說到做到。”瓦斯科夫突然變得真正地輕松起來,他對里莎又是擠眉又是弄眼,但馬上又覺得很難為情,站起來整整軍帽便走了。
“喂,等著瞧吧,準尉同志,你可是答應了。”一不留神,一貫稱瓦斯科夫為“您”的里莎,叫出了“你”字,這使她的臉騰地一下子紅了。
里莎的話使瓦斯科夫如浴春風,走起路來也輕松自如。來到后備陣地,他看見嘉爾卡雙手抱臂,渾身都在發抖,還不時地用衣袖擦著鼻涕,頭和臉都縮藏在豎起的衣領里。
“您怎么愁眉苦臉的,戰士同志?”瓦斯科夫從一旁轉過來,輕松地問。
“冷。”
瓦斯科夫伸出一只手,往嘉爾卡的頭上摸去,嘉爾卡本能地趕緊往后一躲。
“嗨,別動,老天爺,把頭伸過來。”
嘉爾卡無力地伸過額頭,瓦斯科夫用手背貼在她的額頭上測試她的體溫:“你發燒了,戰士同志,怎么搞的,泥妖可把你整苦了。”
“您說什么,泥妖?”
“泥妖!”瓦斯科夫忙不迭地把自己的行囊拉過來,在里面翻騰著,“就是在泥里待得時間長了,靴子也沒了,腳著涼了。”
嘉爾卡呆呆地看著瓦斯科夫,看見他掏出小酒壺問她:“喝純的,還是對點兒水?”
“這是什么?”
“藥水。”
“是酒吧?”
“酒精。”
嘉爾卡一聽是酒精,嚇得身子直往后躲。
“躲什么?喝了它,病就好了。”
“我,我,不。”
“我命令你喝!”瓦斯科夫拿出一個飯盒蓋,倒了點酒精,對了點水,端到嘉爾卡面前。
“我不能喝,會喝死的。”
“胡說,這是治病的,天底下沒有什么病,它不能治的。”
“我媽媽會罵死我的。”
“好了好了,這里沒有什么媽媽,只有戰爭,只有德寇,還有我——瓦斯科夫準尉,只有熬過這場戰爭的人,才有媽媽,我說清楚了沒有?”
嘉爾卡噙著眼淚,接過飯盒蓋,感激地看著瓦斯科夫。瓦斯科夫用手比劃著,勸她一口喝干。她閉上眼睛,含著淚水將酒灌了下去,接著,她被嗆得使勁咳嗽起來。瓦斯科夫拍著她的背,哄著她。她用雙手抹去眼淚,“撲哧”一聲樂了:“我的頭,頭暈。”
“好極了,你就安安靜靜地睡上一覺,明天天一亮,就什么都好了。”瓦斯科夫毫不猶豫地脫下自己的大衣,蓋在嘉爾卡的身上。
“您沒有大衣怎么成?”
“我身子骨結實。”瓦斯科夫突然想起里莎的話,他笑了笑說,“你們大城市里的人和我們比不了,我懇求你,快點好起來。”
“我不是。”嘉爾卡欲解釋什么,瓦斯科夫擺手制止了她,讓她閉上眼睛。
嘉爾卡睡了,瓦斯科夫開始收拾翻亂的行囊,他把行囊里的東西一件件擺了出來:脂油、面包、子彈、手榴彈、甚至還有刮胡子的刀,當瓦斯科夫拿起那塊脂油時,不由得陷入了沉思。
他的眼前浮現出瑪麗婭的身影,她站在廚房里燒飯,她深情地注視著自己,她在黑暗中走到他的床前,她在為他補衣服,她馴服地聽著他的吼叫等等,這些情景不由得使瓦斯科夫自言自語起來:“可是她為什么要這樣做?”
“嗯,什么?”嘉爾卡迷迷糊糊地問道。
“沒什么,沒什么,你要閉上眼睛,使勁地閉上。”嘉爾卡乖乖地閉上眼睛睡了,瓦斯科夫再次陷入了沉思之中。
次日晨曦,一夜未合眼的瓦斯科夫聽到自己肚子在咕咕地叫,他睜著倦怠的雙眼,用手掂了掂那塊脂油,沒有舍得吃,小心地把它放回行囊。他回頭看了一眼嘉爾卡,她睡得正香,仿佛嘴角還帶著一絲笑意,讓他感到了些許的安慰。這時,他打了一個哈欠,連忙用手捂住自己的嘴,從懷里掏出懷表看了看,時間尚早,估計德寇不會起這么早,可他還是爬到陣地的前沿,舉起了望遠鏡。野外的晨曦,顯得沉寂,薄薄的霧氣卷著一股潮濕的氣味,迷漫在空中。
此時,171會讓站的天空也處于一片薄薄的迷霧之中。這個時候,瑪麗婭已經坐在村口的木垛上了,透過薄薄的迷霧向遠處眺望著。微風輕拂著她寬大的披肩,輕拂著她的臉頰,她的目光迷離而又游移,帶著一股空洞的惆悵,播向遠方。安德烈架著雙拐來到木垛下,看著瑪麗婭像座木雕一樣坐在那兒,他微微地搖搖頭,嘆口氣,又一拐一拐地向回走去。
天邊的星星越來越暗淡,夜色悄悄地隱退著。主陣地上的里莎早早就醒了,掩飾不住內心的喜悅,悄悄地爬向麗達。可當聽到麗達問她干嗎時,她又停止了爬動,猶豫著準備退回去。聽見麗達喊她過去,她又高高興興地爬了過去。剛到麗達的身邊,她就聽見麗達自言自語地說:“也許他們走錯了路。”
此刻,里莎心里想說的不是德寇,而是那種讓她感到喜悅的感覺,她吞吞吐吐地說。“他到我的陣地去了。”
“誰?”麗達問。
“準尉。”
在距她們不遠的地方,熱妮亞聽見了她們的談話,也忍不住地爬了過來,她邊爬邊說:“還不見德國人?”她擠進麗達和里莎的中間,悄悄地問里莎,“他跟你說什么了?”
“唱歌。”
“唱歌?”麗達問。
“里莎,里莎,里莎維達……我們家鄉的歌。”
熱妮亞和麗達望著純凈得像碗白開水的里莎都忍不住地笑了。
“熱妮亞,你太厲害了。”里莎抱怨著熱妮亞。
“他有的時候太看不起女人。”熱妮亞說。
“就是。”麗達附和著。
“不管怎么說,他挺可愛的。”熱妮亞又說了一句。
“你會愛上他嗎?”里莎傻乎乎地問。
熱妮亞用雙臂緊緊地摟住單純的里莎,悄聲說:“會的”.里莎聽了,不高興地使勁往外推她。熱妮亞笑了:“你真的相信了?”
“你已經有了一個上校。”
“好,那就把這個準尉讓給你。”熱妮亞故意裝作大度地說。
“別鬧了。”麗達說。
熱妮亞又緊緊地摟住里莎,愛憐地說:“我的小傻瓜。”
里莎依偎在熱妮亞的懷里,仰望著天上寥寥的晨星,眼前浮現出瓦斯科夫的身影,里莎自言自語地說:“他的眼睛就像天上的星星。”
“又在說他?”熱妮亞問。
“也許還有別人吧。”里莎慌亂地說。
“告訴我,我會給你力量。”熱妮亞故弄玄虛。
“沒有,沒有。”面對熱妮亞的真誠,淳樸的里莎亂了陣腳。她講起了關于那個年輕人的事。
她生活的那個森林,冬天的時候到處一片銀裝素裹。那天,有一輛馬拉的雪橇在雪地上飛駛,乘車的年輕男子雙手做成筒狀,放在嘴上,“啊”地大聲喊叫著,回音震落了松枝上厚厚的積雪。她正從密林中走來,聽見了遠處的喊叫聲,也遠遠地看見了雪橇疾馳而來,當雪橇從她身邊急駛而過時,她看清了車上那個像孩子般大聲呼叫的年輕人,他一直忘情地喊聲,使樹上震落的雪花撲簌簌落到里莎身上。
當她懷著夢幻般的遐想走到家門口時,竟然聽見了那個年輕人的聲音。她心想:這簡直像神話一樣,白雪、木屋、蘑菇,好像還缺點什么,等等,讓我想想,噢,公主! 她歡愉地推開門,屋里的年輕人“霍”地掉過頭來,一雙閃亮的眼睛看著她,她躲閃著對方的目光,聽見父親對她說:“他是作家,要在咱們這兒住上一段。”
父親囑咐她要照顧好這位年輕人,可她在他面前總是顯得慌慌張張的,哪怕是給他端來洗臉的熱水,都會讓她感到魂不守舍。她常常透過窗戶偷偷地望去,看那年輕人漫步在雪地里時而仰頭吟誦,時而低頭沉思,時而團起雪團向空中拋擲,時而搖動著樹桿,讓白雪紛紛落下……
有時年輕人在居住的小屋里奮筆疾書,當她躡手躡腳走進來收拾房間時,會聽見年輕人一邊寫一邊說:“放在那兒吧,我自己來。”她沒有吭聲,把床單都收走,又鋪上漿洗過的床單。她突然注意到,窗戶前的小瓶子里插著一束甘菊花,于是,她來到窗前,默默地注視著美麗芳香的甘菊花。這時,年輕人停下筆,轉過身問她:“你們管這花叫什么?”
“甘菊花。”
“俄羅斯人還有一種叫法兒,愛不愛花。”
她愣在那里不知說什么好,年輕人看著有些詫異的她,從花瓶中抽出一朵甘菊花說:“你看。”
“愛,不愛,愛……”年輕人每說一句,掐一個花瓣,“就這樣,當還剩下最后一瓣時,是愛是不愛,就可以得到證明。”年輕人又俯下身去寫作,他的話讓她臉紅。
年輕人在她家里住了一段日子。有一天,她走進自己家的屋子,正在修理雪橇的父親告訴她:“他明天就走了,你去給準備一些明天路上吃的東西。”
她急匆匆地走了出來,一頭沖進年輕人的小屋。年輕人不在屋中,她瞥了一眼窗前的甘菊花,無意中看見了窗外的年輕人挽著個小籃子向林子深處走去。她走到窗前,看見年輕人已慢悠悠地走在雪地中了。
她從瓶子里抽出一枝甘菊花,當手指觸到花瓣時,不由得臉又紅了。她看到窗外的年輕人絆倒在雪地里,爬起來后,興高采烈地跳著。她下定決心,扯下一片花瓣,嘴里輕輕地吐出一個“愛”字。這時,她看見年輕人蹲下身子,在雪地里找著什么。
她又扯下一片花瓣:“不愛,愛,不愛……”她念叨的同時,看見年輕人倚在粗大的樹干上,仰望著天空。
“愛,不愛……”里莎重復著,地上散落著片片花瓣。當甘菊花的枝上只剩下一片花瓣時,里莎顯得萬分激動,她輕輕地吐出一個“愛”字,把最后的花瓣掐了下來,她的目光放射出奇異的光彩。
那晚,里莎收掉餐桌上的餐具時,父親已經爬到床上,他讓她早點睡,因為明天還要起早。她嘴里答應著。等她收拾完餐具,輕輕地吹熄了馬燈,便倚在窗前,盯著年輕人依然亮著燈的小屋。
窗外下雪了。屋里傳來父親的鼾聲,她悄悄地回頭望了一眼,看見父親已經熟睡。她慢慢地回過頭,發現小屋的燈也熄滅了。她輕手輕腳地走到門口,披起自己的長衣,站在門口猶豫著。屋里只有掛鐘均勻的節奏和父親單調的鼾聲。她下定了決心推開門,走進雪地。里莎輕輕地推開年輕人小屋的門,年輕人輕聲地問:“誰呀?”
“我。”里莎說,“也許,要我來鋪鋪床?”
“不用了,去睡吧。”
她沉默著,黑暗中,她能聽見自己急促的呼吸聲。
“怎么,寂寞嗎?”他問。
“嗯。”她的聲音微弱得連自己都聽不見。
“盡管寂寞,也不該做蠢事。”
她站在小屋的門口,不知道是該往前走,還是往后退。她尷尬地站在那里,直到床上的年輕人翻了個身,輕聲說:“我累了,明兒一大早就得走。”隨后,他打了個長長的哈欠。她咬著嘴唇,倒退著走出小屋,來到雪地中,她雙手捂著臉,肩頭抽搐著。
清晨,當她還躺在床上時,父親走過來告訴她,應該起來送送人家。她一聲也沒吭。父親嘆息著走了,一會兒,從屋外傳來父親和年輕人的對話:“里莎呢?”
“還睡著呢。”
“讓她睡吧,里莎可真是好姑娘。”
“駕,駕……”
馬蹄敲擊著雪地,系在馬脖子上的鈴鐺發出清脆的鈴聲,鈴聲漸漸遠了,一行熱淚終于從她的眼角淌了下來。
這就是她十九年來的全部感情,那個時候,她每一天都在期待明天的到來,可明天究竟在哪里呢?直到她來到了171會讓站,見到了瓦斯科夫,她仿佛看到了自己充滿希望的明天。
里莎的眼前又浮現出第一次看見瓦斯科夫的情景。當時,瓦斯科夫驚慌失措地站在剛剛來到會讓站的女兵面前,說話結結巴巴的,想端出個指揮員的架子,又生怕女兵們嘲笑,于是,大聲地說:“根據步兵操典……”女兵們笑起來,里莎盯著他,當他無助的目光與自己的目光在瞬間交匯的時候,她感到心跳加速,感到臉頰發燒,難為情地低下了頭。
瓦斯科夫昨晚來自己的陣地了,對里莎來講,這真是一份意外的驚喜,尤其是他還向她承諾:“等以后咱倆一起唱,唱咱們鄉村人唱的歌,等咱們完成了戰斗任務。”里莎一遍遍地在心里重溫這句話,嘴角不由得泛起絲絲笑意。
“你們看。”麗達突然說。
熱妮亞和里莎急忙順著她手指的方向看去。
上一篇:第四章
下一篇:第五章
網友關注
- 第四章 穿過森林去的路
- 第九章 田鼠皇后
- 上帝的食物
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 烏木馬的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 海姑娘和她兒子的故事
- 三根綠枝
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第十九章 會捉人的樹
- 老漢倫克朗
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第二章 會見芒奇金人
- 哈·曼丁的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 漁夫和雄人魚的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 駝背的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第二四章 再回到家里來
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 睡著的國王的故事
- 墳
- 圣母的小酒杯
- 瞎眼僧人的故事
- 終身不笑者的故事
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 第十四章 飛猴
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第一章 武帝紀第一
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十三章 救助
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第七章 驚險的旅程
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 智者盲老人的故事
- 第一章 旋風來了
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第四章 三少帝紀第四
- 第二二章 桂特林的國家
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 麥穗的故事
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第十章 守衛城門的人
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 第五章 后妃傳第五
- 洗染匠和理發師的故事
- 航海家辛巴達的故事
- 第十八章 到南方去
- 第三章 武帝紀第三
- 第十七章 張樂于張徐傳
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃