第二章
第二章
“這么說,他們可找到不喝酒的啦。”瓦斯科夫終于確認自己不是在做夢,喃喃自語道。
女兵們被準尉木訥的樣子逗樂了,憋不住低聲笑起來。
“立正。”中士基里亞諾娃用口令制止了女兵們的笑聲,嚴厲的目光掃過那些快活的面孔:“稍息。”
瓦斯科夫垂頭喪氣地轉身去穿上衣,瑪麗婭卻好奇地向外探出頭。女兵們同樣對這個大清早就躲在指揮官身后的女人非常感興趣。她只穿著家常的舊睡衣,頭發毛茸茸地編成一條大辮子掖在睡帽下面,一副剛從被窩里爬出來的模樣。
女兵們打量著準尉的女房東,彼此交頭接耳,竊竊私語起來。瑪麗婭從姑娘們不尋常的神態中意識到她們議論的話題,臉上一紅,慌忙縮了回去。
瓦斯科夫軍裝整齊從屋里走出來。
“敬禮!”隨著口令,女兵們整齊漂亮地向她們的上級行過軍禮。
姿勢倒是挺好看,可全是些姑娘!還有裙子。打起仗來她們該讓人背著跑!思想上毫無準備的瓦斯科夫愁眉苦臉地想著,從女兵隊列前匆匆走過,硬邦邦地站在基里亞諾娃面前:“少校沒跟我說呀。”
“你說我們?”
“問題復雜了,過去男兵們都分住在村民的家里……”瓦斯科夫正要往下說,瑪麗婭探出頭來,喊道:“電話。”
瓦斯科夫急忙轉身小跑著去接電話。
基里亞諾娃揮揮手,讓隊伍解散了,她沖著一個模樣憂郁俊俏的女兵擺擺手,兩個人并排跟在準尉后面也進了瑪麗婭的家。
少校從電話筒里傳出來的聲音帶有明顯的調侃:“我答應過你,一定派些見了裙子和私酒扭頭就走,而且比你走得還快的戰士來,我兌現了。”
“是。”瓦斯科夫情緒不高。
“你是不高興嗎?”
“171會讓站在您的單位雖然不是最重要的,也是個戰斗單位。”
“胡扯,那些個女高射機槍手每一個都值得你驕傲。我警告你,不能傷了她們一根頭發。好了,讓基里亞諾娃接電話。”
瓦斯科夫不敢再抱怨,耷拉著臉把話筒交給了等在身后的中士。
基里亞諾娃舉手投足間頗有些軍人的風采。她挺著筆直的腰板,拿起電話就直截了當地說:“第一是住宿問題,我們是軍隊,不能分散到老百姓家里;第二是廁所問題;敏感是洗澡問題。”
“行了行了,這一切問題,瓦斯科夫都能解決。應該說,這幾天,他一直盼望著你們的到來。”少校不再等基里亞諾娃講話便掛上了電話。
基里亞諾娃掛上了電話,看著瓦斯科夫。
瓦斯科夫無可奈何地說:“我們先來解決住宿問題。”
“這是下士麗達。穆施達可娃。奧夏寧娜,一班長。”基里亞諾娃把身邊的女兵介紹給準尉。
麗達向瓦斯科夫敬禮,他卻理也不理,彎腰從桌子底下抽出斧頭:“走吧。”
說完,他自顧自地朝門外走去。
既然這些嬌貴的女兵們不能住在老百姓家里,身為指揮官,就有責任為她們安置宿舍。這個時候男人雖然緊缺,可是女人不應該卷到戰爭里來。瓦斯科夫悶悶不樂地想,她們的責任是為俄羅斯生兒育女,而不是端著槍桿子殺人。
瓦斯科夫帶著女兵們來到村邊的一座木棚,使勁推門,破損不堪的門應聲倒在地上,揚起一陣塵土。基里亞諾娃和麗達緊跟在準尉身后,踩著咯吱作響的木門走進木棚,眼前破爛不堪的景象立刻讓女兵們直皺起眉頭。
“這一定是間牛棚。”跟在后面的女兵議論著。
“消防棚。專門堆放消防器材的。”瓦斯科夫糾正道。
“準尉同志,這個地方我們不能住。”基里亞諾娃嚴肅地與瓦斯科夫交涉。
“我們會把它搞好的。”準尉說。
基里亞諾娃面帶慍色,指了指墻壁上兩指寬的縫隙,說:“這甚至可以爬進人來。”
瓦斯科夫揮了揮手中的斧子,剛要解釋什么,基里亞諾娃又接著說:“除了是士兵,我們還是女人。”
“廁所會有的。”準尉解釋說。
“我說的是這些個縫。”
“噢,這個村里除了有幾個老大爺外,連大叔也找不著。”
女兵們笑了起來。
“副排長擔心的是您,準尉大叔。”一個叫嘉爾卡的女兵尖著嗓子說。她個子矮小瘦弱,巴掌大的臉上長了雙靈活的綠眼睛,薄薄的嘴唇時常抿得緊緊的,顯得楚楚可憐,在這群飽滿的女兵里像個發育不良的孩子。
“不會的,他的眼睛是瞎的。”不知道什么時候,波琳娜也趕來湊熱鬧,她倚在門口,不陰不陽地說。
“波琳娜。”準尉板起面孔。
士兵里莎。勃利奇金娜有些嫌惡地瞅了波琳娜一眼。她有著一張純樸的面孔,比起一般的姑娘略顯得胖些,但因為渾身上下胖的勻稱,讓人感覺到在她身上透出一股青春的力氣。她認真地看著準尉的一舉一動,但當他的視線無意間投來時,她又會慌慌張張地垂下頭,不敢與他正視。
瓦斯科夫已經把消防棚外的空地變成了木匠作坊。他揮舞著斧頭,扯著木鋸,女兵們不知從哪兒搬來一塊塊木板,放在瓦斯科夫身邊。接下來,她們會有一些亂七八糟的問題讓瓦斯科夫回答:“這兒會有漿果嗎?”
“下雨以后,可以采到蘑菇嗎?”
“這里多長時間能停一回火車?”
“離城市遠嗎?”
“這兒怎么供應肥皂?”
瓦斯科夫的回答異常簡短,而且不會看著對方的眼睛說話。他最擔心的是會被別人說三道四,以為他對這幫女兵心懷不軌,所以總是緊皺眉頭埋頭苦干,連濃密的胡子也似乎一根根都繃著弦。只有里莎過來的時候,他才會拿正眼看她。這個姑娘身上有種樸實的勁頭,讓他覺得親切。
“你為什么不歇會兒,抽一根煙?我會卷的。”
瓦斯科夫抬起頭來,望著里莎。她純潔的目光顯得很認真,這突如其來的友好讓瓦斯科夫有些慌亂,他不由自主地避開了里莎的眼睛,喃喃地說:“不,不。”
瓦斯科夫重新揮舞著板斧,像鴕鳥把腦袋埋進沙子里一樣,又擺出一副不聞不問的架勢繃緊了臉。
基里亞諾娃沒有留在消防棚給準尉幫忙,她帶著麗達和另一個班長去了炮位視察。她伸手在炮管上一摸,手上沾了少許鐵銹。
“這個炮位由麗達負責。彈藥基數不少于兩個。”基里亞諾娃命令道。
“是。”
“重新測量一下,如果這個位置不合適,重新調整,再準備一到兩個預備陣地。”
“是。”
另一個班長看著不遠的小河和小河對面的森林,感嘆地說:“真安靜。”
“好像森林那邊兒是一條通往A城的公路。”麗達小聲說。她若有所思地望著公路,目光停留在路旁一棵怪模怪樣的白樺樹上。
“是的,一條森林公路,這個陣地需要加固。”基里亞諾娃說:“把機槍擦擦,好久沒用了。”
最嚴厲的基里亞諾娃不在,只有沉默的準尉像頭老黃牛一樣扎在木料里,女兵們的自由散漫開始顯現出來了,三三兩兩嬉笑著向河邊走去,活像一幫姑娘正在農村悠閑度假。
只有里莎還在忙著搬運木板。她看見瓦斯科夫的煙荷包放在木板堆上,順手拿過來,卷了一根卷煙。
“嗯,不錯。”瓦斯科夫接過來,小聲地夸獎道。
“從小我就給我爸爸卷煙。”
“在集體農莊干過?”
“干過,我爸爸是看林人,我幫他干活。”里莎漲紅了臉,沖著準尉莞爾一笑。
瓦斯科夫叼著煙卷點點頭,拿起一塊鋸好的木板,走到墻邊,把最后一個縫隙釘上,直起腰來,長舒一口氣說:“行了。”
“我可以第一個參觀嗎?”里莎指著緊閉的大門問瓦斯科夫。
“參觀什么?”基里亞諾娃帶著兩個班長走了過來,問道。
瓦斯科夫看了看偏西的日頭,說:“今天晚上,你們可以住進新的兵營了。”
基里亞諾娃迫不急待地上前推開消防棚的大門,立刻發出一聲詫異的驚嘆。里莎幾人聞聲擠過來,欣喜地打量煥然一新的木棚。望著女兵們帶著孩子般的神氣東摸西摸,瓦斯科夫臉上露出一絲得意的笑容。
屋里已經收拾得干干凈凈,一排排上下鋪排成有序的隊形,雖然模樣并不好看,卻有板有眼。基里亞諾娃用手推了推,每一個鋪位都十分結實。
瓦斯科夫沒有忘了給女兵們釘了一個粗糙的木桌和幾把樸素的椅子。
瑪麗婭和波琳娜頭上扎著毛巾,手腳利索地把垃圾掃出屋子,然后笑著等待女兵們參觀她們的新宿舍。
“姑娘們,來吧。”基里亞諾娃站在門口向河邊的姑娘們喊著。
女兵們跳著叫著沖進棚里,房間立刻熱鬧得像森林里的喜鵲開會,被贊嘆和歡笑聲塞得滿滿當當。按照麗達的命令,女兵們立刻開始在自己的鋪位上整理內務。
“他在家一定是個木匠。”基里亞諾娃下了結論。
“還是個好獵手,專門捕捉漂亮的動物。”波琳娜扯下包頭巾,炫耀般露出漂亮的頭發,驕傲的神態仿佛在告訴女兵,她和這個沉默寡言的準尉之間存在著某種特殊的關系。
基里亞諾娃沒有吭氣,她回頭找瓦斯科夫,看見他在不遠的地方正用鐵鍬挖坑,便走了過去。看見基里亞諾娃走過來,瓦斯科夫停下手里的活,等著她。
基里亞諾娃胸前的那枚勛章讓她總是喜歡教訓別人。但此時,她臉上卻露出難得一見的笑容向瓦斯科夫匯報:“機槍陣地布防完了。”
“看見倉庫了吧?在倉庫門口派一個崗,你們這個營地派一個崗。”
“指揮所呢?”
“按照條例,應該有一個崗,我看算了,兵力不適于太分散。”
“沒看出來,準尉同志,你沒打過仗,對條例卻挺清楚的。”
瓦斯科夫想解釋幾句,卻只是張了張嘴,又停住了。他指著自己挖的坑:“廁所放在這兒。”
基里亞諾娃點點頭。
“這兒并不是常有德國人的飛機,有,也大部分是偵察機。”
“要不要給大家講講?”
“講什么?”
“條例。”基里亞諾娃笑容可掬地說。
“是應該講講。”
“記住,這里雖然沒有戰斗發生,卻要按戰場上的紀律要求她們。”
雖然聽上去基里亞諾娃的話帶有明顯的教訓口吻,可瓦斯科夫卻十分贊同她的說法,他點點頭,向消防棚走去。
隨著麗達一聲“立正”的口令,女兵們迅速地在自己的床頭站好,向瓦斯科夫和基里亞諾娃行注目禮。
瓦斯科夫立正還禮,咳嗽了一聲,說:“士兵同志們,有幾條紀律宣布一下。我們的任務是保護171會讓站,保障軍事運輸通暢,同時對駐地的倉庫、設施實施崗哨制度。問題復雜呀,我們即要防范從空中來的敵人,又要防范從地面上來的敵人。根據條例,沒有我的允許,不準離開駐地一步。”
基里亞諾娃輕蔑地瞟了一眼瓦斯科夫,似乎對他的指手畫腳不屑一顧。
“采野果子也不行嗎?”嘉爾卡問。
“野果子還沒長出來呢。”瓦斯科夫說。
“那么可以去采酸漿草嗎?”又有女兵問。
“你說的是做湯放的那種?”準尉問。
“我們沒有點熱湯喝可不成,準尉同志,我們會瘦的。”基里亞諾娃老氣橫秋地說。
女兵們似乎受到付排長的鼓勵,七嘴八舌地議論開來:“這可不行,我們是要打機槍的。”
“準尉同志,你知道什么是修正提前量嘛?空著肚子是提前不了的。”
基里亞諾娃在一邊抿著嘴笑。
瓦斯科夫看著一個個繃得緊緊的軍裝,小聲嘀咕著:“我看你們的伙食不錯。”
“你說什么?大聲點兒,準尉同志。”又是那個尖嗓門的嘉爾卡。
姑娘們沖一臉尷尬的指揮官抱怨起來:“女兵是有特權的,反正和男兵不一樣。”
“我們每個月都有幾天是不能沾涼水的。”
“我們的肥皂要比男兵多。”
“比如說,”基里亞諾娃提高嗓門,屋子里靜了下來,她接著說:“女兵有些特殊的地方,不能和男兵一樣要求。”
瓦斯科夫已經讓女兵們吵暈了,無可奈何地說:“可是不許過河,河灣里有深坑。”
瓦斯科夫轉身要走,可女兵們并沒有打算放過他。
“我們什么時候可以上廁所?”
“洗澡呢?”
“我們洗的衣服曬在什么地方?”
“我們可不可以開個聯歡會?”
“能不能在墻上釘幾個釘子,好掛衣服?”
瓦斯科夫一聲沒吭,抄起斧子,麻溜兒地在墻上釘下了一排釘子。準尉剛把腳邁出棚子的木門,女兵們就開始把議論的話題轉到他身上。
“基本上合格。”嘉爾卡搖了搖新做的木椅子,擺出老氣橫秋的姿態,說:“是個不錯的木匠。”
女兵們哄堂大笑,聲音清脆得好像林子中迎著晨光跳躍的雀鳥。
“但怎么也不像個軍運指揮員。”
“里莎,你應該去追求他,我敢保證,他還沒吻過女人。”嘉爾卡露骨地說。
趴在上鋪看書的索妮婭皺皺眉頭,說:“太無聊了。”
麗達的鋪就在索妮婭下邊,她一言不發,悄悄收拾著自己的行囊。索妮婭彎下身子,和麗達交換了一下會意的目光,隨后偷偷把兩聽罐頭遞給她。麗達感激地點點頭,把罐頭塞進了行囊。
一個女兵坐在鋪上感嘆地說:“我們的軍裝像老婆婆的裙子,不會有小伙子去注意穿這樣衣服的姑娘,甚至那個準尉大叔都不愿意多瞧一眼。”
“這里沒有小伙子,沒有男人!”麗達用訓斥的口吻說。
女兵們壓低了嗓音,議論著,只言片語中都是些男男女女的私情,她們卻說的眉飛色舞。
“睡覺去!”麗達斬釘截鐵地吼了一聲。
女兵們靜了下來。
“我再聽見誰胡扯,就讓她站崗站個夠!”麗達沉著臉說。
“得了,麗達,讓她們嚼嚼舌頭吧,怪有意思的。”躺在被子里的基里亞諾娃懶洋洋地說。
“要是正經八百地談戀愛,我會說什么。可她們只要看見一個男人,便把所有的可以想到的男女私情都加在這個男人身上,她們的想像太豐富了吧。”
“那你做個榜樣嘛。”基里亞諾娃諷刺道。
麗達馬上不吭聲了,轉身躺在鋪上,瞪大了眼睛,看著上鋪的鋪板,那上面懸掛著一把锃亮的銅鑰匙,隨著上鋪索妮婭的動作,銅鑰匙在空中輕微搖晃。
“熄燈。”基里亞諾娃命令著。
木棚內瞬間黑下來,映著銀白的月光,麗達用手輕輕地碰了一下銅鑰匙,黃澄澄的亮光來回擺動起來,回憶的湖水仿佛從房間的每個角落涌出,一層層將她整個淹沒。
那是戰前,邊防軍人和一群九年級學生的聯歡會。麗達和同學們坐在觀眾席里看邊防軍人表演如何訓練軍犬。一只軍犬在上尉軍官的命令下高高躍起,撲了過來。距離最近的麗達禁不住失聲叫了出來。
年輕的上尉勒住軍犬,朝觀眾席上的麗達看去,靦腆地一笑。見軍犬已經馴服地臥在上尉的身邊,麗達不好意思地把自己藏到同學的身后。
當天晚上,九年級的學生們簇擁著邊防軍人走進了俱樂部。舞會是聯歡的必然節目,幾乎每個人都在期待這一時刻。
俱樂部里燈光輝煌,隨著輕快的華爾茲舞曲,人們翩翩起舞。麗達不會跳舞,孤零零地坐在長椅上。她無意中回頭,看見那個年輕的上尉同樣坐在長椅上。麗達偷眼去看上尉,他似乎不會跳舞,紅著臉一次又一次謝絕了來邀他跳舞的姑娘。忠實的軍犬一直尾隨著他,老老實實地趴在地上。
上尉也看見了麗達,沖她笑了笑。
麗達臉紅了,趕緊端端正正地坐好,目不斜視地盯著自己的雙手。又有姑娘來邀上尉共舞,在上尉向姑娘們推辭的當口,軍犬耐不住寂寞,悄悄地溜向麗達。
麗達從小就怕狗,她拼命把身子往后縮著。她不想發出尖叫,那樣太丟人了。軍犬卻似乎對麗達情有獨鐘,搖尾擺頭表示著友誼,這反而讓麗達更加害怕。好在上尉及時發現了軍犬的行為。他只吹了一聲口哨,軍犬就立刻停止了向麗達諂媚,乖乖地回到上尉身邊。
上尉歉意地走過來,說:“它叫薩沙,非常喜歡您,您試著摸摸它的頭。”
麗達試著伸出手,又嚇得縮了回去。然而在上尉再三的鼓勵下,她終于觸到軍犬毛茸茸的腦袋。薩沙溫順地把頭貼在麗達的手掌上,圓圓的眼睛里流露出純真的喜悅。
“我叫奧夏寧。”
“麗達。”
自我介紹完,兩個人又沉默了。和麗達一樣,少尉也是個不愛說話的人。或者說,不知道該怎么和別人交談。他猶豫半天,似乎鼓足了勁兒,小聲說:“我請你跳舞。”
麗達愣住,旋即馬上點了點頭。
當少尉笨拙地攬著麗達的腰站在舞池里,兩個人才發現原來彼此都不會跳舞。他們學著別人的樣子走來走去,卻怎么也搞不懂彼此的腳該怎么保持一致。他們笨手笨腳地在舞池里轉悠,招來了人們嘻笑的目光。
麗達沉不住氣了:“我不會跳舞。”
“我也是第一次。”
“他們在看。”
“那你也看他們。”
奧夏寧上尉終于一腳踩住了麗達,疼得她直皺眉頭。上尉不知所措地停住步伐,突然對麗達說:“我們逃跑吧?”
他們擠進人群,匆匆離去,忠實的薩沙緊緊跟隨在后面,似乎對這個主意非常贊賞。
那天麗達耍了個小心眼。當奧夏寧少尉站在路口,問她:“送你回家,應該走哪條路?”
麗達示意了一條不太寬的馬路。其實那條路更遠一些。
他們沉默地沿著馬路起勁地走,只有薩沙活蹦亂跳地跑前跑后。漸漸地,馬路越來越窄,路燈也稀疏了。
“送你回家的決定太英明了,路又遠行人又少。”上尉在找茬說話。
麗達忍不住偷偷地笑起來。
“我可以抽煙嗎?”上尉問。
麗達點點頭。
麗達指的那條路幾乎讓他們多繞了一倍的冤枉路。不過路再怎么遠還是有到頭的時候。到了家門口,麗達沒有立刻回家。她站在那里,一言不發地看著上尉。
“我再抽一根煙?”
麗達紅著臉點點頭。
上尉點上一根煙,靦腆地問:“我可以給你寫信嗎?”
麗達又點點頭。
“那好,我走了。”上尉快活地丟掉煙蒂,轉過身去,邁著軍人的步伐大步向前走去,再沒有回頭。
麗達站在原地沒有動,默默地注視著上尉的身影。
第二天清晨,敲擊木頭的聲音驚醒了麗達。她睜開眼睛,看著姑娘們穿著內衣,正扒著門縫向外看呢。
外面,瓦斯科夫騎在木框架上,正乒乒乓乓地釘著木頭。
“他怕我們沒有地方上廁所。”里莎小聲地說。
“他在討好我們。”嘉爾卡撇撇嘴說。
“該起床了。”麗達說。
基里亞諾娃已經穿好軍裝,走出了消防棚。她剛走近未完工的廁所,瑪麗婭從暗處走過來,給瓦斯科夫遞上木板和釘子。
“你比我們起得還早?”基里亞諾娃不咸不淡地問了一句。
“嗯。”瓦斯科夫看了她一眼,隨口應道。
“你是女房東?”基里亞諾娃問瑪麗婭。
顯然瑪麗婭很不滿意這種稱呼,她一本正經地說:“我叫瑪麗婭。尼斯福洛芙娜,軍屬。安德烈從戰爭爆發時就上了前線。”
基里亞諾娃似乎對“軍屬”兩個字比較敏感,她點點頭,大聲說:“是啊是啊,男人嘛,應該上戰場歷練歷練。”
瓦斯科夫抬起頭看了一眼基里亞諾娃,但沒有吭聲,又乒乒乓乓地敲起來。
“準尉,什么時候能搭好?”
基里亞諾娃盛氣凌人的口氣在準尉聽來有點刺耳。這個女兵的架勢愈來愈大,大有取代他指揮官地位的趨勢。瓦斯科夫悶悶不樂地嗯了一聲,繼續埋頭鼓搗手里的活計。
基里亞諾娃見瓦斯科夫的反應冷淡,便回過頭招呼自己的女兵們:“柳達、維拉、卡倩卡——值勤去!麗達,你是崗哨派班員。”
瓦斯科夫這回沉下臉來。這是在下哪門子命令?簡直像是孩子在玩過家家。他停下手中的活兒,正準備當眾數落基里亞諾娃幾句,瑪麗婭抱著一摞木板遞過來。瓦斯科夫接過木板,扔在一旁,像是對瑪麗婭說,又像是對女兵說:“這像在下命令嗎?按照操典規定,派值班崗哨的口吻要十分嚴肅,命令就是命令,可這卻像開玩笑,應該制止!”
基里亞諾娃一下被說愣了,但她馬上回擊道:“我們是得到批準的,準尉同志。”
“誰?”
“司令員同志親自允許的。”
基里亞諾娃狡猾的搶白引得她那幫姑娘們哄堂大笑起來。
顯然,瓦斯科夫有點被她給嚇住了,他心里雖然不服氣,但懾于“司令員”這個名頭,只好小聲嘀咕著:“條例是鐵的,就是司令員也不該帶頭破壞。”他叮叮當當將最后的木板釘好,然后氣哼哼地從廁所屋頂上下來,但也沒忘了徹底檢查一下完工的新廁所,這才拉長著臉揚長而去。
女兵們不太在意準尉的態度,一哄而上,搶著鉆進廁所。
站在一旁的瑪麗婭瞧不過眼,用責備的目光看著奚落瓦斯科夫的女兵們,說:“他半夜就起床了,怕耽誤了你們上廁所,他是個好人啊……”
沒等她說完,嘉爾卡推開廁所的門,沖著瑪麗婭做了個鬼臉,飛快帶上了門。瑪麗婭立刻被臊得滿臉通紅。她又羞又惱地想,她們準以為我和準尉有一腿,所以才幫他說好話。這些城里來的小姐可真會讓人心里不好受。
“別聽她們的。”麗達走到瑪麗婭身邊,友善地說。
瑪麗婭感激地對麗達一笑,說:“我叫瑪麗婭。”
“麗達。”
波琳娜并沒有讓自己舒適地躺在床上做夢。女兵的到來一度讓她感到遭受了欺騙和打擊,她甚至懷疑這是準尉和上校聯手搞的陰謀。一個村子全是女人還不夠?難道瓦斯科夫真的想當母雞群里唯一能打鳴的公雞?不過這種憤恨的情緒并沒有持續多久。波琳娜不會為難自己的。她需要男人,不愿意孤零零地在夜里躺在床上翻來覆去,愁眉苦臉地等待天亮。在波琳娜看來,即使是打仗,也不應該剝奪她作為一個女人的權利。
既然準尉是這個村子里僅有的男人,那么她,波琳娜,就必須為自己爭取點什么。
大清早她就起來,女兵那邊的動靜她聽得明明白白。遠遠看見瓦斯科夫耷拉著臉走過來,波琳娜急忙湊到籬笆墻邊,喊住瓦斯科夫,說:“你可真賣力氣呀,菲道特。葉甫格拉維奇。”
瓦斯科夫看了一眼只穿著睡衣的波琳娜。她的衣領挖得很深,為數不多的扣子還故意解了一個,豐滿的胸部堂而皇之地擠在籬笆墻上,白得耀眼。準尉皺了皺眉頭,低下頭又往前走。
“你也別太難為自己,我們現在只剩下你一個男人啦,就跟留的獨種一樣。”波琳娜在他身后肆無忌憚地喊。
瓦斯科夫再也聽不下去波琳娜赤裸裸的挑逗,他站住腳,生氣地望著她。
波琳娜見瓦斯科夫停了下來,誤以為自己的話產生了作用,心里頓時像百靈鳥唱起了歌兒。她相信沒有男人能夠抵擋得了熱辣的沃特卡和女人溫暖的身子,準尉并不是例外。他只是習慣了裝腔作勢。既然男人需要這一切,女人又樂得給予,為什么要反對他們快活呢?
她用火辣辣的眼神盯著瓦斯科夫,興致勃勃地說:“你現在要像牧童一樣按戶輪流,這星期在瑪麗婭家,下星期是我家,關于你,我們娘兒們已經說妥啦。”
瓦斯科夫忍無可忍,終于爆發了:“你呀,波琳娜,留點臉面吧,你算是軍屬呢,還是什么臭娘們兒?”
波琳娜卻沒有流露出瓦斯科夫希望看到的羞愧,反而心平氣和地勸解他說:“戰爭會把這些一筆勾銷的,葉甫格拉費奇,不論是對士兵還是對士兵的老婆都一樣。”
說完,她睬也不睬瓦斯科夫,昂著頭徑直回自己屋里了。
不知道為什么,波琳娜的話讓瓦斯科夫感到了某種近乎凄涼的滋味。他呆呆地站在街上,似乎被勾起了許多心事,臉上浮現出若有所思的表情。
突然傳來的飛機引擎的轟鳴打斷了瓦斯科夫的沉思,他警覺地抬起頭循聲望去。一架德國偵察機正在171會讓站上空盤旋,飛行高度非常低,似乎已經習慣了這種遛彎兒式的例行飛行。
瓦斯科夫突然意識到了什么,朝女兵的營地望去,不由得心下一沉。女兵們顯然已經拉響了戰斗警報,紛紛沖出消防棚,向各自的炮位跑去。瓦斯科夫遠遠看見她們的行動,急忙向那邊跑去。
麗達第一個沖進炮位。坐進瞄準手的座椅,她搖動手柄通過炮鏡,鎖定目標。女兵們訓練有素地掀去炮上的偽裝,裝填子彈。
“彈藥裝填完畢。”女兵向麗達報告。
麗達沉著地點點頭。透過炮鏡,德國偵察機像只被困在圓盒子里的蒼蠅,已經被牢牢鎖定。在麗達眼中,飛機上納粹的符號格外醒目。
“高度900。”麗達報告著。“高度900!”女兵大聲復述。
基里亞諾娃下達命令:“一號炮位準備射擊。”
麗達的手按住了炮鈕。瞄準鏡上的十字線不偏不倚正好落在飛機身上的上。
這時瓦斯科夫一路跑步趕來,已經看見了一號炮位。可沒有人注意到這位指揮官的存在。他急忙大聲吆喝:“哎——”
“射擊!”基里亞諾娃的命令就在同時下達。
麗達按動炮鈕,子彈密集地射向天空。彈殼飛舞,跳躍著濺落到地下。
“二號炮位,修正提前量,射擊!”
不遠的地方,二號炮位也射出了激烈的槍彈。
沒能攔住女兵們的射擊,瓦斯科夫氣喘吁吁地坐在路旁的木料堆上,憂心忡忡地仰望天空。
天空中,偵察機迅速地抖了一下機翼,即刻爬高,離開了危險區域,向遠處飛去。陣地上傳來女兵們尖叫和歡呼聲。
瓦斯科夫長長地嘆息了一聲,起身朝瑪麗婭的家走去。他一進屋門便直奔電話機,氣哼哼地抓起話筒,搖動手柄,接通了少校的電話。
“少校同志,我要向您匯報今天的戰果了。經過七分鐘的會讓站保衛戰,英勇的紅軍女戰士雙炮齊射,最少動用了上百發的炮彈,將德國人的偵察機趕走了。”
話筒里傳來少校響亮的笑聲。
“您還在笑。我不知道您為什么會派來這樣一些士兵,也許她們更適合于待在后方,待在槍子打不著的地方。或許,她們可以待在包扎所或者其它什么地方,反正不是171會讓站,不是打機槍……”
“瓦斯科夫你住嘴,你問我要的士兵是不酗酒,討厭女人?現在怎樣了,你又有了新的條件。我看不是你的士兵不合格,不合格的是你。要不然這樣,由基里亞諾娃中士擔任會讓站的指揮員?”
少校的話一下把瓦斯科夫窘住了,他紅頭漲臉,對著話筒一句話也說不出來。
“嗯?說話呀,你這個老公雞,就知道嘰嘰喳喳的叫喚,真不如個娘們兒。”
“我,我不就是隨便說說嘛,我是擔心她們這么一打,會把德國人的飛機招來轟炸。”瓦斯科夫委屈地說。
“現在是戰爭時期,難道你一個老兵怕敵人的炸彈嗎?現在我命令你,立刻到女兵那兒,鼓勵她們,表揚她們,向她們做出檢討。如果你得不到她們的原諒,指揮員你不要干了!”
“我我,我,這合適嗎?”
“快!”
瓦斯科夫鐵青著臉放下電話,抓起軍帽就向外走。
“你還沒吃飯呢。”瑪麗婭眼巴巴地看著瓦斯科夫說道。
“見鬼去吧。”瓦斯科夫詛咒似的,從牙縫里擠出這句話。
目送瓦斯科夫大步流星地走了,瑪麗婭憂傷地坐在飯桌前,瞅著那些熱氣騰騰的飯菜發呆。波琳娜不知道從哪兒鉆了出來,突然閃身進來,親熱地勾住了她的脖子,嘴里喲喲地叫著:“親愛的瑪麗婭,你的準尉讓那些小狐貍精把心勾走了,再不把繩子扯緊,他就會一頭鉆進消防棚,不回來了。”
瑪麗婭條件反射一樣,沒加思索就“忽”地站起來,急煎煎地往門外走。走到門口,她突然停了下來,瞪了一眼波琳娜:“我為什么要去?”
“我去。”
波琳娜不屑地撇下嘴,扭著身子妖妖嬈嬈地往外走去。瑪麗婭想了想,也跟在她后面走出門去。
瓦斯科夫簡直被少校的話氣昏了頭。他知道自己是個幾乎沒有文化的人,而那些姑娘們雖然只是列兵,可從她們的談吐來看,想必都學問得很。可是他的指揮官位置可是靠流血贏來的,少校居然說要換掉他,這簡直讓人難以置信。
他怒氣沖沖地邊想邊往消防棚走,以至于連這段熟悉的土路都感到了陌生,腳下也變得高低不平。這種情況下,他當然不會注意到,就在身后不遠,波琳娜和瑪麗婭就像兩個密探一樣,正悄悄地尾隨著他。
一路跌跌撞撞走到消防棚門口,瓦斯科夫發現門口沒有哨兵。他原本還有些忐忑不安的猶豫,一下變成了勃然大怒。上前一把推開了消防棚的大門。隨著他的動作,里面立刻傳來女人們此起彼伏的尖叫聲,活像一群貓被集體踩到了尾巴。
瓦斯科夫怎么也想不到,大白天的,那幫丫頭片們居然窩在屋子里洗洗漱漱。有的只穿著僅能遮住關鍵部位的薄綢內衣,有的已經赤裸了豐滿的上身,舉著毛巾正暢快地擦洗著。大門突然被推開,她們本能地又喊又叫,四處亂鉆,尋找各種能夠把自己捂嚴實的東西。
這白花花的一幕像道刺眼的閃電,毫無遮攔地射進瓦斯科夫的眼中,他驚惶失措地連連后退,急忙轉過身去沖向一旁。
消防柵里,不知道誰飛快地沖了過來,把門從里面重重地關上了。
準尉狼狽不堪地站在門口,兩眼發愣。老天爺作證,他對這些女高射機槍手們可一點壞心眼也沒有。他又不會神機妙算,怎么能夠知道她們在洗身子?這下子他的好名聲可算完了。要是被波琳娜知道了,不曉得該怎么編派他呢。
門又開了,基里亞諾娃穿戴整齊地站在門口,嚴肅地審視著瓦斯科夫:“你要干什么?”
“哨兵呢?”瓦斯科夫吞吞吐吐地問。
“洗身子。”
“我找你。”
“有事嗎?”
“少校有電話。”
基里亞諾娃戒備地看著準尉,想了想,說:“我安排一下,上指揮所找你。”
瓦斯科夫慌慌張張地轉身走了。基里亞諾娃盯著他的背影,唇邊浮起一個曖昧難明的微笑。
屋里的姑娘們都在等著基里亞諾娃回來。一見她進屋,嘉爾卡忙不迭地問她:“他來干嗎?”
基里亞諾娃沒吭氣,而是對麗達說:“今晚誰的崗?”
“索妮婭,上崗了。”麗達吩咐道。
索妮婭背上槍,與麗達交匯了一下目光,出去上崗。
見從基里亞諾娃嘴里掏不出什么有趣的內容,幾個女兵又圍住嘉爾卡嘰嘰喳喳地議論開來,間或能聽見幾句她們輕浮的議論:“他也是個男人呀……”
“……有各種各樣的理由,隨時可以闖進來。”
“也許是看上誰了。”
里莎沒有加入那個討論小組,卻躺在自己的床上,側耳專注地聽著女兵們的議論。基里亞諾娃重新整理了一下軍裝,拉開大門,轉身對女兵們高聲說:“姑娘們,我敢保證,除了看以外,他什么都不會做的。”
她轉身出去了。
女兵們似乎從基里亞諾娃的話里品出什么可笑的成分,樂得前仰后合。嘉爾卡的嗓子尤其尖厲。
“熄燈。”麗達皺著眉頭下達了命令。
瓦斯科夫兀自坐在桌前發愣,還在為剛才的事情懊惱。沒有哨兵又不是他的過錯,難道他得走到哪兒都先咳嗽幾聲,就像被喂了鹽的刺猬一樣?
瑪麗婭躡手躡腳走過來,關心地對瓦斯科夫說:“您別這么老氣橫秋的,菲道特。葉甫格拉維奇,她們在背后叫您老頭子呢。您還是對她們溫和一些,有一些笑臉。”
“是這樣嗎?”瓦斯科夫扯起嘴角做出一副笑的模樣,看上去更像是在哭。
瑪麗婭被逗笑了。
“我已經不會笑了。”瓦斯科夫愁眉不展。
瑪麗婭立刻停止了笑容,憐憫地瞅著準尉,也露一副愁眉不展的模樣。
“報告。”
“進來。”
基里亞諾娃走進來,筆挺地站在屋子中間。
“請坐,基里亞諾娃同志。”盡管不太情愿,瓦斯科夫還是客氣地給基里亞諾娃讓座,又朝瑪麗婭使了個眼色,她知趣地退出瓦斯科夫的房間。
基里亞諾娃大模大樣地坐下來,開口說:“我想少校是在電話里表揚了英勇善戰的女兵了。”
“是的。”瓦斯科夫感到驚奇。
“并讓你向女兵們學習。”
“是的。”瓦斯科夫愈發驚奇。
“你不想問問,我是怎么猜出來的?”
瓦斯科夫點點頭。
“這兩挺四管機槍已經很久沒有開火了。昨天,我一摸槍管,已經有一層薄薄的鐵銹。”
瓦斯科夫贊許的又點點頭,從嗓子眼里“嗯”了一聲。
“你的士兵除了喝酒、和女人鬼混,再也找不著別的事可干了?”
“我不喝酒。”瓦斯科夫把一杯熱茶推到基里亞諾娃面前。
“這不怪你,沒有上過戰場,沒有和敵人廝殺,怎么指揮一支軍隊?”基里亞諾娃又拿出一副教訓人的樣子。
“基里亞諾娃同志,您曾經在哪兒作戰?”
“斯摩棱斯克。”
“對呀,第16集團軍外貝加爾基干師。”瓦斯科夫似乎漫不經心地說。
基里亞諾娃聽瓦斯科夫這樣說,立刻敏感地問道:“你參加過保衛斯摩棱斯克的戰斗?”
瓦斯科夫沒吭氣,不動聲色地掏出兩枚勛章,輕輕擺在基里亞諾娃面前的桌子上。
基里亞諾娃的視線從勛章上轉移到瓦斯科夫那張粗糙的臉上,頓時顯出窘迫,神情有些慌亂,霍地站了起來。
瓦斯科夫揮揮手,示意基里亞諾娃坐下。
此時,在女兵宿舍里,月光從一張張年輕的臉上掠過,她們吐著均勻的呼息,臉上帶著沉浸夢鄉的甜蜜,間或有人含糊不清地發出幾句囈語。
麗達睜開眼睛,悄無聲息地坐起身,再次確認姑娘們已經睡熟,這才輕手輕腳地穿上靴子和衣服,拿起早已準備好的行囊,又想起什么似地,把懸掛在上鋪鋪板上的銅鑰匙摘下來,珍視地掛在自己脖子上,掖進胸前,然后躡手躡腳地推開屋門,溜了出去。
索妮婭抱著槍正在站崗,對麗達的突然出現沒有感到絲毫驚訝。麗達溜到她身邊,壓低了嗓音說:“我走了。”
索妮婭默契地點點頭,目送她消失在黑夜中。
麗達深一腳淺一腳涉過河灣,向岸邊的森林跑去。林中傳來鳥兒的夜鳴,襯得黑暗分外幽靜。麗達在自己的喘息聲里奔跑著,雜草在她的腳下發出細碎的沙沙的聲響。她在那棵奇形怪狀的白樺樹前站住,按照白天的記憶確認了公路的方向。她感激似的在樹干上拍了拍,稍作休息后,又繼續朝前跑去。
瑪麗婭透過墻壁的縫隙,一直注視著瓦斯科夫和基里亞諾娃的舉動。這兩個人現在已經變得十分熟絡。基里亞諾娃講起了保衛斯摩棱斯克的那場戰斗。
“包扎所里躺滿了傷員,每天都會有死人,幾乎是抬走一個死人,馬上就會有一個傷員被抬進來。”基里亞諾娃顯得很難過。
“是的是的,我最少往你們包扎所送過兩次傷員。”瓦斯科夫說。
“有一天,我爸爸被送來了,他已經被炸的看不出樣子了。我是從聲音上聽出來的。我握著他剩下的一只手,告訴他,我是基里亞諾娃,他哭了。”
那個自以為是的基里亞諾娃不見了,瓦斯科夫看見的是一個正在傷心流淚的小姑娘。他沉重地拍了拍她的肩膀,卻不知道該說些什么來安慰她。
“他死了,死之前,他只來得及對我說,別告訴你媽媽。”基里亞諾娃用手捂住了自己眼睛,淚水很快濡濕了她的手指。
“多好的男人啊。”瓦斯科夫嘆息著。
基里亞諾娃一把擦干淚水,響亮地抽了下鼻子,突然問:“有酒嗎?”
瓦斯科夫一愣,隨即搖搖頭:“我從來不喝酒。”
基里亞諾娃臉上露出失望的神情,目光落在了瓦斯科夫的馬哈煙上。沒等瓦斯科夫發話,她已利索地動手自己卷了一枝粗大的馬哈煙。瓦斯科夫急忙為她點上。
基里亞諾娃深深地吸了一口煙。她沒有被嗆到,反而顯出如釋重負的樣子,似乎對馬哈煙的味道很滿意。片刻,她主動向準尉推心置腹:“別怕,我會幫你治服她們的。”
“我和你們不一樣,我只讀到四年級,后來就幫著我爸爸去打熊。后來,他被大熊壓死了。”
“壓死了?!”基里亞諾娃吃驚地問。
“嗯,壓死了。”瓦斯科夫看了看基里亞諾娃瞪得幾乎要掉出來的眼珠,有點后悔談到這個話題。看樣子她只在動物園里見過熊,如果是在別的什么時候聽到這樣的事,保不齊她已經笑翻天了。
“怎么會發生這樣的事?”
“熊的屁股,一?一?的。”瓦斯科夫學著狗熊用屁股?人的姿勢,笨拙的在凳子上擰了幾下。
基里亞諾娃剛想大笑,一下子又忍住了,低聲說:“沒想到。”她四處張望了一下,嘴里嘟囔說:“要是能有一杯酒喝……”
瑪麗婭忽然走進屋來,舉止自然地從屋角的小柜中取出一瓶沃特卡,放在桌上。
“這,啊,瑪麗婭,你也喝酒?”瓦斯科夫結結巴巴地支吾著。
基里亞諾娃已經給自己倒了滿滿一杯,一口飲下。緊接著又倒了一杯。瓦斯科夫貪婪地看著瓶子中一點點減少的白酒,克制不住地舔了舔干澀的嘴唇。
瑪麗婭為他們端上來一盤酸黃瓜。她看見瓦斯科夫的樣子,善解人意地為他倒了一杯酒。
酒勁涌上來,基里亞諾娃蒼白的臉像擦過胭脂似的,變得紅艷艷。她高高地舉起酒杯:“干杯!”
瓦斯科夫看了看瑪麗婭,又心虛地看了看瑪麗婭,遲疑地端起酒杯:“真喝?”
“嗯。”
“陪你。”瓦斯科夫一仰而盡。
基里亞諾娃突然放聲大笑起來,笑得肆無忌憚。她歡快的笑聲引得瑪麗婭也禁不住跟著抿嘴樂起來。瓦斯科夫滿臉通紅地放下手里的酒杯,尷尬地咧咧嘴,露出一個近乎哭喪的笑容。突然,基里亞諾娃的笑聲戛然而止,她帶著幾分詭秘的神情,壓低嗓門說:“我們捉弄捉弄她們?”
“你說。”
“集合,緊急集合。”基里亞諾娃帶著幾分醉態說。
在準尉和他難纏的中士相互取得了信任時,偷偷溜出去的麗達卻在森林中迷路了。
她一個勁兒地奔跑,卻似乎永遠也跑不到那條通往城市的公路。到處是一模一樣的白樺樹和灌木叢,白天那些色彩繽紛的樹葉都變成了黑黝黝的影子,在上空俯視著這個女兵。麗達懷疑自己走錯了方向,她停了下來,重新辨認了一次方向,隨后又在林中深一腳淺一腳地向前跑去。
她突然停住腳步,她又看見了那棵奇形怪狀的白樺樹。該死!麗達在心里頭叫起來,整個晚上她一直在林子里兜圈子。透過枝葉望去,遠處是村莊稀疏的燈光。麗達失望地凝視著河對岸,疲憊地坐在了地上。
突然,遠處傳來“戰斗警報”的喊聲,麗達本能地從地上跳了起來。
“這么說,他們可找到不喝酒的啦。”瓦斯科夫終于確認自己不是在做夢,喃喃自語道。
女兵們被準尉木訥的樣子逗樂了,憋不住低聲笑起來。
“立正。”中士基里亞諾娃用口令制止了女兵們的笑聲,嚴厲的目光掃過那些快活的面孔:“稍息。”
瓦斯科夫垂頭喪氣地轉身去穿上衣,瑪麗婭卻好奇地向外探出頭。女兵們同樣對這個大清早就躲在指揮官身后的女人非常感興趣。她只穿著家常的舊睡衣,頭發毛茸茸地編成一條大辮子掖在睡帽下面,一副剛從被窩里爬出來的模樣。
女兵們打量著準尉的女房東,彼此交頭接耳,竊竊私語起來。瑪麗婭從姑娘們不尋常的神態中意識到她們議論的話題,臉上一紅,慌忙縮了回去。
瓦斯科夫軍裝整齊從屋里走出來。
“敬禮!”隨著口令,女兵們整齊漂亮地向她們的上級行過軍禮。
姿勢倒是挺好看,可全是些姑娘!還有裙子。打起仗來她們該讓人背著跑!思想上毫無準備的瓦斯科夫愁眉苦臉地想著,從女兵隊列前匆匆走過,硬邦邦地站在基里亞諾娃面前:“少校沒跟我說呀。”
“你說我們?”
“問題復雜了,過去男兵們都分住在村民的家里……”瓦斯科夫正要往下說,瑪麗婭探出頭來,喊道:“電話。”
瓦斯科夫急忙轉身小跑著去接電話。
基里亞諾娃揮揮手,讓隊伍解散了,她沖著一個模樣憂郁俊俏的女兵擺擺手,兩個人并排跟在準尉后面也進了瑪麗婭的家。
少校從電話筒里傳出來的聲音帶有明顯的調侃:“我答應過你,一定派些見了裙子和私酒扭頭就走,而且比你走得還快的戰士來,我兌現了。”
“是。”瓦斯科夫情緒不高。
“你是不高興嗎?”
“171會讓站在您的單位雖然不是最重要的,也是個戰斗單位。”
“胡扯,那些個女高射機槍手每一個都值得你驕傲。我警告你,不能傷了她們一根頭發。好了,讓基里亞諾娃接電話。”
瓦斯科夫不敢再抱怨,耷拉著臉把話筒交給了等在身后的中士。
基里亞諾娃舉手投足間頗有些軍人的風采。她挺著筆直的腰板,拿起電話就直截了當地說:“第一是住宿問題,我們是軍隊,不能分散到老百姓家里;第二是廁所問題;敏感是洗澡問題。”
“行了行了,這一切問題,瓦斯科夫都能解決。應該說,這幾天,他一直盼望著你們的到來。”少校不再等基里亞諾娃講話便掛上了電話。
基里亞諾娃掛上了電話,看著瓦斯科夫。
瓦斯科夫無可奈何地說:“我們先來解決住宿問題。”
“這是下士麗達。穆施達可娃。奧夏寧娜,一班長。”基里亞諾娃把身邊的女兵介紹給準尉。
麗達向瓦斯科夫敬禮,他卻理也不理,彎腰從桌子底下抽出斧頭:“走吧。”
說完,他自顧自地朝門外走去。
既然這些嬌貴的女兵們不能住在老百姓家里,身為指揮官,就有責任為她們安置宿舍。這個時候男人雖然緊缺,可是女人不應該卷到戰爭里來。瓦斯科夫悶悶不樂地想,她們的責任是為俄羅斯生兒育女,而不是端著槍桿子殺人。
瓦斯科夫帶著女兵們來到村邊的一座木棚,使勁推門,破損不堪的門應聲倒在地上,揚起一陣塵土。基里亞諾娃和麗達緊跟在準尉身后,踩著咯吱作響的木門走進木棚,眼前破爛不堪的景象立刻讓女兵們直皺起眉頭。
“這一定是間牛棚。”跟在后面的女兵議論著。
“消防棚。專門堆放消防器材的。”瓦斯科夫糾正道。
“準尉同志,這個地方我們不能住。”基里亞諾娃嚴肅地與瓦斯科夫交涉。
“我們會把它搞好的。”準尉說。
基里亞諾娃面帶慍色,指了指墻壁上兩指寬的縫隙,說:“這甚至可以爬進人來。”
瓦斯科夫揮了揮手中的斧子,剛要解釋什么,基里亞諾娃又接著說:“除了是士兵,我們還是女人。”
“廁所會有的。”準尉解釋說。
“我說的是這些個縫。”
“噢,這個村里除了有幾個老大爺外,連大叔也找不著。”
女兵們笑了起來。
“副排長擔心的是您,準尉大叔。”一個叫嘉爾卡的女兵尖著嗓子說。她個子矮小瘦弱,巴掌大的臉上長了雙靈活的綠眼睛,薄薄的嘴唇時常抿得緊緊的,顯得楚楚可憐,在這群飽滿的女兵里像個發育不良的孩子。
“不會的,他的眼睛是瞎的。”不知道什么時候,波琳娜也趕來湊熱鬧,她倚在門口,不陰不陽地說。
“波琳娜。”準尉板起面孔。
士兵里莎。勃利奇金娜有些嫌惡地瞅了波琳娜一眼。她有著一張純樸的面孔,比起一般的姑娘略顯得胖些,但因為渾身上下胖的勻稱,讓人感覺到在她身上透出一股青春的力氣。她認真地看著準尉的一舉一動,但當他的視線無意間投來時,她又會慌慌張張地垂下頭,不敢與他正視。
瓦斯科夫已經把消防棚外的空地變成了木匠作坊。他揮舞著斧頭,扯著木鋸,女兵們不知從哪兒搬來一塊塊木板,放在瓦斯科夫身邊。接下來,她們會有一些亂七八糟的問題讓瓦斯科夫回答:“這兒會有漿果嗎?”
“下雨以后,可以采到蘑菇嗎?”
“這里多長時間能停一回火車?”
“離城市遠嗎?”
“這兒怎么供應肥皂?”
瓦斯科夫的回答異常簡短,而且不會看著對方的眼睛說話。他最擔心的是會被別人說三道四,以為他對這幫女兵心懷不軌,所以總是緊皺眉頭埋頭苦干,連濃密的胡子也似乎一根根都繃著弦。只有里莎過來的時候,他才會拿正眼看她。這個姑娘身上有種樸實的勁頭,讓他覺得親切。
“你為什么不歇會兒,抽一根煙?我會卷的。”
瓦斯科夫抬起頭來,望著里莎。她純潔的目光顯得很認真,這突如其來的友好讓瓦斯科夫有些慌亂,他不由自主地避開了里莎的眼睛,喃喃地說:“不,不。”
瓦斯科夫重新揮舞著板斧,像鴕鳥把腦袋埋進沙子里一樣,又擺出一副不聞不問的架勢繃緊了臉。
基里亞諾娃沒有留在消防棚給準尉幫忙,她帶著麗達和另一個班長去了炮位視察。她伸手在炮管上一摸,手上沾了少許鐵銹。
“這個炮位由麗達負責。彈藥基數不少于兩個。”基里亞諾娃命令道。
“是。”
“重新測量一下,如果這個位置不合適,重新調整,再準備一到兩個預備陣地。”
“是。”
另一個班長看著不遠的小河和小河對面的森林,感嘆地說:“真安靜。”
“好像森林那邊兒是一條通往A城的公路。”麗達小聲說。她若有所思地望著公路,目光停留在路旁一棵怪模怪樣的白樺樹上。
“是的,一條森林公路,這個陣地需要加固。”基里亞諾娃說:“把機槍擦擦,好久沒用了。”
最嚴厲的基里亞諾娃不在,只有沉默的準尉像頭老黃牛一樣扎在木料里,女兵們的自由散漫開始顯現出來了,三三兩兩嬉笑著向河邊走去,活像一幫姑娘正在農村悠閑度假。
只有里莎還在忙著搬運木板。她看見瓦斯科夫的煙荷包放在木板堆上,順手拿過來,卷了一根卷煙。
“嗯,不錯。”瓦斯科夫接過來,小聲地夸獎道。
“從小我就給我爸爸卷煙。”
“在集體農莊干過?”
“干過,我爸爸是看林人,我幫他干活。”里莎漲紅了臉,沖著準尉莞爾一笑。
瓦斯科夫叼著煙卷點點頭,拿起一塊鋸好的木板,走到墻邊,把最后一個縫隙釘上,直起腰來,長舒一口氣說:“行了。”
“我可以第一個參觀嗎?”里莎指著緊閉的大門問瓦斯科夫。
“參觀什么?”基里亞諾娃帶著兩個班長走了過來,問道。
瓦斯科夫看了看偏西的日頭,說:“今天晚上,你們可以住進新的兵營了。”
基里亞諾娃迫不急待地上前推開消防棚的大門,立刻發出一聲詫異的驚嘆。里莎幾人聞聲擠過來,欣喜地打量煥然一新的木棚。望著女兵們帶著孩子般的神氣東摸西摸,瓦斯科夫臉上露出一絲得意的笑容。
屋里已經收拾得干干凈凈,一排排上下鋪排成有序的隊形,雖然模樣并不好看,卻有板有眼。基里亞諾娃用手推了推,每一個鋪位都十分結實。
瓦斯科夫沒有忘了給女兵們釘了一個粗糙的木桌和幾把樸素的椅子。
瑪麗婭和波琳娜頭上扎著毛巾,手腳利索地把垃圾掃出屋子,然后笑著等待女兵們參觀她們的新宿舍。
“姑娘們,來吧。”基里亞諾娃站在門口向河邊的姑娘們喊著。
女兵們跳著叫著沖進棚里,房間立刻熱鬧得像森林里的喜鵲開會,被贊嘆和歡笑聲塞得滿滿當當。按照麗達的命令,女兵們立刻開始在自己的鋪位上整理內務。
“他在家一定是個木匠。”基里亞諾娃下了結論。
“還是個好獵手,專門捕捉漂亮的動物。”波琳娜扯下包頭巾,炫耀般露出漂亮的頭發,驕傲的神態仿佛在告訴女兵,她和這個沉默寡言的準尉之間存在著某種特殊的關系。
基里亞諾娃沒有吭氣,她回頭找瓦斯科夫,看見他在不遠的地方正用鐵鍬挖坑,便走了過去。看見基里亞諾娃走過來,瓦斯科夫停下手里的活,等著她。
基里亞諾娃胸前的那枚勛章讓她總是喜歡教訓別人。但此時,她臉上卻露出難得一見的笑容向瓦斯科夫匯報:“機槍陣地布防完了。”
“看見倉庫了吧?在倉庫門口派一個崗,你們這個營地派一個崗。”
“指揮所呢?”
“按照條例,應該有一個崗,我看算了,兵力不適于太分散。”
“沒看出來,準尉同志,你沒打過仗,對條例卻挺清楚的。”
瓦斯科夫想解釋幾句,卻只是張了張嘴,又停住了。他指著自己挖的坑:“廁所放在這兒。”
基里亞諾娃點點頭。
“這兒并不是常有德國人的飛機,有,也大部分是偵察機。”
“要不要給大家講講?”
“講什么?”
“條例。”基里亞諾娃笑容可掬地說。
“是應該講講。”
“記住,這里雖然沒有戰斗發生,卻要按戰場上的紀律要求她們。”
雖然聽上去基里亞諾娃的話帶有明顯的教訓口吻,可瓦斯科夫卻十分贊同她的說法,他點點頭,向消防棚走去。
隨著麗達一聲“立正”的口令,女兵們迅速地在自己的床頭站好,向瓦斯科夫和基里亞諾娃行注目禮。
瓦斯科夫立正還禮,咳嗽了一聲,說:“士兵同志們,有幾條紀律宣布一下。我們的任務是保護171會讓站,保障軍事運輸通暢,同時對駐地的倉庫、設施實施崗哨制度。問題復雜呀,我們即要防范從空中來的敵人,又要防范從地面上來的敵人。根據條例,沒有我的允許,不準離開駐地一步。”
基里亞諾娃輕蔑地瞟了一眼瓦斯科夫,似乎對他的指手畫腳不屑一顧。
“采野果子也不行嗎?”嘉爾卡問。
“野果子還沒長出來呢。”瓦斯科夫說。
“那么可以去采酸漿草嗎?”又有女兵問。
“你說的是做湯放的那種?”準尉問。
“我們沒有點熱湯喝可不成,準尉同志,我們會瘦的。”基里亞諾娃老氣橫秋地說。
女兵們似乎受到付排長的鼓勵,七嘴八舌地議論開來:“這可不行,我們是要打機槍的。”
“準尉同志,你知道什么是修正提前量嘛?空著肚子是提前不了的。”
基里亞諾娃在一邊抿著嘴笑。
瓦斯科夫看著一個個繃得緊緊的軍裝,小聲嘀咕著:“我看你們的伙食不錯。”
“你說什么?大聲點兒,準尉同志。”又是那個尖嗓門的嘉爾卡。
姑娘們沖一臉尷尬的指揮官抱怨起來:“女兵是有特權的,反正和男兵不一樣。”
“我們每個月都有幾天是不能沾涼水的。”
“我們的肥皂要比男兵多。”
“比如說,”基里亞諾娃提高嗓門,屋子里靜了下來,她接著說:“女兵有些特殊的地方,不能和男兵一樣要求。”
瓦斯科夫已經讓女兵們吵暈了,無可奈何地說:“可是不許過河,河灣里有深坑。”
瓦斯科夫轉身要走,可女兵們并沒有打算放過他。
“我們什么時候可以上廁所?”
“洗澡呢?”
“我們洗的衣服曬在什么地方?”
“我們可不可以開個聯歡會?”
“能不能在墻上釘幾個釘子,好掛衣服?”
瓦斯科夫一聲沒吭,抄起斧子,麻溜兒地在墻上釘下了一排釘子。準尉剛把腳邁出棚子的木門,女兵們就開始把議論的話題轉到他身上。
“基本上合格。”嘉爾卡搖了搖新做的木椅子,擺出老氣橫秋的姿態,說:“是個不錯的木匠。”
女兵們哄堂大笑,聲音清脆得好像林子中迎著晨光跳躍的雀鳥。
“但怎么也不像個軍運指揮員。”
“里莎,你應該去追求他,我敢保證,他還沒吻過女人。”嘉爾卡露骨地說。
趴在上鋪看書的索妮婭皺皺眉頭,說:“太無聊了。”
麗達的鋪就在索妮婭下邊,她一言不發,悄悄收拾著自己的行囊。索妮婭彎下身子,和麗達交換了一下會意的目光,隨后偷偷把兩聽罐頭遞給她。麗達感激地點點頭,把罐頭塞進了行囊。
一個女兵坐在鋪上感嘆地說:“我們的軍裝像老婆婆的裙子,不會有小伙子去注意穿這樣衣服的姑娘,甚至那個準尉大叔都不愿意多瞧一眼。”
“這里沒有小伙子,沒有男人!”麗達用訓斥的口吻說。
女兵們壓低了嗓音,議論著,只言片語中都是些男男女女的私情,她們卻說的眉飛色舞。
“睡覺去!”麗達斬釘截鐵地吼了一聲。
女兵們靜了下來。
“我再聽見誰胡扯,就讓她站崗站個夠!”麗達沉著臉說。
“得了,麗達,讓她們嚼嚼舌頭吧,怪有意思的。”躺在被子里的基里亞諾娃懶洋洋地說。
“要是正經八百地談戀愛,我會說什么。可她們只要看見一個男人,便把所有的可以想到的男女私情都加在這個男人身上,她們的想像太豐富了吧。”
“那你做個榜樣嘛。”基里亞諾娃諷刺道。
麗達馬上不吭聲了,轉身躺在鋪上,瞪大了眼睛,看著上鋪的鋪板,那上面懸掛著一把锃亮的銅鑰匙,隨著上鋪索妮婭的動作,銅鑰匙在空中輕微搖晃。
“熄燈。”基里亞諾娃命令著。
木棚內瞬間黑下來,映著銀白的月光,麗達用手輕輕地碰了一下銅鑰匙,黃澄澄的亮光來回擺動起來,回憶的湖水仿佛從房間的每個角落涌出,一層層將她整個淹沒。
那是戰前,邊防軍人和一群九年級學生的聯歡會。麗達和同學們坐在觀眾席里看邊防軍人表演如何訓練軍犬。一只軍犬在上尉軍官的命令下高高躍起,撲了過來。距離最近的麗達禁不住失聲叫了出來。
年輕的上尉勒住軍犬,朝觀眾席上的麗達看去,靦腆地一笑。見軍犬已經馴服地臥在上尉的身邊,麗達不好意思地把自己藏到同學的身后。
當天晚上,九年級的學生們簇擁著邊防軍人走進了俱樂部。舞會是聯歡的必然節目,幾乎每個人都在期待這一時刻。
俱樂部里燈光輝煌,隨著輕快的華爾茲舞曲,人們翩翩起舞。麗達不會跳舞,孤零零地坐在長椅上。她無意中回頭,看見那個年輕的上尉同樣坐在長椅上。麗達偷眼去看上尉,他似乎不會跳舞,紅著臉一次又一次謝絕了來邀他跳舞的姑娘。忠實的軍犬一直尾隨著他,老老實實地趴在地上。
上尉也看見了麗達,沖她笑了笑。
麗達臉紅了,趕緊端端正正地坐好,目不斜視地盯著自己的雙手。又有姑娘來邀上尉共舞,在上尉向姑娘們推辭的當口,軍犬耐不住寂寞,悄悄地溜向麗達。
麗達從小就怕狗,她拼命把身子往后縮著。她不想發出尖叫,那樣太丟人了。軍犬卻似乎對麗達情有獨鐘,搖尾擺頭表示著友誼,這反而讓麗達更加害怕。好在上尉及時發現了軍犬的行為。他只吹了一聲口哨,軍犬就立刻停止了向麗達諂媚,乖乖地回到上尉身邊。
上尉歉意地走過來,說:“它叫薩沙,非常喜歡您,您試著摸摸它的頭。”
麗達試著伸出手,又嚇得縮了回去。然而在上尉再三的鼓勵下,她終于觸到軍犬毛茸茸的腦袋。薩沙溫順地把頭貼在麗達的手掌上,圓圓的眼睛里流露出純真的喜悅。
“我叫奧夏寧。”
“麗達。”
自我介紹完,兩個人又沉默了。和麗達一樣,少尉也是個不愛說話的人。或者說,不知道該怎么和別人交談。他猶豫半天,似乎鼓足了勁兒,小聲說:“我請你跳舞。”
麗達愣住,旋即馬上點了點頭。
當少尉笨拙地攬著麗達的腰站在舞池里,兩個人才發現原來彼此都不會跳舞。他們學著別人的樣子走來走去,卻怎么也搞不懂彼此的腳該怎么保持一致。他們笨手笨腳地在舞池里轉悠,招來了人們嘻笑的目光。
麗達沉不住氣了:“我不會跳舞。”
“我也是第一次。”
“他們在看。”
“那你也看他們。”
奧夏寧上尉終于一腳踩住了麗達,疼得她直皺眉頭。上尉不知所措地停住步伐,突然對麗達說:“我們逃跑吧?”
他們擠進人群,匆匆離去,忠實的薩沙緊緊跟隨在后面,似乎對這個主意非常贊賞。
那天麗達耍了個小心眼。當奧夏寧少尉站在路口,問她:“送你回家,應該走哪條路?”
麗達示意了一條不太寬的馬路。其實那條路更遠一些。
他們沉默地沿著馬路起勁地走,只有薩沙活蹦亂跳地跑前跑后。漸漸地,馬路越來越窄,路燈也稀疏了。
“送你回家的決定太英明了,路又遠行人又少。”上尉在找茬說話。
麗達忍不住偷偷地笑起來。
“我可以抽煙嗎?”上尉問。
麗達點點頭。
麗達指的那條路幾乎讓他們多繞了一倍的冤枉路。不過路再怎么遠還是有到頭的時候。到了家門口,麗達沒有立刻回家。她站在那里,一言不發地看著上尉。
“我再抽一根煙?”
麗達紅著臉點點頭。
上尉點上一根煙,靦腆地問:“我可以給你寫信嗎?”
麗達又點點頭。
“那好,我走了。”上尉快活地丟掉煙蒂,轉過身去,邁著軍人的步伐大步向前走去,再沒有回頭。
麗達站在原地沒有動,默默地注視著上尉的身影。
第二天清晨,敲擊木頭的聲音驚醒了麗達。她睜開眼睛,看著姑娘們穿著內衣,正扒著門縫向外看呢。
外面,瓦斯科夫騎在木框架上,正乒乒乓乓地釘著木頭。
“他怕我們沒有地方上廁所。”里莎小聲地說。
“他在討好我們。”嘉爾卡撇撇嘴說。
“該起床了。”麗達說。
基里亞諾娃已經穿好軍裝,走出了消防棚。她剛走近未完工的廁所,瑪麗婭從暗處走過來,給瓦斯科夫遞上木板和釘子。
“你比我們起得還早?”基里亞諾娃不咸不淡地問了一句。
“嗯。”瓦斯科夫看了她一眼,隨口應道。
“你是女房東?”基里亞諾娃問瑪麗婭。
顯然瑪麗婭很不滿意這種稱呼,她一本正經地說:“我叫瑪麗婭。尼斯福洛芙娜,軍屬。安德烈從戰爭爆發時就上了前線。”
基里亞諾娃似乎對“軍屬”兩個字比較敏感,她點點頭,大聲說:“是啊是啊,男人嘛,應該上戰場歷練歷練。”
瓦斯科夫抬起頭看了一眼基里亞諾娃,但沒有吭聲,又乒乒乓乓地敲起來。
“準尉,什么時候能搭好?”
基里亞諾娃盛氣凌人的口氣在準尉聽來有點刺耳。這個女兵的架勢愈來愈大,大有取代他指揮官地位的趨勢。瓦斯科夫悶悶不樂地嗯了一聲,繼續埋頭鼓搗手里的活計。
基里亞諾娃見瓦斯科夫的反應冷淡,便回過頭招呼自己的女兵們:“柳達、維拉、卡倩卡——值勤去!麗達,你是崗哨派班員。”
瓦斯科夫這回沉下臉來。這是在下哪門子命令?簡直像是孩子在玩過家家。他停下手中的活兒,正準備當眾數落基里亞諾娃幾句,瑪麗婭抱著一摞木板遞過來。瓦斯科夫接過木板,扔在一旁,像是對瑪麗婭說,又像是對女兵說:“這像在下命令嗎?按照操典規定,派值班崗哨的口吻要十分嚴肅,命令就是命令,可這卻像開玩笑,應該制止!”
基里亞諾娃一下被說愣了,但她馬上回擊道:“我們是得到批準的,準尉同志。”
“誰?”
“司令員同志親自允許的。”
基里亞諾娃狡猾的搶白引得她那幫姑娘們哄堂大笑起來。
顯然,瓦斯科夫有點被她給嚇住了,他心里雖然不服氣,但懾于“司令員”這個名頭,只好小聲嘀咕著:“條例是鐵的,就是司令員也不該帶頭破壞。”他叮叮當當將最后的木板釘好,然后氣哼哼地從廁所屋頂上下來,但也沒忘了徹底檢查一下完工的新廁所,這才拉長著臉揚長而去。
女兵們不太在意準尉的態度,一哄而上,搶著鉆進廁所。
站在一旁的瑪麗婭瞧不過眼,用責備的目光看著奚落瓦斯科夫的女兵們,說:“他半夜就起床了,怕耽誤了你們上廁所,他是個好人啊……”
沒等她說完,嘉爾卡推開廁所的門,沖著瑪麗婭做了個鬼臉,飛快帶上了門。瑪麗婭立刻被臊得滿臉通紅。她又羞又惱地想,她們準以為我和準尉有一腿,所以才幫他說好話。這些城里來的小姐可真會讓人心里不好受。
“別聽她們的。”麗達走到瑪麗婭身邊,友善地說。
瑪麗婭感激地對麗達一笑,說:“我叫瑪麗婭。”
“麗達。”
波琳娜并沒有讓自己舒適地躺在床上做夢。女兵的到來一度讓她感到遭受了欺騙和打擊,她甚至懷疑這是準尉和上校聯手搞的陰謀。一個村子全是女人還不夠?難道瓦斯科夫真的想當母雞群里唯一能打鳴的公雞?不過這種憤恨的情緒并沒有持續多久。波琳娜不會為難自己的。她需要男人,不愿意孤零零地在夜里躺在床上翻來覆去,愁眉苦臉地等待天亮。在波琳娜看來,即使是打仗,也不應該剝奪她作為一個女人的權利。
既然準尉是這個村子里僅有的男人,那么她,波琳娜,就必須為自己爭取點什么。
大清早她就起來,女兵那邊的動靜她聽得明明白白。遠遠看見瓦斯科夫耷拉著臉走過來,波琳娜急忙湊到籬笆墻邊,喊住瓦斯科夫,說:“你可真賣力氣呀,菲道特。葉甫格拉維奇。”
瓦斯科夫看了一眼只穿著睡衣的波琳娜。她的衣領挖得很深,為數不多的扣子還故意解了一個,豐滿的胸部堂而皇之地擠在籬笆墻上,白得耀眼。準尉皺了皺眉頭,低下頭又往前走。
“你也別太難為自己,我們現在只剩下你一個男人啦,就跟留的獨種一樣。”波琳娜在他身后肆無忌憚地喊。
瓦斯科夫再也聽不下去波琳娜赤裸裸的挑逗,他站住腳,生氣地望著她。
波琳娜見瓦斯科夫停了下來,誤以為自己的話產生了作用,心里頓時像百靈鳥唱起了歌兒。她相信沒有男人能夠抵擋得了熱辣的沃特卡和女人溫暖的身子,準尉并不是例外。他只是習慣了裝腔作勢。既然男人需要這一切,女人又樂得給予,為什么要反對他們快活呢?
她用火辣辣的眼神盯著瓦斯科夫,興致勃勃地說:“你現在要像牧童一樣按戶輪流,這星期在瑪麗婭家,下星期是我家,關于你,我們娘兒們已經說妥啦。”
瓦斯科夫忍無可忍,終于爆發了:“你呀,波琳娜,留點臉面吧,你算是軍屬呢,還是什么臭娘們兒?”
波琳娜卻沒有流露出瓦斯科夫希望看到的羞愧,反而心平氣和地勸解他說:“戰爭會把這些一筆勾銷的,葉甫格拉費奇,不論是對士兵還是對士兵的老婆都一樣。”
說完,她睬也不睬瓦斯科夫,昂著頭徑直回自己屋里了。
不知道為什么,波琳娜的話讓瓦斯科夫感到了某種近乎凄涼的滋味。他呆呆地站在街上,似乎被勾起了許多心事,臉上浮現出若有所思的表情。
突然傳來的飛機引擎的轟鳴打斷了瓦斯科夫的沉思,他警覺地抬起頭循聲望去。一架德國偵察機正在171會讓站上空盤旋,飛行高度非常低,似乎已經習慣了這種遛彎兒式的例行飛行。
瓦斯科夫突然意識到了什么,朝女兵的營地望去,不由得心下一沉。女兵們顯然已經拉響了戰斗警報,紛紛沖出消防棚,向各自的炮位跑去。瓦斯科夫遠遠看見她們的行動,急忙向那邊跑去。
麗達第一個沖進炮位。坐進瞄準手的座椅,她搖動手柄通過炮鏡,鎖定目標。女兵們訓練有素地掀去炮上的偽裝,裝填子彈。
“彈藥裝填完畢。”女兵向麗達報告。
麗達沉著地點點頭。透過炮鏡,德國偵察機像只被困在圓盒子里的蒼蠅,已經被牢牢鎖定。在麗達眼中,飛機上納粹的符號格外醒目。
“高度900。”麗達報告著。“高度900!”女兵大聲復述。
基里亞諾娃下達命令:“一號炮位準備射擊。”
麗達的手按住了炮鈕。瞄準鏡上的十字線不偏不倚正好落在飛機身上的上。
這時瓦斯科夫一路跑步趕來,已經看見了一號炮位。可沒有人注意到這位指揮官的存在。他急忙大聲吆喝:“哎——”
“射擊!”基里亞諾娃的命令就在同時下達。
麗達按動炮鈕,子彈密集地射向天空。彈殼飛舞,跳躍著濺落到地下。
“二號炮位,修正提前量,射擊!”
不遠的地方,二號炮位也射出了激烈的槍彈。
沒能攔住女兵們的射擊,瓦斯科夫氣喘吁吁地坐在路旁的木料堆上,憂心忡忡地仰望天空。
天空中,偵察機迅速地抖了一下機翼,即刻爬高,離開了危險區域,向遠處飛去。陣地上傳來女兵們尖叫和歡呼聲。
瓦斯科夫長長地嘆息了一聲,起身朝瑪麗婭的家走去。他一進屋門便直奔電話機,氣哼哼地抓起話筒,搖動手柄,接通了少校的電話。
“少校同志,我要向您匯報今天的戰果了。經過七分鐘的會讓站保衛戰,英勇的紅軍女戰士雙炮齊射,最少動用了上百發的炮彈,將德國人的偵察機趕走了。”
話筒里傳來少校響亮的笑聲。
“您還在笑。我不知道您為什么會派來這樣一些士兵,也許她們更適合于待在后方,待在槍子打不著的地方。或許,她們可以待在包扎所或者其它什么地方,反正不是171會讓站,不是打機槍……”
“瓦斯科夫你住嘴,你問我要的士兵是不酗酒,討厭女人?現在怎樣了,你又有了新的條件。我看不是你的士兵不合格,不合格的是你。要不然這樣,由基里亞諾娃中士擔任會讓站的指揮員?”
少校的話一下把瓦斯科夫窘住了,他紅頭漲臉,對著話筒一句話也說不出來。
“嗯?說話呀,你這個老公雞,就知道嘰嘰喳喳的叫喚,真不如個娘們兒。”
“我,我不就是隨便說說嘛,我是擔心她們這么一打,會把德國人的飛機招來轟炸。”瓦斯科夫委屈地說。
“現在是戰爭時期,難道你一個老兵怕敵人的炸彈嗎?現在我命令你,立刻到女兵那兒,鼓勵她們,表揚她們,向她們做出檢討。如果你得不到她們的原諒,指揮員你不要干了!”
“我我,我,這合適嗎?”
“快!”
瓦斯科夫鐵青著臉放下電話,抓起軍帽就向外走。
“你還沒吃飯呢。”瑪麗婭眼巴巴地看著瓦斯科夫說道。
“見鬼去吧。”瓦斯科夫詛咒似的,從牙縫里擠出這句話。
目送瓦斯科夫大步流星地走了,瑪麗婭憂傷地坐在飯桌前,瞅著那些熱氣騰騰的飯菜發呆。波琳娜不知道從哪兒鉆了出來,突然閃身進來,親熱地勾住了她的脖子,嘴里喲喲地叫著:“親愛的瑪麗婭,你的準尉讓那些小狐貍精把心勾走了,再不把繩子扯緊,他就會一頭鉆進消防棚,不回來了。”
瑪麗婭條件反射一樣,沒加思索就“忽”地站起來,急煎煎地往門外走。走到門口,她突然停了下來,瞪了一眼波琳娜:“我為什么要去?”
“我去。”
波琳娜不屑地撇下嘴,扭著身子妖妖嬈嬈地往外走去。瑪麗婭想了想,也跟在她后面走出門去。
瓦斯科夫簡直被少校的話氣昏了頭。他知道自己是個幾乎沒有文化的人,而那些姑娘們雖然只是列兵,可從她們的談吐來看,想必都學問得很。可是他的指揮官位置可是靠流血贏來的,少校居然說要換掉他,這簡直讓人難以置信。
他怒氣沖沖地邊想邊往消防棚走,以至于連這段熟悉的土路都感到了陌生,腳下也變得高低不平。這種情況下,他當然不會注意到,就在身后不遠,波琳娜和瑪麗婭就像兩個密探一樣,正悄悄地尾隨著他。
一路跌跌撞撞走到消防棚門口,瓦斯科夫發現門口沒有哨兵。他原本還有些忐忑不安的猶豫,一下變成了勃然大怒。上前一把推開了消防棚的大門。隨著他的動作,里面立刻傳來女人們此起彼伏的尖叫聲,活像一群貓被集體踩到了尾巴。
瓦斯科夫怎么也想不到,大白天的,那幫丫頭片們居然窩在屋子里洗洗漱漱。有的只穿著僅能遮住關鍵部位的薄綢內衣,有的已經赤裸了豐滿的上身,舉著毛巾正暢快地擦洗著。大門突然被推開,她們本能地又喊又叫,四處亂鉆,尋找各種能夠把自己捂嚴實的東西。
這白花花的一幕像道刺眼的閃電,毫無遮攔地射進瓦斯科夫的眼中,他驚惶失措地連連后退,急忙轉過身去沖向一旁。
消防柵里,不知道誰飛快地沖了過來,把門從里面重重地關上了。
準尉狼狽不堪地站在門口,兩眼發愣。老天爺作證,他對這些女高射機槍手們可一點壞心眼也沒有。他又不會神機妙算,怎么能夠知道她們在洗身子?這下子他的好名聲可算完了。要是被波琳娜知道了,不曉得該怎么編派他呢。
門又開了,基里亞諾娃穿戴整齊地站在門口,嚴肅地審視著瓦斯科夫:“你要干什么?”
“哨兵呢?”瓦斯科夫吞吞吐吐地問。
“洗身子。”
“我找你。”
“有事嗎?”
“少校有電話。”
基里亞諾娃戒備地看著準尉,想了想,說:“我安排一下,上指揮所找你。”
瓦斯科夫慌慌張張地轉身走了。基里亞諾娃盯著他的背影,唇邊浮起一個曖昧難明的微笑。
屋里的姑娘們都在等著基里亞諾娃回來。一見她進屋,嘉爾卡忙不迭地問她:“他來干嗎?”
基里亞諾娃沒吭氣,而是對麗達說:“今晚誰的崗?”
“索妮婭,上崗了。”麗達吩咐道。
索妮婭背上槍,與麗達交匯了一下目光,出去上崗。
見從基里亞諾娃嘴里掏不出什么有趣的內容,幾個女兵又圍住嘉爾卡嘰嘰喳喳地議論開來,間或能聽見幾句她們輕浮的議論:“他也是個男人呀……”
“……有各種各樣的理由,隨時可以闖進來。”
“也許是看上誰了。”
里莎沒有加入那個討論小組,卻躺在自己的床上,側耳專注地聽著女兵們的議論。基里亞諾娃重新整理了一下軍裝,拉開大門,轉身對女兵們高聲說:“姑娘們,我敢保證,除了看以外,他什么都不會做的。”
她轉身出去了。
女兵們似乎從基里亞諾娃的話里品出什么可笑的成分,樂得前仰后合。嘉爾卡的嗓子尤其尖厲。
“熄燈。”麗達皺著眉頭下達了命令。
瓦斯科夫兀自坐在桌前發愣,還在為剛才的事情懊惱。沒有哨兵又不是他的過錯,難道他得走到哪兒都先咳嗽幾聲,就像被喂了鹽的刺猬一樣?
瑪麗婭躡手躡腳走過來,關心地對瓦斯科夫說:“您別這么老氣橫秋的,菲道特。葉甫格拉維奇,她們在背后叫您老頭子呢。您還是對她們溫和一些,有一些笑臉。”
“是這樣嗎?”瓦斯科夫扯起嘴角做出一副笑的模樣,看上去更像是在哭。
瑪麗婭被逗笑了。
“我已經不會笑了。”瓦斯科夫愁眉不展。
瑪麗婭立刻停止了笑容,憐憫地瞅著準尉,也露一副愁眉不展的模樣。
“報告。”
“進來。”
基里亞諾娃走進來,筆挺地站在屋子中間。
“請坐,基里亞諾娃同志。”盡管不太情愿,瓦斯科夫還是客氣地給基里亞諾娃讓座,又朝瑪麗婭使了個眼色,她知趣地退出瓦斯科夫的房間。
基里亞諾娃大模大樣地坐下來,開口說:“我想少校是在電話里表揚了英勇善戰的女兵了。”
“是的。”瓦斯科夫感到驚奇。
“并讓你向女兵們學習。”
“是的。”瓦斯科夫愈發驚奇。
“你不想問問,我是怎么猜出來的?”
瓦斯科夫點點頭。
“這兩挺四管機槍已經很久沒有開火了。昨天,我一摸槍管,已經有一層薄薄的鐵銹。”
瓦斯科夫贊許的又點點頭,從嗓子眼里“嗯”了一聲。
“你的士兵除了喝酒、和女人鬼混,再也找不著別的事可干了?”
“我不喝酒。”瓦斯科夫把一杯熱茶推到基里亞諾娃面前。
“這不怪你,沒有上過戰場,沒有和敵人廝殺,怎么指揮一支軍隊?”基里亞諾娃又拿出一副教訓人的樣子。
“基里亞諾娃同志,您曾經在哪兒作戰?”
“斯摩棱斯克。”
“對呀,第16集團軍外貝加爾基干師。”瓦斯科夫似乎漫不經心地說。
基里亞諾娃聽瓦斯科夫這樣說,立刻敏感地問道:“你參加過保衛斯摩棱斯克的戰斗?”
瓦斯科夫沒吭氣,不動聲色地掏出兩枚勛章,輕輕擺在基里亞諾娃面前的桌子上。
基里亞諾娃的視線從勛章上轉移到瓦斯科夫那張粗糙的臉上,頓時顯出窘迫,神情有些慌亂,霍地站了起來。
瓦斯科夫揮揮手,示意基里亞諾娃坐下。
此時,在女兵宿舍里,月光從一張張年輕的臉上掠過,她們吐著均勻的呼息,臉上帶著沉浸夢鄉的甜蜜,間或有人含糊不清地發出幾句囈語。
麗達睜開眼睛,悄無聲息地坐起身,再次確認姑娘們已經睡熟,這才輕手輕腳地穿上靴子和衣服,拿起早已準備好的行囊,又想起什么似地,把懸掛在上鋪鋪板上的銅鑰匙摘下來,珍視地掛在自己脖子上,掖進胸前,然后躡手躡腳地推開屋門,溜了出去。
索妮婭抱著槍正在站崗,對麗達的突然出現沒有感到絲毫驚訝。麗達溜到她身邊,壓低了嗓音說:“我走了。”
索妮婭默契地點點頭,目送她消失在黑夜中。
麗達深一腳淺一腳涉過河灣,向岸邊的森林跑去。林中傳來鳥兒的夜鳴,襯得黑暗分外幽靜。麗達在自己的喘息聲里奔跑著,雜草在她的腳下發出細碎的沙沙的聲響。她在那棵奇形怪狀的白樺樹前站住,按照白天的記憶確認了公路的方向。她感激似的在樹干上拍了拍,稍作休息后,又繼續朝前跑去。
瑪麗婭透過墻壁的縫隙,一直注視著瓦斯科夫和基里亞諾娃的舉動。這兩個人現在已經變得十分熟絡。基里亞諾娃講起了保衛斯摩棱斯克的那場戰斗。
“包扎所里躺滿了傷員,每天都會有死人,幾乎是抬走一個死人,馬上就會有一個傷員被抬進來。”基里亞諾娃顯得很難過。
“是的是的,我最少往你們包扎所送過兩次傷員。”瓦斯科夫說。
“有一天,我爸爸被送來了,他已經被炸的看不出樣子了。我是從聲音上聽出來的。我握著他剩下的一只手,告訴他,我是基里亞諾娃,他哭了。”
那個自以為是的基里亞諾娃不見了,瓦斯科夫看見的是一個正在傷心流淚的小姑娘。他沉重地拍了拍她的肩膀,卻不知道該說些什么來安慰她。
“他死了,死之前,他只來得及對我說,別告訴你媽媽。”基里亞諾娃用手捂住了自己眼睛,淚水很快濡濕了她的手指。
“多好的男人啊。”瓦斯科夫嘆息著。
基里亞諾娃一把擦干淚水,響亮地抽了下鼻子,突然問:“有酒嗎?”
瓦斯科夫一愣,隨即搖搖頭:“我從來不喝酒。”
基里亞諾娃臉上露出失望的神情,目光落在了瓦斯科夫的馬哈煙上。沒等瓦斯科夫發話,她已利索地動手自己卷了一枝粗大的馬哈煙。瓦斯科夫急忙為她點上。
基里亞諾娃深深地吸了一口煙。她沒有被嗆到,反而顯出如釋重負的樣子,似乎對馬哈煙的味道很滿意。片刻,她主動向準尉推心置腹:“別怕,我會幫你治服她們的。”
“我和你們不一樣,我只讀到四年級,后來就幫著我爸爸去打熊。后來,他被大熊壓死了。”
“壓死了?!”基里亞諾娃吃驚地問。
“嗯,壓死了。”瓦斯科夫看了看基里亞諾娃瞪得幾乎要掉出來的眼珠,有點后悔談到這個話題。看樣子她只在動物園里見過熊,如果是在別的什么時候聽到這樣的事,保不齊她已經笑翻天了。
“怎么會發生這樣的事?”
“熊的屁股,一?一?的。”瓦斯科夫學著狗熊用屁股?人的姿勢,笨拙的在凳子上擰了幾下。
基里亞諾娃剛想大笑,一下子又忍住了,低聲說:“沒想到。”她四處張望了一下,嘴里嘟囔說:“要是能有一杯酒喝……”
瑪麗婭忽然走進屋來,舉止自然地從屋角的小柜中取出一瓶沃特卡,放在桌上。
“這,啊,瑪麗婭,你也喝酒?”瓦斯科夫結結巴巴地支吾著。
基里亞諾娃已經給自己倒了滿滿一杯,一口飲下。緊接著又倒了一杯。瓦斯科夫貪婪地看著瓶子中一點點減少的白酒,克制不住地舔了舔干澀的嘴唇。
瑪麗婭為他們端上來一盤酸黃瓜。她看見瓦斯科夫的樣子,善解人意地為他倒了一杯酒。
酒勁涌上來,基里亞諾娃蒼白的臉像擦過胭脂似的,變得紅艷艷。她高高地舉起酒杯:“干杯!”
瓦斯科夫看了看瑪麗婭,又心虛地看了看瑪麗婭,遲疑地端起酒杯:“真喝?”
“嗯。”
“陪你。”瓦斯科夫一仰而盡。
基里亞諾娃突然放聲大笑起來,笑得肆無忌憚。她歡快的笑聲引得瑪麗婭也禁不住跟著抿嘴樂起來。瓦斯科夫滿臉通紅地放下手里的酒杯,尷尬地咧咧嘴,露出一個近乎哭喪的笑容。突然,基里亞諾娃的笑聲戛然而止,她帶著幾分詭秘的神情,壓低嗓門說:“我們捉弄捉弄她們?”
“你說。”
“集合,緊急集合。”基里亞諾娃帶著幾分醉態說。
在準尉和他難纏的中士相互取得了信任時,偷偷溜出去的麗達卻在森林中迷路了。
她一個勁兒地奔跑,卻似乎永遠也跑不到那條通往城市的公路。到處是一模一樣的白樺樹和灌木叢,白天那些色彩繽紛的樹葉都變成了黑黝黝的影子,在上空俯視著這個女兵。麗達懷疑自己走錯了方向,她停了下來,重新辨認了一次方向,隨后又在林中深一腳淺一腳地向前跑去。
她突然停住腳步,她又看見了那棵奇形怪狀的白樺樹。該死!麗達在心里頭叫起來,整個晚上她一直在林子里兜圈子。透過枝葉望去,遠處是村莊稀疏的燈光。麗達失望地凝視著河對岸,疲憊地坐在了地上。
突然,遠處傳來“戰斗警報”的喊聲,麗達本能地從地上跳了起來。
上一篇:第十一章
下一篇:第十二章
網友關注
- 智者盲老人的故事
- 第十四章 飛猴
- 第十八章 到南方去
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第二四章 再回到家里來
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第十六章 大騙子的魔術
- 睡著的國王的故事
- 瞎眼僧人的故事
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 烏木馬的故事
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 第一章 旋風來了
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 上帝的食物
- 漁夫和雄人魚的故事
- 駝背的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第八章 送命的罌粟花田
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 航海家辛巴達的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 三根綠枝
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十二章 找尋惡女巫
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第一章 武帝紀第一
- 第二十章 武文世王公傳
- 第四章 穿過森林去的路
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 終身不笑者的故事
- 錢商和匪徒的故事
- 第十九章 會捉人的樹
- 哈·曼丁的故事
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第七章 驚險的旅程
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 第十三章 救助
- 洗染匠和理發師的故事
- 老漢倫克朗
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第九章 田鼠皇后
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第十章 守衛城門的人
- 墳
- 第四章 三少帝紀第四
- 麥穗的故事
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 圣母的小酒杯
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第五章 救出了鐵皮人
- 第三章 武帝紀第三
- 第二二章 桂特林的國家
- 第二章 武帝紀第二
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃