第二十二章 一些舊場(chǎng)景,一些新人物
斯梯福茲和我在那一帶住了兩個(gè)多星期。不用說(shuō),我們一起待的時(shí)間很多,可偶爾我們也分開(kāi)幾個(gè)小時(shí)。他不暈船,我就不行,所以,他和皮果提先生乘船出海時(shí)(那是他極喜歡的一種娛樂(lè)),我總留在岸上。我住在皮果提專(zhuān)門(mén)準(zhǔn)備的房間里,因此也受到某種約束,這也是他沒(méi)有的——因?yàn)椋抑榔す嵩鯓右惶斓酵硇量嗟胤贪图瓜壬揖筒辉竿砩显谕膺叾喽毫袅耍欢稍诼灭^里的斯梯福茲可以無(wú)拘無(wú)束。所以,我聽(tīng)說(shuō)他在我上床后去巴吉斯先生常去的如意居酒店,在那里做小小的東道,請(qǐng)那些漁人;還聽(tīng)說(shuō)他披了漁人的衣服,一個(gè)個(gè)月夜里留在海上,早潮后才回。不過(guò),那時(shí)我知道他喜歡把他好動(dòng)的個(gè)性和勇敢的精神發(fā)泄在艱苦勞作和惡劣天氣上,如同發(fā)泄在他覺(jué)得新鮮的其它帶刺激性事物上,所以我對(duì)他的作為一點(diǎn)也不覺(jué)得吃驚。
我們有時(shí)分別的另一原因是我對(duì)去布蘭德斯通懷著當(dāng)然的興趣,想重訪童年熟悉的舊地;而斯梯福茲自然去了一次后就不再有興趣了。因此,在我這一刻記得起的那么三、四天里,我們提前吃過(guò)早飯后,各走各的路了,等到在吃推遲了的晚飯時(shí)再會(huì)面。在這之間一段時(shí)間里,他是怎么消遣的,我一點(diǎn)也不知道,不過(guò)略略知道他在那一帶小有名氣了,而且有二十種為自己找樂(lè)的方法,那些方法別人只怕連一種也想不出呢。
我自己呢,則獨(dú)自進(jìn)行那巡禮,回憶我所走過(guò)的每一步路,深深留戀著我永遠(yuǎn)不能忘情的舊地。我像往日常常回憶起那樣留戀的舊地,也像我早年在外地時(shí)常在苦思中神游一樣在那些地方徘徊。我來(lái)到樹(shù)下埋葬我雙親的墳?zāi)古裕?dāng)它只屬于我父親時(shí),我曾懷著又驚奇又深情的想法向它張望過(guò);當(dāng)它被掘開(kāi)來(lái)埋葬我美麗的母親和她的嬰兒時(shí),我曾那么凄涼地在它一旁站立過(guò);由于皮果提的忠心愛(ài)護(hù),那墳?zāi)挂恢焙苷麧崳⒈恍蕹梢粋€(gè)花園了。我在那墳?zāi)古宰邅?lái)走去,一個(gè)小時(shí)又一個(gè)小時(shí)。那墳?zāi)乖陔x墳場(chǎng)小徑不遠(yuǎn)的一個(gè)安靜角落里,我走來(lái)走去,可以讀出墓石上的名字。每每這時(shí),教堂報(bào)時(shí)的鐘聲總令我受驚,因?yàn)槲野阉?dāng)成象征死亡的聲音。我這時(shí)的回憶總和我這生想要成為的人物和所想干的大事業(yè)聯(lián)系在一起。我腳步聲引起的回音構(gòu)成那種氣氛,好像我回來(lái)了是要在一個(gè)還活著的母親身邊建造我的理想空中樓閣。
我的舊家變化很大。早被烏鴉拋棄的那些破鴉巢已不見(jiàn)了,那些樹(shù)也被修剪得不再是我記憶中的模樣。花園已荒蕪,房子的一半的窗子都關(guān)著。有人住進(jìn)了那幢房子,但那是一個(gè)可憐的瘋男人及照顧他的人。他總坐在我的小窗前,朝那個(gè)墓地張望,我想知道,他那雜亂紛紜的思緒會(huì)不會(huì)和我往日常生的幻念相近——那些幻念是生在玫瑰色的早晨;當(dāng)我穿著睡衣在那同一個(gè)窗口往外看,看到在旭日的照耀下羊兒靜靜吃草時(shí),我生出這些幻念。
我們的老鄰居格雷普夫婦已去了南美洲,雨水已穿透了他們那空宅的屋頂,浸透了外面的墻。齊力普先生又娶了一個(gè)高且瘦的太太,這太太的鼻子很高;他們已有了一個(gè)很瘦弱的孩子,這孩子的腦袋沉得他自己頂不起來(lái),他總是軟弱地睜著雙眼,好像為自己為什么來(lái)到這世上而迷惑不解。
我常懷著奇妙地交織在一起的悲歡心情在老家走來(lái)走去,直到紅紅的冬日提醒我已到了回去的時(shí)刻,我才離開(kāi)。可是,把那地方拋到身后,尤其是和斯梯福茲一起快活地坐在燒得旺旺的火爐邊餐桌旁時(shí),再想到已去過(guò)那些地方好不愉快。晚上,我回到我那整潔的房間,一頁(yè)一頁(yè)翻動(dòng)那本鱷魚(yú)書(shū)(那書(shū)永遠(yuǎn)放在那里的一張小桌上),滿心感激地回想,有友如斯梯福茲,如皮果提,又有如姨奶奶這樣一非常仁慈之人厚待我,我雖失雙親,卻何等幸福。這時(shí),我也感到那種愉快,但不那么強(qiáng)烈而已。
我做了這種遠(yuǎn)途散步回來(lái)時(shí),要回到雅茅斯,搭渡船是最便捷的。渡船把我載到鎮(zhèn)與海之間的一片沙灘上,我可以從那兒一直走過(guò)去,不用在大路上繞大彎。由于皮果提先生的住所就在那偏僻的地方,距我所經(jīng)之地不過(guò)一百碼,我就總過(guò)去看看。斯梯福茲通常在那里等我,我們一起頂著料峭的寒氣和漸濃的霧氣朝鎮(zhèn)上閃閃爍爍的燈火走去。
一個(gè)很黑的夜里,我比平常較遲一些回來(lái),因?yàn)楫?dāng)時(shí)我們準(zhǔn)備要離開(kāi)這里回家了,我那天是去向布蘭德斯通告別。我發(fā)現(xiàn)斯梯福茲獨(dú)自在皮果提先生家中,坐在火爐前沉思。他專(zhuān)心得竟沒(méi)發(fā)現(xiàn)我走向他近旁(當(dāng)然,就算他不那么專(zhuān)心,他也很難發(fā)現(xiàn),因?yàn)槟_步落在外面的沙地上不會(huì)發(fā)出什么聲響;可是我進(jìn)了屋走向他他居然也沒(méi)覺(jué)察)。我在他身邊站下,看他,只見(jiàn)他皺著眉頭沉思。
我把手放在他肩頭上,他嚇了一跳,連我也被他這樣子嚇了一跳。
“你像魔鬼那么降臨!”他幾乎生氣了說(shuō)道。
“我總得讓你知道呀,”我答道,“我把你從星球上喚下來(lái)了?”
“不,”他答道,“不。”
“那么,我把你從什么地方喚上來(lái)了?”我在他身旁坐下說(shuō)道。
“我在看火中幻景呢。”他馬上說(shuō)道。
“可你不讓我看,”我說(shuō)道,因?yàn)樗R上就用塊燒著的木頭把火撥了撥,撩起一串紅紅燙燙的火星飛入那小煙囪,唿嘯著飛入空中去了。
“你看不見(jiàn)的,”他說(shuō)道,“我恨這種黃昏時(shí)分,它不是白晝,又不是黑夜。你來(lái)得這么晚!你去什么地方了?”
“我去向我常去的地方告別呢。”我說(shuō)道。
“坐在這里,我想,”斯梯福茲環(huán)顧房間四周說(shuō)道,“我想我們來(lái)的那天晚上所見(jiàn)到的那樣快樂(lè)的人會(huì)——從眼前這地方的凄慌氣氛來(lái)看——分離,或去去,或遇到我不知道的什么傷害。大衛(wèi),我真希望在過(guò)去的二十年中我有一個(gè)嚴(yán)父呢!”
“我親愛(ài)的斯梯福茲,這是怎么了?”
“我真希望我以往受過(guò)更好的指導(dǎo)!”他叫道,“我真希望我過(guò)去更好地指導(dǎo)過(guò)自己!”
他那舉止中有種傷心的沮喪,這叫我實(shí)在詫異。他的失態(tài)超出了我的想象。
“做這個(gè)貧苦的皮果提,或做他那愚莽的侄子,”他站起來(lái),倚著爐架,對(duì)著火爐悶悶地說(shuō),“也比做我自己好,盡管我比他們要闊氣二十倍、聰明二十倍,也總比過(guò)去的這半個(gè)小時(shí)像這樣在這該死的船里和自己過(guò)不去要好!”
他心情的變化使我惶惑得只好一聲不吭地看著他,他站在那里,手支著頭,郁郁地朝下看火。終于,我誠(chéng)懇地請(qǐng)求他,叫他告訴我他為什么這樣苦惱,如果我不能指望可以勸說(shuō)他什么,那就讓我來(lái)同情理解他吧。可我還沒(méi)說(shuō)完,他就大笑起來(lái)——開(kāi)始還有點(diǎn)懊惱,很快就又興沖沖了。
“得了,沒(méi)事了,雛菊!沒(méi)事了!”他回答道,“我在倫敦的旅館里對(duì)你說(shuō)過(guò),我有時(shí)和自己過(guò)不去。剛才,我像做了個(gè)惡夢(mèng)——我覺(jué)得,一定做過(guò)了。在很悶的時(shí)候,我想起了一些童話來(lái),我也不知道那是些什么了——我想我是把自己和那個(gè)‘不小心’被獅子吃掉的壞孩子混在一起了——這總比給狗吃掉要體面得多呢,我覺(jué)得。被那些老婆們叫做‘可怕’的東西從我的頭到腳地爬了過(guò)去。我怕的是我自己。”
“我想你是什么也不怕的呢。”我說(shuō)道。
“也許是這樣,也許還有足以讓我怕的呢,”他答道,“好了!這事就過(guò)去了!我不再苦惱了,大衛(wèi);不過(guò),我再一次告訴你,我的好人,如果我有一個(gè)堅(jiān)毅嚴(yán)格的父親,一定于我有益呢,也于別人有益!”
他的臉總是表情豐富,可是當(dāng)他看著火說(shuō)這幾句話時(shí),他臉上顯出我從沒(méi)見(jiàn)到過(guò)的真誠(chéng),我也說(shuō)不清的真誠(chéng)。
“就在這里打住了!”他說(shuō)道,做了個(gè)向空中拋一件很輕的玩藝的手勢(shì)。
“嘿,因?yàn)樗チ耍矣质莻€(gè)男子漢!’①像麥可白斯一樣。現(xiàn)在該吃飯了!如果我沒(méi)有用可怕的紛擾結(jié)束了宴會(huì)(像麥可白斯那樣)②,雛菊。”
--------
①引自莎士比亞的《麥可白斯》一劇,此處的它系驚擾了麥可白斯的鬼魂。
②麥可白斯的宴會(huì)由于鬼魂出現(xiàn)受驚擾,而結(jié)束。
“我想知道,他們?nèi)硕忌夏牧耍 蔽艺f(shuō)道。
“誰(shuí)知道呢,”斯梯福茲答道,“我閑逛到擺渡處找你以后,又逛到這里,在這里沒(méi)看見(jiàn)一個(gè)人。這情景引起我胡想,所以你就發(fā)現(xiàn)正在苦想的我。”
挽著一只籃子的高米芝太太出現(xiàn)了,她解釋說(shuō)當(dāng)時(shí)沒(méi)有人在家里。她忙著在皮果提先生隨海汛回來(lái)前去買(mǎi)些必需品;因?yàn)榕聺h姆和小愛(ài)米麗會(huì)在她出去后回來(lái)——這在他們尚為時(shí)很早——所以沒(méi)有鎖門(mén)。斯梯福茲用高高興興的問(wèn)候和幽默滑稽的擁抱把高米芝太太的情緒大大提高了后,就挽上我胳膊把我拉走了。
他也把自己的精神提高到不比高米芝太太低的水平,他又像平時(shí)那樣快活了。我們走在路上時(shí),他又那樣生氣勃勃地談笑風(fēng)生了。
“這么說(shuō)來(lái),”他快樂(lè)地說(shuō),“明天我們就不過(guò)這種海盜生活了,是嗎?”
“我們這樣講定了,”我答道,“你知道,我們已定下馬車(chē)上的座了,”
“唉!無(wú)法挽回了,我想,”斯梯福茲說(shuō)道,“除了在這兒的海上晃來(lái)晃去,我?guī)缀跬耸澜缟线€有別的事了。我希望沒(méi)什么事了。”
“只要還有新鮮感。”我笑著說(shuō)道。
“大概是這回事,”他緊接著說(shuō)道,“雖說(shuō)這話里有像我小朋友這樣的老實(shí)人不該有的譏諷在里面。得!我相信我是個(gè)沒(méi)常性的家伙,大衛(wèi)。我知道我是這種人;可是鐵正熱的時(shí)候,我也能用力打。我相信,作為一個(gè)航海的舵手,就是相當(dāng)茍刻的考核我也能過(guò)得了。”
“皮果提先生說(shuō)你是個(gè)奇才呢。”我接著說(shuō)道。
“一個(gè)航海奇才,是吧?”斯梯福茲說(shuō)著笑了起來(lái)。
“的確,他就是這么說(shuō)的,你知道他的話有多么實(shí)在,因?yàn)樗滥阕非笠粯邮挛飼r(shí)有多熱情,通曉那件事物又多不費(fèi)力。我最吃驚的就是這點(diǎn)——你會(huì)滿意于這樣一陣一陣地表現(xiàn)你的才能?”
“滿意?”他笑嘻嘻地答道,“我從沒(méi)滿意過(guò),除了對(duì)你的稚嫩外,我溫柔的雛菊。至于一陣一陣,我還從沒(méi)學(xué)到一種本事能讓自己和伊克西翁①們一起被綁在輪子上轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去呢。不知怎么搞的,我在一種不好的學(xué)徒生涯中沒(méi)能學(xué)習(xí)這種本事,現(xiàn)在也不想它了。你知道我在這里買(mǎi)了一條船嗎?”
--------
①據(jù)西臘神話,伊克西翁熱戀宙斯之妻赫拉并以此炫耀而被綁在冥府的轉(zhuǎn)輪上。
“你是個(gè)多奇特的人啊,斯梯福茲!”我停下步子叫了起來(lái)——因?yàn)槲业谝淮温?tīng)說(shuō)這事呢,“你也許一輩子都不會(huì)再想到來(lái)這兒了呢!”
“這我就不知道了,”他答道,“我很喜歡這地方,不管怎么說(shuō),”他拉著我很快往前走,“我已經(jīng)買(mǎi)了一條正在出售的船——皮果提先生說(shuō)那是一條快船;那的確是的——我不在時(shí),皮果提先生就是這條船的主人。”
“現(xiàn)在我明白你的意思了,斯梯福茲!”我很歡喜地叫道,“你裝做給自己買(mǎi),實(shí)際上是要為他做件好事。既然知道你的為人,我一開(kāi)始就該明白這點(diǎn)。我親愛(ài)的、好心的斯梯福茲;
我怎么才能表達(dá)出我對(duì)你的慷慨贈(zèng)予作何等感謝呢?”
“別說(shuō)了!”他紅著臉說(shuō)道,“越少說(shuō)就越好。”
“我不知道嗎?”我叫道,“我不是說(shuō)過(guò),這些誠(chéng)實(shí)的人心中沒(méi)有哪一種快樂(lè)或悲哀、或任何情會(huì)使你不為之所動(dòng)嗎?”
“是呀,是呀,”他答道,“這些你都對(duì)我說(shuō)過(guò)的。就到此打住吧。我們已經(jīng)說(shuō)夠了。”
既然他這樣把這不當(dāng)回事,再說(shuō)下去恐怕會(huì)讓他不快,所以我們一面加快腳步時(shí),我一面自忖。
“這條船非得重新裝配,”斯梯福茲說(shuō)道,“我要把李提默留下來(lái)監(jiān)工,這樣我才會(huì)相信這船是裝備得很好的了。我告訴過(guò)你李提默已到這里了嗎?”
“沒(méi)有。”
“哦,對(duì)了!今天早上到的,帶來(lái)了母親的一封信。”
我們目光相遇時(shí),我看出,他雖然沒(méi)有移開(kāi)目光,但嘴卻發(fā)白了。我怕是在他和他母親間有什么爭(zhēng)執(zhí)才使他陷入我在那孤獨(dú)的火爐邊見(jiàn)到他的那種心境。我暗示了這一點(diǎn)。
“哦,不!”他搖頭微笑著說(shuō),“根本不是這回事!是的,他來(lái)的,我的那人。”
“跟從前一樣?”我說(shuō)道。
“跟從前一樣,”斯梯福茲說(shuō)道,“像北極那樣疏遠(yuǎn)和安靜。他就要負(fù)責(zé)為那船重新命名的事了。現(xiàn)在,那船叫海燕。皮果提先生對(duì)海燕有好感!我要為它重新命名。”
“叫什么呢?”我問(wèn)道。
“小愛(ài)米麗。”
他一直目不轉(zhuǎn)睛地看著我,所以我以為他這是提醒我他討厭我贊揚(yáng)他的好心。我忍不住在臉上露出我對(duì)這名字多么喜歡,但我什么也不說(shuō),于是他又像往常那樣微笑,似乎放下心來(lái)了。
“看,”他向我們前方看著說(shuō)道,“那個(gè)真的小愛(ài)米麗來(lái)了!那家伙和她一起,是不是?老實(shí)說(shuō),他是個(gè)真正的騎士。他從不離開(kāi)她呢。”
漢姆現(xiàn)在是個(gè)船塢工匠了,他在這方面的天才已充分發(fā)揮,成了一個(gè)熟練的工人了。他穿著工作服,模樣粗魯卻很有男子氣。他臉上那神氣坦率誠(chéng)實(shí),還加上一種不加掩飾的因?yàn)橛兴械臐M足以及對(duì)她的一腔愛(ài)戀,我覺(jué)得這實(shí)在是最好看的模樣了。他們走近時(shí),我覺(jué)得就是在這一點(diǎn)上他們也是天合地作的一對(duì)兒。
我們停下來(lái)和他們說(shuō)話時(shí),她羞答答地從他胳臂中抽出手來(lái),又紅著臉把手伸向斯梯福茲和我。我們說(shuō)了幾句話后,他們就走開(kāi)了,而她卻再不愿挽他的胳臂了,只是怯怯地一個(gè)人走。在他們后面看他們漸漸在新月的月光下消失,我覺(jué)得這一切都很美、很可愛(ài),斯梯福茲好像也作此想。
突然,一個(gè)年輕女人從我們身邊走過(guò)——顯然,她在跟隨他們。我們并沒(méi)注意到她的走近,但她從我們身邊經(jīng)過(guò)時(shí)我看到了她的臉,而且覺(jué)得似曾相識(shí)。她穿得很單薄,看上去膽大、強(qiáng)悍、矜持而貧寒;但當(dāng)時(shí)她似乎把這一切都交給了正在猛吹的風(fēng),她一心只想著跟隨他們,再無(wú)它念。黑暗的地平線在遠(yuǎn)方吞沒(méi)了他們的身影,她的身影也消失了,雖然仍像先前那樣離他們那么遠(yuǎn);我們跟前只見(jiàn)海云相接,茫茫一片。
“這是跟隨那女孩的黑影,”斯梯福茲站下說(shuō)道,“這是什么意思呢?”
他向我說(shuō)話時(shí)那聲音低低的,令我驚奇。
“她準(zhǔn)是想向他們乞討,我想。”我說(shuō)道。
“一個(gè)乞丐也沒(méi)什么稀奇,”斯梯福茲說(shuō)道,“不過(guò)那乞丐今天晚上竟是這模樣,這就怪了。”
“為什么呢?”我問(wèn)他道。
“不過(guò)因?yàn)椋娴模揖瓦@么想,”他停了停說(shuō)道,“當(dāng)那黑影經(jīng)過(guò)時(shí),我就覺(jué)得它像那類(lèi)東西。我弄不清,它究竟打哪兒冒出來(lái)的。”
“從這墻的陰影中冒出來(lái)的,我認(rèn)為。”我說(shuō)道,當(dāng)時(shí)我們來(lái)到一處沿墻的路上。
“它不見(jiàn)了!”他往后看看說(shuō)道,“一切不祥都和它一起不見(jiàn)了。我們?nèi)コ酝盹埌桑 ?
可他又回頭向遠(yuǎn)處閃著光的海平面望望;然后又再望了一次。在后來(lái)不長(zhǎng)的路上,他有幾次語(yǔ)無(wú)倫次地表示他仍為那事驚疑不已;直到爐火和燭光照到我們身上,直到我們暖暖和和、舒適安逸地坐在餐桌邊上了,他似乎才把那忘了。
李提默在那兒,在我眼里仍和過(guò)去那樣。我對(duì)他說(shuō)我希望斯梯福茲太太和達(dá)特爾小姐都好時(shí),他恭敬有禮(當(dāng)然也是體面地)說(shuō)她們都還好,他謝過(guò)我后又代替她們問(wèn)我好。話雖如此,但我覺(jué)得他似乎盡其可能明白地表示:“少爺,你還嫩,你嫩極了。”
我們晚飯快吃完時(shí),他從他一直在那里監(jiān)視著我們(不如說(shuō)是監(jiān)視著我)的角落走出,朝桌子跨了一兩步,對(duì)他主人說(shuō)道:
“請(qǐng)?jiān)彛贍敗D嫘〗銇?lái)到這兒了。”
“誰(shuí)呀?”斯梯福茲挺吃驚地叫道。
“莫奇小姐,少爺。”
“怪了,她到這兒來(lái)干什么?”斯梯福茲說(shuō)到。
“這兒好像是她老家,少爺。她告訴我,她每年都要對(duì)這里做一次職業(yè)性的訪問(wèn),少爺。今天下午我在街上和她相遇,她想知道她可不可以晚飯后來(lái)拜訪你,少爺。”
“你認(rèn)識(shí)我們說(shuō)的這個(gè)女巨人嗎,雛菊?”斯梯福茲問(wèn)道。
我只好承認(rèn)——當(dāng)著李提默的面承認(rèn)這點(diǎn)我感到害臊——我和莫奇小姐從不相識(shí)。
“那你就要認(rèn)識(shí)她了,”斯梯福茲說(shuō)道,“因?yàn)樗耸澜缙叽笃孥E之一。如果莫奇小姐來(lái)了,就帶她進(jìn)來(lái)。”
我對(duì)這女子產(chǎn)生了好奇心并相當(dāng)興奮,我一提到她,斯梯福茲就哈哈大笑,怎么也不肯回答我有關(guān)她的問(wèn)題,這就更讓我好奇和興奮。所以,桌布撤去后半個(gè)小時(shí)內(nèi),我們把酒坐在火爐前時(shí),我一直滿懷期待。終于,門(mén)開(kāi)了。李提默一如既往地平靜地通報(bào)道:
“莫奇小姐到!”
我朝門(mén)口看,卻什么也看不到。我一個(gè)勁朝門(mén)口看,一邊想著那莫奇小姐真是來(lái)得慢呀。就在這時(shí),我無(wú)比驚訝地看到從沙發(fā)后搖搖晃晃走出一個(gè)侏儒來(lái),她又胖又矮,年紀(jì)約摸四十或四十五,生有一顆好大的腦袋和好大的臉,一雙灰眼睛透著狡黠,胳膊卻十分纖秀,以至她向斯梯福茲送媚時(shí),為能把指頭按到自己扁平的鼻頭上,不得不把鼻子往指頭那兒伸才行。她的那個(gè)被稱(chēng)作雙下巴的肥下頜是那么肥碩,竟使她軟帽的帶子、結(jié)子等竟全陷了進(jìn)去看不出來(lái)了。她的脖子、腰部和腿都看不出。也不值一提;因?yàn)殡m然她的腰部所在(如果她有的話)也可算夠高度了,雖然她也和普通人一樣到腳底為止,但她竟那么矮——站在一張普通高度的椅子旁就像站在一張桌子旁。只好把提的包放到椅子上了。這女人衣服隨便寬松,像我在前面講過(guò)的那樣不無(wú)艱難地把鼻子和食指湊在一起,這一來(lái)她的頭就不得不向一邊歪著。她那樣站著,還把鋒利的眼睛一閉一睜,向斯梯福茲露出那張狡黠的臉并做了不少媚態(tài)后,便大講開(kāi)了。
“什么?我的小花!”她對(duì)他搖搖那顆大腦袋,快活地開(kāi)始講道,“你到這兒了,是嗎?哦,你這個(gè)調(diào)皮鬼,真糟呀,你離開(kāi)家這么遠(yuǎn)干什么呢?淘氣來(lái)著,肯定是的了。哦,你是個(gè)滑頭,斯梯福茲,沒(méi)錯(cuò),我也是的,對(duì)不對(duì)?哈,哈,哈!瞧,你一定料定不會(huì)在這里看到我的,是不是?好孩子,你聽(tīng)著,我無(wú)所不在。我就像魔術(shù)師放在闊太太手帕里的半個(gè)克朗,在這兒,在那兒,無(wú)所不在。談到手帕——又談到女人——你是你那幸福的母親多大的安慰呀,是不是,我親愛(ài)的孩子,過(guò)了我的一只肩膀了,我不說(shuō)是哪一只①!”
--------
①“過(guò)左肩”意謂和說(shuō)的正好相反。
說(shuō)到這兒,莫奇小姐解開(kāi)軟帽,把帽帶甩到后面,喘氣坐在火爐前一張矮凳上——她把頭頂上那張?zhí)一ㄐ哪静妥喇?dāng)成個(gè)亭子了。
“唉喲!”她一只手拍著她小小的膝蓋,一面警覺(jué)地看著我說(shuō)道,“我個(gè)頭太胖了,這是真的,斯梯福茲。爬一截樓梯就讓我像提了桶水那樣喘不過(guò)氣來(lái)。如果你看到我在上面的窗口朝外望,你會(huì)認(rèn)為我是個(gè)小美人,對(duì)不對(duì)?”
“無(wú)論在哪見(jiàn)到你,我都那樣想。”斯梯福茲答道。
“滾開(kāi),你這條狗,滾開(kāi)!”那個(gè)侏儒正在擦臉,這時(shí)把手帕向他揮著叫道。“別無(wú)恥了!不過(guò),我對(duì)你說(shuō)實(shí)話吧,上個(gè)星期我在米塞爾夫人家——嗬,·那才是真正的美人!·她多么不出老!——米塞爾走到我正在伺候她的房間來(lái)——·那才是美男子!·他多不出老!——他一個(gè)勁對(duì)我彬彬有禮,讓我都開(kāi)始想到我得警告了。哈!哈!哈!他是個(gè)有意思的壞蛋,真缺德!”
“你為米塞爾夫人做什么呢?”斯梯福茲問(wèn)道。
“那就不用說(shuō)了,我可愛(ài)的孩子,”她又點(diǎn)著鼻子、扭著面孔,像個(gè)機(jī)靈的小鬼那么眨眨眼說(shuō)道,“·你不用操心!你想知道我是不是使她不脫發(fā),或染了她頭發(fā),或滋潤(rùn)了她皮膚,或修飾了她眉毛,對(duì)吧?我告訴你時(shí)——我的寶貝,你會(huì)知道的!你知道我曾祖父的大名嗎?”
“不知道。”斯梯福茲說(shuō)道。
“他叫沃克爾,我親愛(ài)的寶貝,”莫奇小姐說(shuō)道,“他是古老家族沃克爾的后代,我從這家繼承了彎彎繞的一切傳統(tǒng)。”
除了她的鎮(zhèn)定,我再?zèng)]見(jiàn)過(guò)有什么東西可以和莫奇小姐的媚態(tài)相比了。無(wú)論是聽(tīng)別人說(shuō)話,還是等著別人接她的腔,她那狡黠地偏著腦袋、像鳥(niǎo)那樣翻著眼的樣子也挺怪。總之,我大為吃驚地坐在那里傻看著她,恐怕已全然忘了禮貌。
這時(shí),她已把椅子拉到她身邊,急急忙忙把短胳膊伸到袋里,幾乎連肩都埋了進(jìn)去;她從袋子里一下一下掏出些小瓶、海綿、梳子、刷子、一塊塊的絨布、一把把的卷頭發(fā)用的烙鐵,還有些別的玩藝,她把這些全堆在椅子上。突然,她停了下來(lái),對(duì)斯梯福茲說(shuō)了句讓我好不難堪的話:
“你的這位朋友是誰(shuí)?”
“科波菲爾先生,”斯梯福茲說(shuō)道,“他想認(rèn)識(shí)你呢。”
“好哇,那他準(zhǔn)能如愿!我覺(jué)得他好像已經(jīng)認(rèn)識(shí)我了!”莫奇小姐沖著我晃晃那口袋,對(duì)我笑著說(shuō)道,“臉蛋像顆桃子!”她踮腳捏了捏我的腮幫,(我當(dāng)時(shí)坐著)。“真是迷人!我可喜歡桃子了。很高興認(rèn)識(shí)你,科波菲爾先生,可不是這樣。”
我說(shuō)我以認(rèn)識(shí)她為榮,這歡樂(lè)屬于雙方。
“唉喲,我們多客套呀!”莫奇小姐用那小手作出要捂住她那張大臉盤(pán)的不可思議的樣子,“不過(guò)這可真是胡說(shuō)一氣,對(duì)不對(duì)?”
這話是對(duì)著我們兩人親親熱熱說(shuō)的,這時(shí)她把兩只小手從臉上挪開(kāi),又把胳膊連肩一塊伸進(jìn)了口袋里。
“這是干什么呀,莫奇小姐?”斯梯福茲說(shuō)道。
“哈!哈!哈!我們是群多可笑的騙子,絕對(duì)的,對(duì)不對(duì),我可愛(ài)的孩子?”那小女人歪著腦袋翻著眼在口袋里摸索著,“瞧!”說(shuō)著,她取出了一種東西,“俄國(guó)大公剪下的指甲!我叫他顛倒的字母大公,因?yàn)樗拿掷镉兴械淖帜福瑏y七八糟。”
“那位俄國(guó)大公是你的一個(gè)主顧吧,是不是?”斯梯福茲說(shuō)道。
“你說(shuō)對(duì)了,我親愛(ài)的,”莫奇小姐答道。“我為他修指甲。
每星期兩次!手指和腳趾。”
“他給得還多吧我希望?”斯梯福茲說(shuō)道。
“他給的正像他說(shuō)話那樣,我親愛(ài)的孩子——從鼻子里出①,”莫奇小姐答道,“大公可不像你們這群嘴上沒(méi)毛的后生。如果你們看見(jiàn)他的大胡子,你們準(zhǔn)會(huì)這么說(shuō)。天生是紅的,硬要讓變成黑的。”
--------
①“從鼻子里付酬”是句成語(yǔ),意謂出大價(jià)錢(qián)。
“那當(dāng)然由你來(lái)變啰,”斯梯福茲說(shuō)道。
莫奇小姐眨眨眼以示認(rèn)可。“只能找我。沒(méi)辦法呀。他的染色受氣候影響。在俄國(guó)挺好,在這里就不成。你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)像他那樣一個(gè)鐵銹色的大公。像廢鐵!”
“你就為這個(gè)叫他騙子?”斯梯福茲問(wèn)道。
“哦,你是個(gè)直爽的好孩子,對(duì)不對(duì)?”莫奇小姐使勁搖頭答道,“我說(shuō)過(guò),我們大家都是群騙子,我把大公剪下的指甲給你看,以此來(lái)證明。在上流人家里,大公的指甲比我的全部才能更有用。我總把這玩藝隨身帶著。這就是最好的推薦信。既然莫奇小姐修剪大公的指甲,她當(dāng)然就是頂呱呱的了。我把這些玩藝給年輕的闊女人。我相信,她們會(huì)把它放在紀(jì)念冊(cè)里的呢。哈!哈!哈!我敢肯定。這一整套社會(huì)制度——就像在議會(huì)里演說(shuō)的人說(shuō)的那樣——就是一個(gè)大公指甲的社會(huì)制度!”這個(gè)小得不能再小的女人一面想抱住自己短短的胳膊,一面點(diǎn)著大腦袋說(shuō)。
斯梯福茲開(kāi)心地大笑起來(lái),我也笑了。莫奇小姐仍然一個(gè)勁搖頭(基本上歪著腦袋),一只眼向上看,另一眼送秋波。
“好了,好了!”她磕著她的小膝蓋站起來(lái)說(shuō)道,“這不是生意。快點(diǎn),斯梯福茲,讓我們?nèi)O地探探險(xiǎn),把這事干完。”
于是,她選了兩、三種小工具,一只小瓶,然后令我吃驚地問(wèn)這張桌子可吃得住重量。斯梯福茲作了肯定答復(fù),她就又把一張椅子推到桌旁,又請(qǐng)我扶她一下。只見(jiàn)她就機(jī)靈地一蹴,爬了上去,好像那是個(gè)戲臺(tái)。
“無(wú)論你們誰(shuí)看到了我的腳踝,都請(qǐng)講出來(lái),”她安然站到桌上去后說(shuō)道,“我就回去自殺了。”
“·我沒(méi)看到。”斯梯福茲說(shuō)道。
“·我沒(méi)看到。”我說(shuō)道。
“那好,”莫奇小姐叫道,“我同意活下去了。現(xiàn)在,小鴨,小鴨,小鴨,到邦德太太這里來(lái)挨殺!”
這是一種咒語(yǔ),專(zhuān)叫斯梯福茲來(lái)由她擺弄;斯梯福茲順從地坐下,背靠桌子,對(duì)我笑笑,讓她檢察他的頭發(fā),顯然他這么做是讓大家開(kāi)心。這真是奇觀——看莫奇小姐站在他上面,從她衣袋里掏出一個(gè)又大又圓的放大鏡并用它來(lái)細(xì)看斯梯福茲濃密的褐發(fā)。
“·你這家伙·真漂亮!”莫奇小姐看了一下就如此說(shuō)道,“要不是碰上我了,十二個(gè)月里,你的頭就要禿得像個(gè)出家人一樣了。只等半分鐘,我的小朋友,我們就要把你擦亮,這可以在今后十年里讓你的卷發(fā)得以保住不遭殃呢!”
她一邊這么說(shuō)著,一邊把小瓶里的東西往一小塊絨布上倒了一點(diǎn),然后又用一把小刷子蘸了一點(diǎn),就煞有其事地用那布和刷在斯梯福茲的頭上擦呀、刷呀,一面說(shuō)個(gè)不停。
“說(shuō)說(shuō)查理·皮格雷夫吧,大公的兒子,”她說(shuō)道,“你認(rèn)識(shí)查理嗎?”說(shuō)著,她朝下察看他的臉。
“略略而已。”斯梯福茲說(shuō)道。
“他是多好的人啊!他的胡子長(zhǎng)得·多·好啊!查理的腳,如果是一雙的話(卻不是的)那就是無(wú)與倫比的了。他竟想不靠我——他還是禁衛(wèi)軍的角色呢——你會(huì)相信嗎?”
“瘋了!”斯梯福茲說(shuō)道。
“像是這么回事。不過(guò),瘋了也罷,沒(méi)瘋也罷,他試過(guò)了,”莫奇小姐接著說(shuō)道,“他干什么呢,你看看,他走進(jìn)一家香料店,想買(mǎi)一瓶馬達(dá)佳斯加水。”
“查理這么干?”斯梯福茲說(shuō)道。
“查理想這么干,可他沒(méi)得到一點(diǎn)馬達(dá)佳斯加水。”
“那是什么呢?是一種喝的東西嗎?”斯梯福茲問(wèn)道。
“喝的?”莫奇小姐停下活,拍拍他的腮幫說(shuō)道,“是用來(lái)修理他胡子的,·你·知·道。店里有個(gè)女人——上了把年紀(jì)的女性——實(shí)在是個(gè)潑辣貨——她連這玩藝的名字都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。‘請(qǐng)?jiān)彛壬菨娎必泴?duì)查理說(shuō)道,‘那不是——不是——不是胭脂吧,是不是?’‘胭脂,’查理對(duì)潑辣貨說(shuō),‘你認(rèn)為我要胭脂到底為了什么?’‘別發(fā)火,先生,’潑辣貨說(shuō)道,‘人們找我們買(mǎi)東西時(shí)說(shuō)了好多種名目,我就以為或許是那東西呢。’瞧,我的孩子,”莫奇小姐一面不住擦著,一面繼續(xù)說(shuō)道,“這是我說(shuō)過(guò)的可笑的騙子的又一個(gè)例子。我自己也玩這套把戲——也許經(jīng)常——也許偶爾為之——很機(jī)靈,我親愛(ài)的孩子——?jiǎng)e在意!”
“你說(shuō)的是哪一類(lèi)玩藝呀?胭脂那一類(lèi)嗎?”斯梯福茲說(shuō)道。
“把這個(gè)和那個(gè)放在一起,我的乖學(xué)生,”猾頭的莫奇小姐摸著她的鼻子說(shuō)道,“按照各行的秘訣來(lái)配制,那制成的玩藝就能給你滿意的效果。我說(shuō)我也干點(diǎn)那套把戲呢。一個(gè)闊寡婦把·它叫唇膏,另一個(gè)·她叫為手套,還有一個(gè)·她叫它為花邊。另一個(gè)·她又叫它扇子。·她·們叫它什么,·我就叫它什么。我向她們提供這玩藝,但我們彼此相騙,裝得那么沒(méi)事的樣子,不久她們就公開(kāi)地,就像當(dāng)我面時(shí)那樣,用上那玩藝了。我伺候她們時(shí),她們把那玩藝厚厚地抹在臉上——就是這樣子——有時(shí)還對(duì)我說(shuō):‘我模樣怎么樣呀,莫奇?我蒼白嗎?’哈!
哈!哈!哈!這不是很好笑嗎,我的小朋友!”
莫奇小姐站在餐桌上,一面說(shuō)著笑話逗趣,一面不停地?cái)[弄斯梯福茲的頭,一面在他頭上朝我作媚態(tài);此情此景,還是我生平頭一次見(jiàn)到呢。
“啊!”她說(shuō)道,“這一帶不怎么需要那種玩藝。所以我又只好走了!我到這兒來(lái)后,還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一個(gè)標(biāo)致的女人呢,杰米。”
“沒(méi)有見(jiàn)過(guò)?”斯梯福茲說(shuō)道。
“一個(gè)影子也沒(méi)見(jiàn)到。”莫奇小姐答道。
“我想,我們可以告訴她一個(gè)實(shí)實(shí)在在的,”斯梯福茲朝我送個(gè)眼神說(shuō)道,“是吧,雛菊?”
“對(duì)呀,的確可以。”我說(shuō)道。
“啊哈?”那小人兒機(jī)警地看看我的臉,又從旁邊看看斯梯福茲的臉后叫道,“嗯哼?”
第一個(gè)感嘆詞像是對(duì)我們兩個(gè)發(fā)出的問(wèn)題,第二個(gè)像是專(zhuān)對(duì)斯梯福茲而發(fā)。似乎感到兩個(gè)都得不到反響,她就把腦袋一歪,眼珠朝上翻(像是要從天上找一個(gè)答案并確信這答案馬上就會(huì)顯現(xiàn)出一樣),又擦了起來(lái)。
“你的一個(gè)姐妹,科波菲爾先生?”她停了停,又那么打探地叫道,“啊,啊?”
“不是的,”我還沒(méi)來(lái)得及回答,斯梯福茲就答道,“根本不是。恰恰相反,科波菲爾先生一度曾——也許是我大大誤會(huì)了——對(duì)她很有好感呢。”
“哈,他現(xiàn)在沒(méi)了?”莫奇小姐馬上說(shuō)道,“他情非獨(dú)鐘吧?哦,真是讓人羞愧呀!他每朵花都采,每小時(shí)都在變,直到見(jiàn)了波麗才使他的情欲得以滿足吧?她的名字叫波麗嗎?”
她突然用這問(wèn)題襲擊我,并用一種窺探的目光逼向我,簡(jiǎn)直像鬼一樣。我有一會(huì)兒真是張皇失措了。
“不,莫奇小姐,”我答道,“她叫愛(ài)米麗。”
“啊哈?”她又像先前那樣叫道。“嗯哼?我多喜歡說(shuō)話的一個(gè)人呀!科波菲爾先生,我可輕佻?”
她的語(yǔ)氣和態(tài)度都使我對(duì)這一問(wèn)題深感不快。我就用和我們大家剛才相比而格外嚴(yán)肅的態(tài)度說(shuō):
“她端莊得不下于她的美麗。她已和一個(gè)跟她地位相同而又最令人器重、最有資格的人訂了婚。我重視她的美德,正如同我也重視她的美貌一樣。”
“說(shuō)得好!”斯梯福茲叫道,“聽(tīng)呀,聽(tīng)呀,聽(tīng)呀!現(xiàn)在,我親愛(ài)的雛菊,我要讓這個(gè)小法蒂瑪①的好奇心得以滿足,不讓她再存這么玄念。莫奇小姐,她現(xiàn)在就在當(dāng)?shù)氐慕?jīng)營(yíng)制作成衣、服飾、女裝的歐默——約拉姆公司做學(xué)徒,或?qū)W手藝,或干什么都行。你聽(tīng)明白了嗎?歐默——約拉姆公司。我朋友說(shuō)的婚約是她和她表兄訂的。她表兄叫漢姆,姓皮果提,職業(yè)是個(gè)船匠,也是本鎮(zhèn)人。她和一個(gè)親戚住在一起。這親戚名字不祥,姓為皮果提,職業(yè)為航海人,也是本鎮(zhèn)人。她是世上最漂亮、最迷人的小仙女。我也像我的朋友一樣極其贊賞她。如果不會(huì)被看作有意詆毀她(我知道我的朋友很不喜歡這樣),我要再說(shuō)一句——我認(rèn)為她似乎自暴自棄,我相信她可以生活得更好;我肯定她是生來(lái)做貴夫人的。”
--------
①童話中藍(lán)胡子的妻子,因?yàn)楹闷娑鴰缀鮼G了命。
這些話他說(shuō)得又慢又清晰,莫奇太太歪著腦袋聽(tīng)著,眼珠往上翻(像仍然在那兒找答案似的),他停下來(lái),她就又活躍起來(lái),以令人吃驚的口才滔滔不絕說(shuō)開(kāi)來(lái)。
“哦!就這些了,是嗎?”她手里的小剪刀不停地修著他的連鬢胡須說(shuō)道,那剪刀繞著他腦袋亮光四射,“很好,很好!
實(shí)在是個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的故事,結(jié)尾應(yīng)該是‘從此他們幸福地生活著’;是不是?啊!那贖物游戲是怎么做來(lái)著?我愛(ài)我的心上人為了一個(gè)E,因?yàn)樗匀耍‥nticing);我恨我的心上人為了一個(gè)E,因?yàn)樗延喕椋‥ngaged);我把我的心上人比做一個(gè)E——美妙(Exqui-site);我勸我的心上人做一件E——私奔(Elopement);她的芳名是E開(kāi)頭的愛(ài)米麗(Emily);她就住在E為首的東方(East)?哈!哈!哈!科波菲爾先生,我是不是輕佻?”
她賊兮兮地看著我,不等我回答,也不等她自己喘一口氣又往下說(shuō)道:
“嘿!如果我伺候過(guò)一個(gè)無(wú)賴,那就是你,斯梯福茲。如果我懂得所有世人的心事,我就懂得你的心事。我告訴你這個(gè),你聽(tīng)到了嗎,我的寶貝,我懂得你的心事,”她往下看看他的臉,“現(xiàn)在,你可以逃開(kāi)了——就像我們?cè)趯m廷里說(shuō)的那樣——如果科波菲爾先生愿意坐下,我就為他修理一番。”
“你怎么想,雛菊?”斯梯福茲起身時(shí)笑著問(wèn)道,“你要打扮一下嗎?”
“謝謝,莫奇小姐,不是今晚。”
“不要說(shuō)不,”那小女人看著我的那樣子就像個(gè)鑒賞家,“眉毛再濃點(diǎn)吧?”
“謝謝,”我答道,“以后再說(shuō)吧。”
“把它往外移八分之一時(shí),”莫奇小姐說(shuō)道,“我們可以在兩個(gè)星期里來(lái)做好這事。”
“不,我謝謝你,現(xiàn)在不做。”
“來(lái)稍稍打扮一下吧,”她請(qǐng)求道,“不?那么,讓我們把架子搭好,來(lái)修修胡子吧。來(lái)吧!”
我拒絕時(shí)不禁臉也紅了,因?yàn)槲腋械秸|到我的弱點(diǎn)了。莫奇小姐看出我眼下無(wú)意請(qǐng)她做什么修飾,也不為關(guān)于那小瓶的花言巧語(yǔ)而動(dòng)心(她把那小瓶舉到她一只眼前來(lái)加強(qiáng)盅惑力),便說(shuō)我們應(yīng)該盡早開(kāi)始,然后請(qǐng)我扶住她從高處下來(lái)。在我?guī)椭拢p快地跳下來(lái),就把她的雙下巴往軟帽里塞。
“費(fèi)用,”斯梯福茲說(shuō)道,“是——”
“五先令,”莫奇小姐答道,“極便宜,我的小雞。我是否輕佻,科波菲爾先生?”
我很客氣地回答說(shuō)一點(diǎn)也不。可是,見(jiàn)她像餡餅販子那樣①把兩個(gè)半克朗拋起、抓住后再扔起衣口袋,并朝它一拍發(fā)出很大聲響,我覺(jué)得她真有點(diǎn)輕佻。
“這是錢(qián)箱,”莫奇小姐說(shuō)道。她又站到椅子邊,把先前拿出的各種小東西裝回口袋里,“我把所有的道具都收好了?好像都收好了。像高個(gè)兒奈德·皮特伍德那樣可不行,別人把他帶到教堂去‘和什么人結(jié)婚,’他卻說(shuō)‘把新娘忘在后面了。’哈!哈!哈!奈德是個(gè)壞東西,但很可笑!喏,我知道我會(huì)讓你們傷心了,可我非走不可。鼓起你們所有的勇氣,試著來(lái)忍受吧。再見(jiàn),科波菲爾先生!當(dāng)心你自己吧,愚忠的騎士!我多啰嗦呀!這都得怪你們兩位。我饒恕你們了!Bob—Swore②——?jiǎng)倢W(xué)法文的英國(guó)人就這么說(shuō)‘晚安’,還覺(jué)得挺像英文呢。Bob—Swore,我的小鴨們!”
--------
①?gòu)那皞惗氐酿W餅販子用擲幣猜正反的把戲引誘孩子買(mǎi)餅。
②法文晚安為BonSoir與Bobswore音近。后者意為“向神起誓”。
她肩上挎著那口袋,一面搖頭晃腦,一面喋喋不休,就這么搖晃到門(mén)口;她在門(mén)口停下又問(wèn),她是否應(yīng)把她的頭發(fā)留給我們一把。“我是否輕佻”這話補(bǔ)在那建議后作為注腳,然后她才摸著鼻子走了。
斯梯福茲大笑,笑得連我也受感染而不得不笑;雖說(shuō)如果沒(méi)有這誘因,我不敢肯定我會(huì)笑。笑了一陣后,就笑到不能再笑了,這時(shí)他告訴我說(shuō),莫奇小姐交際很廣,對(duì)不同的人有不同的用處。他還說(shuō),有人把她當(dāng)作玩物開(kāi)心捉弄,不過(guò)她很精明,非常敏銳,她的智慧之長(zhǎng)正和她的胳膊之短成反比。他又說(shuō),她說(shuō)她在這兒、在那兒、在一切地方,這話一點(diǎn)也不假,因?yàn)樗鋈敫魈帲奶幷袕祁櫩停J(rèn)識(shí)不少人。我問(wèn)他,她人品如何,是否不好,是否正確付出理解同情心。我問(wèn)了兩三次,也不能使他注意這問(wèn)題。我忘了或不愿再重復(fù)。而他津津樂(lè)道地大談她的一些本事和收入,還說(shuō)她是個(gè)科學(xué)的放血專(zhuān)家,如果我什么時(shí)候要做這種手術(shù)時(shí)可以去找她。
那晚我們談來(lái)談去都是圍繞她。我下樓回去睡覺(jué)時(shí),斯梯福茲在樓梯上俯過(guò)欄桿對(duì)我叫道,“BobSwore。”
我來(lái)到巴吉斯先生的房子,卻見(jiàn)漢姆在房前踱來(lái)踱去,我感到奇怪。更叫我感到奇怪的是聽(tīng)他說(shuō)到小愛(ài)米麗在屋里。我當(dāng)然就問(wèn)他,為什么他不進(jìn)去卻一個(gè)人在外頭走來(lái)走去。
“嘿,你知道,衛(wèi)少爺,”他猶疑地答道,“她,愛(ài)米麗,是在和一個(gè)人在里面談話呢,”
“我想,”我笑著說(shuō)道,“這就是你在這兒的原因了,漢姆。”
“嘿,衛(wèi)少爺,一般說(shuō)來(lái)是這樣的,”他說(shuō)道,“不過(guò),你知道,衛(wèi)少爺,”他壓低了嗓門(mén)很?chē)?yán)肅地說(shuō)道,“這是個(gè)女人,少爺,一個(gè)年輕女人,這是愛(ài)米麗偶然認(rèn)識(shí)就不應(yīng)再交往的一個(gè)女人。”
聽(tīng)到這話,我便想到幾小時(shí)前我見(jiàn)過(guò)的那個(gè)跟蹤他們的黑影。
“這是個(gè)窮女人,衛(wèi)少爺,”漢姆說(shuō)道,“受到全鎮(zhèn)的作踐。大街小巷的人都作踐她。就連埋在墓場(chǎng)里的死人也不像她那樣遭人厭惡。”
“今晚我們?cè)谏碁┥舷嘤龊螅瑵h姆,我看到的就是她嗎?”
“盯著我們?”漢姆說(shuō)道,“好像是這樣,衛(wèi)少爺。那時(shí)我不知道她在后面呢,少爺,可后來(lái)她偷偷來(lái)到愛(ài)米麗的小窗前,看到燈亮后,就低聲叫:‘愛(ài)米麗,愛(ài)米麗,看在基督份上,用女人的心腸對(duì)待我吧。我從前和你一樣呀!’衛(wèi)少爺,這話聽(tīng)起來(lái)也正經(jīng)呀!”
“的確是的,漢姆。那愛(ài)米麗又怎么辦呢?”
“愛(ài)米麗說(shuō):馬莎,是你?哦,馬莎,竟是你呀!——她們?cè)黄鹪跉W默先生那里共事做工很長(zhǎng)一段時(shí)間。”
“我現(xiàn)在記起她了!”我想起第一次去時(shí)見(jiàn)到的兩個(gè)女孩,她就是其中之一;我叫道,“我記得很清楚了!”
“馬莎·恩德?tīng)枺睗h姆說(shuō)道,“比愛(ài)米麗大兩或三歲,和她一起上過(guò)學(xué)呢。”
“我從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)那名字,”我說(shuō)道,“我不想岔開(kāi)你的話。”
“就為了那,衛(wèi)少爺,”漢姆繼續(xù)說(shuō)道,“幾乎一切都在這句話里頭了,‘愛(ài)米麗,愛(ài)米麗,看在基督的份上,用女人的心腸對(duì)待我吧。我以前和你一樣呀!’她想和愛(ài)米麗說(shuō)話,可愛(ài)米麗不能那么做,因?yàn)閻?ài)她的舅舅回家了,他不愿——不,衛(wèi)少爺,”漢姆很誠(chéng)懇地說(shuō)道,“他是那么有德性,那么善良,就是把沉到海底的財(cái)寶全給了他,他也不能看到她倆并肩待在一起。”
我感受得出這話多真實(shí)。我立刻像漢姆一樣全明白了。
“愛(ài)米麗就在一張紙片上用鉛筆寫(xiě)了,”他往下說(shuō)道,“再交給窗外的她,要她帶到這兒來(lái)。‘把這紙片’,她說(shuō),‘交給我的姨媽巴吉斯太太,因?yàn)閻?ài)我,她會(huì)把你留在火爐邊,等舅舅出門(mén)后,我就可以來(lái)了。’她又把我告訴你衛(wèi)少爺?shù)哪欠捯蛔忠蛔终f(shuō)給我聽(tīng),求我?guī)齺?lái)這里。我有什么辦法呢?她本不應(yīng)該認(rèn)識(shí)這種人的,可她的眼淚淌下時(shí),我又無(wú)法拒絕她。”
他把手伸進(jìn)那件粗糙的外衣前襟里,小心翼翼拿出一只好看的小錢(qián)包。
“就算她眼淚淌到臉上時(shí)我能拒絕她,衛(wèi)少爺。”漢姆溫柔地把那小錢(qián)包托在他粗糙的大手掌中說(shuō)道,“當(dāng)她把這東西交給我叫我替她保管時(shí)——我又知道她為什么帶著這玩藝——我又怎么能拒絕她呢?這么一個(gè)好看的玩藝!”漢姆看著錢(qián)包若有所思地說(shuō)道,“里面有這么一點(diǎn)錢(qián),愛(ài)米麗,我親愛(ài)的。”
他把錢(qián)包又放回懷里去后,我緊緊地握住他手,因?yàn)槲矣X(jué)得這比說(shuō)任何話更能充分表達(dá)我的心意。于是,有那么一兩分鐘,我們一言不發(fā)地踱來(lái)踱去。后來(lái),門(mén)開(kāi)了,皮果提出現(xiàn)了,她向漢姆招手示意讓他進(jìn)去。我本想躲開(kāi),她卻趕上來(lái),請(qǐng)我也進(jìn)去。我本想避開(kāi)她們呆著的房間,可她們就呆在我曾多次提到過(guò)的那間瓦頂下的廚房里。而住宅門(mén)一開(kāi)就是廚房,我還來(lái)不及考慮去哪就發(fā)現(xiàn)自己已和她們?cè)谝黄鹆恕D莻€(gè)少女——我在沙灘上見(jiàn)到的正是那個(gè)少女——在靠近火爐的地方。她坐在地上,頭和胳臂放在一把椅子上。從她那姿態(tài)看來(lái),我想愛(ài)米麗剛從椅子上起身,可憐的人也許把頭在愛(ài)米麗的膝蓋上枕過(guò)呢。那少女的頭發(fā)蓋住了臉,也許是她親自弄亂的吧,反正我不能看清她的臉。不過(guò),我看得出她很年輕,白膚白凈。皮果提哭過(guò),小愛(ài)米麗也哭過(guò)。我們剛進(jìn)去時(shí),沒(méi)人做聲,在那一片沉寂中,碗柜旁那只荷蘭鐘的嘀嗒聲似乎比平常響兩倍呢。
愛(ài)米麗先說(shuō)話了。
“馬莎想,”她對(duì)漢姆說(shuō)道,“想去倫敦。”
“為什么要去倫敦?”漢姆馬上問(wèn)道。
他站在她們中間,又同情又嫉妒地看著伏在那里的少女。他同情她的傷心,嫉妒她擁有他深深?lèi)?ài)著的那個(gè)人的那么多友情。我永遠(yuǎn)對(duì)這情景記得刻骨銘心。他倆都用很柔和、很低的聲音說(shuō)話,但很清楚,好像她生病了一樣。
“那里比這里好,”第三個(gè)聲音——這是馬莎的聲音,雖然她仍一動(dòng)不動(dòng)——高聲說(shuō)道,“那里沒(méi)人認(rèn)識(shí)我。而這里誰(shuí)都認(rèn)識(shí)我。”
“她要到那里干什么呢?”漢姆問(wèn)道。
她抬起頭,茫然四顧了一會(huì)又低下頭;她用右臂繞住自己的脖子,像個(gè)因發(fā)熱或受傷而痛得扭來(lái)扭去的女人。
“她要走正路了,”小愛(ài)米麗說(shuō)道,“你不知道她對(duì)我們說(shuō)過(guò)什么。他知道嗎?——他們知道嗎,姨媽?zhuān)俊?
皮果提同情地?fù)u搖頭。
“我要去試試,”馬莎說(shuō)道,“如果你們肯幫我離開(kāi)的話。我在哪也比在這兒好。我說(shuō)不準(zhǔn)會(huì)好起來(lái)的。哦!”說(shuō)罷,她渾身可怕地發(fā)起抖來(lái),“讓我離開(kāi)這些街巷吧,這兒全鎮(zhèn)的人打我還是孩子起就認(rèn)識(shí)我了!”
愛(ài)米麗把手向漢姆伸去,我見(jiàn)后者把一個(gè)小帆布袋放到她手里。她以為是她自己的錢(qián)包,接過(guò)后就往前走了幾步;可是一發(fā)現(xiàn)不是的,她又回到已退到我身邊的他那里,把那小帆布袋給他看。
“這都是你的呀,愛(ài)米麗,”我聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō),“凡是我的全都是你的呀,我親愛(ài)的。不給你用,我就不快活!”
她眼中又充滿了淚水,可她轉(zhuǎn)過(guò)身朝馬莎走去。她對(duì)馬莎說(shuō)了什么,我不知道。我只看到她彎下腰,把錢(qián)放進(jìn)馬莎懷里。她低聲又說(shuō)了些什么,還問(wèn)夠不夠用。“用不完呢,”對(duì)方答道,然后握住她的手吻起來(lái)。
然后,馬莎站了起來(lái),披上頭巾并用頭巾掩住臉而大哭起來(lái),慢慢挪向門(mén)口。在離開(kāi)前,她停了一下,好像想說(shuō)什么,又像是要轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。可是她沒(méi)說(shuō)出任何話來(lái),只是在頭巾下發(fā)出一種低微的哀哀呻吟。她就這樣走了。
剛關(guān)上門(mén),小愛(ài)米麗急急看看我們?nèi)齻€(gè),便用手捂住臉嗚咽起來(lái)。
“別這樣,愛(ài)米麗!”漢姆輕輕拍著她肩頭說(shuō)道,“別這樣,我親愛(ài)的!你不該這樣哭呀,親愛(ài)的!”
“哦,漢姆!”她還那么傷心地哭著叫道,“我不像一個(gè)女孩應(yīng)該做到的那么好!我知道,有時(shí)我沒(méi)有我應(yīng)有的感激之心!”
“有的,有的,你有,一定有!”漢姆說(shuō)道。
“沒(méi)有!沒(méi)有!沒(méi)有!”小愛(ài)米麗嗚咽著搖頭叫道,“我不像一個(gè)女孩應(yīng)該做的那么好!不像!不像!”
她還一個(gè)勁哭,好像她的心都裂開(kāi)了。
“我太作踐你的愛(ài)情了。我知道我是這樣的!”她嗚咽道!“我老和你鬧別扭,對(duì)你常變心,實(shí)際上我根本不該那么做,你從來(lái)都不那么對(duì)我。我為什么老對(duì)你那樣呢,實(shí)際上我只應(yīng)當(dāng)想怎么感謝你,怎么讓你開(kāi)心呀!”
“你總讓我開(kāi)心,”漢姆說(shuō)道,“我親愛(ài)的!看到你,我就開(kāi)心。想到你,我一天到晚都開(kāi)心。”
“啊,那不夠呀!”她叫道,“那是因?yàn)槟愫茫皇且驗(yàn)槲液醚剑∨叮矣H愛(ài)的,如果你愛(ài)上另一個(gè)人,一個(gè)比我更堅(jiān)定、更可貴的人,一個(gè)全心全意愛(ài)你而不像我這么輕浮易變的人,你也許會(huì)更幸福呢!”
“可憐的好心人兒,”漢姆小聲說(shuō)道,“馬莎把她弄得昏頭了。”
“姨媽?zhuān)睈?ài)米麗嗚咽道,“請(qǐng)你來(lái)呀,讓我枕在你身上吧。哦,我今晚好傷心,姨媽?zhuān)∨叮也幌衽?yīng)該做的那么好。
我不是的,我知道。
皮果提已趕到火爐前的椅子上坐下,愛(ài)米麗跪在她身邊,摟住她脖子,誠(chéng)懇地抬頭望著她的臉。
“哦,姨媽?zhuān)f(wàn)想辦法幫我呀!漢姆,親愛(ài)的,想辦法幫我呀!大衛(wèi)先生,念舊日友情,請(qǐng)一定想辦法幫我!我要做一個(gè)比現(xiàn)在的我好得多的女孩。我要有比現(xiàn)在有的百倍的感激之心。我要更深切感到:做一個(gè)好人的老婆,過(guò)一種平靜生活,是多么幸福。唉呀,唉呀!哦,我的親人們!我的親人們!”
她把頭垂在我的老保姆的胸前,漸漸才不再那樣半孩子氣半成人樣痛苦悲哀地懇求(我覺(jué)得,她那種樣子比其它樣子更自然,更適合她的美貌),而只靜靜哭泣。我的老保姆則像拍撫一個(gè)嬰兒那樣拍撫她。
她一點(diǎn)點(diǎn)平靜下來(lái),我們就都來(lái)安慰她;一會(huì)兒說(shuō)打氣的話,一會(huì)兒和她開(kāi)個(gè)小玩笑。終于,她抬起頭來(lái)和我們說(shuō)話了。我們這么說(shuō)呀,一直說(shuō)到她面露出微笑,然后大笑,終于懷著羞意坐起來(lái)。皮果提為她把散開(kāi)的卷發(fā)挽好,給她擦干眼淚,把她收拾得又那么整齊,這下就能免得她舅舅在她回家后會(huì)追問(wèn)他的寶貝心肝為何流淚了。
那天晚上,我看到我過(guò)去從未見(jiàn)她做過(guò)的事。我看到她天真地吻她未婚夫的臉,并漸漸向他那壯實(shí)的身軀靠攏,好像那是她最可靠的支柱一樣。在下弦月月光下,他們一起走去,我心中暗自將他們和馬莎的離去做比較。我從后面看他們,發(fā)現(xiàn)她雙手握住他胳臂,靠他更近些了。
我們有時(shí)分別的另一原因是我對(duì)去布蘭德斯通懷著當(dāng)然的興趣,想重訪童年熟悉的舊地;而斯梯福茲自然去了一次后就不再有興趣了。因此,在我這一刻記得起的那么三、四天里,我們提前吃過(guò)早飯后,各走各的路了,等到在吃推遲了的晚飯時(shí)再會(huì)面。在這之間一段時(shí)間里,他是怎么消遣的,我一點(diǎn)也不知道,不過(guò)略略知道他在那一帶小有名氣了,而且有二十種為自己找樂(lè)的方法,那些方法別人只怕連一種也想不出呢。
我自己呢,則獨(dú)自進(jìn)行那巡禮,回憶我所走過(guò)的每一步路,深深留戀著我永遠(yuǎn)不能忘情的舊地。我像往日常常回憶起那樣留戀的舊地,也像我早年在外地時(shí)常在苦思中神游一樣在那些地方徘徊。我來(lái)到樹(shù)下埋葬我雙親的墳?zāi)古裕?dāng)它只屬于我父親時(shí),我曾懷著又驚奇又深情的想法向它張望過(guò);當(dāng)它被掘開(kāi)來(lái)埋葬我美麗的母親和她的嬰兒時(shí),我曾那么凄涼地在它一旁站立過(guò);由于皮果提的忠心愛(ài)護(hù),那墳?zāi)挂恢焙苷麧崳⒈恍蕹梢粋€(gè)花園了。我在那墳?zāi)古宰邅?lái)走去,一個(gè)小時(shí)又一個(gè)小時(shí)。那墳?zāi)乖陔x墳場(chǎng)小徑不遠(yuǎn)的一個(gè)安靜角落里,我走來(lái)走去,可以讀出墓石上的名字。每每這時(shí),教堂報(bào)時(shí)的鐘聲總令我受驚,因?yàn)槲野阉?dāng)成象征死亡的聲音。我這時(shí)的回憶總和我這生想要成為的人物和所想干的大事業(yè)聯(lián)系在一起。我腳步聲引起的回音構(gòu)成那種氣氛,好像我回來(lái)了是要在一個(gè)還活著的母親身邊建造我的理想空中樓閣。
我的舊家變化很大。早被烏鴉拋棄的那些破鴉巢已不見(jiàn)了,那些樹(shù)也被修剪得不再是我記憶中的模樣。花園已荒蕪,房子的一半的窗子都關(guān)著。有人住進(jìn)了那幢房子,但那是一個(gè)可憐的瘋男人及照顧他的人。他總坐在我的小窗前,朝那個(gè)墓地張望,我想知道,他那雜亂紛紜的思緒會(huì)不會(huì)和我往日常生的幻念相近——那些幻念是生在玫瑰色的早晨;當(dāng)我穿著睡衣在那同一個(gè)窗口往外看,看到在旭日的照耀下羊兒靜靜吃草時(shí),我生出這些幻念。
我們的老鄰居格雷普夫婦已去了南美洲,雨水已穿透了他們那空宅的屋頂,浸透了外面的墻。齊力普先生又娶了一個(gè)高且瘦的太太,這太太的鼻子很高;他們已有了一個(gè)很瘦弱的孩子,這孩子的腦袋沉得他自己頂不起來(lái),他總是軟弱地睜著雙眼,好像為自己為什么來(lái)到這世上而迷惑不解。
我常懷著奇妙地交織在一起的悲歡心情在老家走來(lái)走去,直到紅紅的冬日提醒我已到了回去的時(shí)刻,我才離開(kāi)。可是,把那地方拋到身后,尤其是和斯梯福茲一起快活地坐在燒得旺旺的火爐邊餐桌旁時(shí),再想到已去過(guò)那些地方好不愉快。晚上,我回到我那整潔的房間,一頁(yè)一頁(yè)翻動(dòng)那本鱷魚(yú)書(shū)(那書(shū)永遠(yuǎn)放在那里的一張小桌上),滿心感激地回想,有友如斯梯福茲,如皮果提,又有如姨奶奶這樣一非常仁慈之人厚待我,我雖失雙親,卻何等幸福。這時(shí),我也感到那種愉快,但不那么強(qiáng)烈而已。
我做了這種遠(yuǎn)途散步回來(lái)時(shí),要回到雅茅斯,搭渡船是最便捷的。渡船把我載到鎮(zhèn)與海之間的一片沙灘上,我可以從那兒一直走過(guò)去,不用在大路上繞大彎。由于皮果提先生的住所就在那偏僻的地方,距我所經(jīng)之地不過(guò)一百碼,我就總過(guò)去看看。斯梯福茲通常在那里等我,我們一起頂著料峭的寒氣和漸濃的霧氣朝鎮(zhèn)上閃閃爍爍的燈火走去。
一個(gè)很黑的夜里,我比平常較遲一些回來(lái),因?yàn)楫?dāng)時(shí)我們準(zhǔn)備要離開(kāi)這里回家了,我那天是去向布蘭德斯通告別。我發(fā)現(xiàn)斯梯福茲獨(dú)自在皮果提先生家中,坐在火爐前沉思。他專(zhuān)心得竟沒(méi)發(fā)現(xiàn)我走向他近旁(當(dāng)然,就算他不那么專(zhuān)心,他也很難發(fā)現(xiàn),因?yàn)槟_步落在外面的沙地上不會(huì)發(fā)出什么聲響;可是我進(jìn)了屋走向他他居然也沒(méi)覺(jué)察)。我在他身邊站下,看他,只見(jiàn)他皺著眉頭沉思。
我把手放在他肩頭上,他嚇了一跳,連我也被他這樣子嚇了一跳。
“你像魔鬼那么降臨!”他幾乎生氣了說(shuō)道。
“我總得讓你知道呀,”我答道,“我把你從星球上喚下來(lái)了?”
“不,”他答道,“不。”
“那么,我把你從什么地方喚上來(lái)了?”我在他身旁坐下說(shuō)道。
“我在看火中幻景呢。”他馬上說(shuō)道。
“可你不讓我看,”我說(shuō)道,因?yàn)樗R上就用塊燒著的木頭把火撥了撥,撩起一串紅紅燙燙的火星飛入那小煙囪,唿嘯著飛入空中去了。
“你看不見(jiàn)的,”他說(shuō)道,“我恨這種黃昏時(shí)分,它不是白晝,又不是黑夜。你來(lái)得這么晚!你去什么地方了?”
“我去向我常去的地方告別呢。”我說(shuō)道。
“坐在這里,我想,”斯梯福茲環(huán)顧房間四周說(shuō)道,“我想我們來(lái)的那天晚上所見(jiàn)到的那樣快樂(lè)的人會(huì)——從眼前這地方的凄慌氣氛來(lái)看——分離,或去去,或遇到我不知道的什么傷害。大衛(wèi),我真希望在過(guò)去的二十年中我有一個(gè)嚴(yán)父呢!”
“我親愛(ài)的斯梯福茲,這是怎么了?”
“我真希望我以往受過(guò)更好的指導(dǎo)!”他叫道,“我真希望我過(guò)去更好地指導(dǎo)過(guò)自己!”
他那舉止中有種傷心的沮喪,這叫我實(shí)在詫異。他的失態(tài)超出了我的想象。
“做這個(gè)貧苦的皮果提,或做他那愚莽的侄子,”他站起來(lái),倚著爐架,對(duì)著火爐悶悶地說(shuō),“也比做我自己好,盡管我比他們要闊氣二十倍、聰明二十倍,也總比過(guò)去的這半個(gè)小時(shí)像這樣在這該死的船里和自己過(guò)不去要好!”
他心情的變化使我惶惑得只好一聲不吭地看著他,他站在那里,手支著頭,郁郁地朝下看火。終于,我誠(chéng)懇地請(qǐng)求他,叫他告訴我他為什么這樣苦惱,如果我不能指望可以勸說(shuō)他什么,那就讓我來(lái)同情理解他吧。可我還沒(méi)說(shuō)完,他就大笑起來(lái)——開(kāi)始還有點(diǎn)懊惱,很快就又興沖沖了。
“得了,沒(méi)事了,雛菊!沒(méi)事了!”他回答道,“我在倫敦的旅館里對(duì)你說(shuō)過(guò),我有時(shí)和自己過(guò)不去。剛才,我像做了個(gè)惡夢(mèng)——我覺(jué)得,一定做過(guò)了。在很悶的時(shí)候,我想起了一些童話來(lái),我也不知道那是些什么了——我想我是把自己和那個(gè)‘不小心’被獅子吃掉的壞孩子混在一起了——這總比給狗吃掉要體面得多呢,我覺(jué)得。被那些老婆們叫做‘可怕’的東西從我的頭到腳地爬了過(guò)去。我怕的是我自己。”
“我想你是什么也不怕的呢。”我說(shuō)道。
“也許是這樣,也許還有足以讓我怕的呢,”他答道,“好了!這事就過(guò)去了!我不再苦惱了,大衛(wèi);不過(guò),我再一次告訴你,我的好人,如果我有一個(gè)堅(jiān)毅嚴(yán)格的父親,一定于我有益呢,也于別人有益!”
他的臉總是表情豐富,可是當(dāng)他看著火說(shuō)這幾句話時(shí),他臉上顯出我從沒(méi)見(jiàn)到過(guò)的真誠(chéng),我也說(shuō)不清的真誠(chéng)。
“就在這里打住了!”他說(shuō)道,做了個(gè)向空中拋一件很輕的玩藝的手勢(shì)。
“嘿,因?yàn)樗チ耍矣质莻€(gè)男子漢!’①像麥可白斯一樣。現(xiàn)在該吃飯了!如果我沒(méi)有用可怕的紛擾結(jié)束了宴會(huì)(像麥可白斯那樣)②,雛菊。”
--------
①引自莎士比亞的《麥可白斯》一劇,此處的它系驚擾了麥可白斯的鬼魂。
②麥可白斯的宴會(huì)由于鬼魂出現(xiàn)受驚擾,而結(jié)束。
“我想知道,他們?nèi)硕忌夏牧耍 蔽艺f(shuō)道。
“誰(shuí)知道呢,”斯梯福茲答道,“我閑逛到擺渡處找你以后,又逛到這里,在這里沒(méi)看見(jiàn)一個(gè)人。這情景引起我胡想,所以你就發(fā)現(xiàn)正在苦想的我。”
挽著一只籃子的高米芝太太出現(xiàn)了,她解釋說(shuō)當(dāng)時(shí)沒(méi)有人在家里。她忙著在皮果提先生隨海汛回來(lái)前去買(mǎi)些必需品;因?yàn)榕聺h姆和小愛(ài)米麗會(huì)在她出去后回來(lái)——這在他們尚為時(shí)很早——所以沒(méi)有鎖門(mén)。斯梯福茲用高高興興的問(wèn)候和幽默滑稽的擁抱把高米芝太太的情緒大大提高了后,就挽上我胳膊把我拉走了。
他也把自己的精神提高到不比高米芝太太低的水平,他又像平時(shí)那樣快活了。我們走在路上時(shí),他又那樣生氣勃勃地談笑風(fēng)生了。
“這么說(shuō)來(lái),”他快樂(lè)地說(shuō),“明天我們就不過(guò)這種海盜生活了,是嗎?”
“我們這樣講定了,”我答道,“你知道,我們已定下馬車(chē)上的座了,”
“唉!無(wú)法挽回了,我想,”斯梯福茲說(shuō)道,“除了在這兒的海上晃來(lái)晃去,我?guī)缀跬耸澜缟线€有別的事了。我希望沒(méi)什么事了。”
“只要還有新鮮感。”我笑著說(shuō)道。
“大概是這回事,”他緊接著說(shuō)道,“雖說(shuō)這話里有像我小朋友這樣的老實(shí)人不該有的譏諷在里面。得!我相信我是個(gè)沒(méi)常性的家伙,大衛(wèi)。我知道我是這種人;可是鐵正熱的時(shí)候,我也能用力打。我相信,作為一個(gè)航海的舵手,就是相當(dāng)茍刻的考核我也能過(guò)得了。”
“皮果提先生說(shuō)你是個(gè)奇才呢。”我接著說(shuō)道。
“一個(gè)航海奇才,是吧?”斯梯福茲說(shuō)著笑了起來(lái)。
“的確,他就是這么說(shuō)的,你知道他的話有多么實(shí)在,因?yàn)樗滥阕非笠粯邮挛飼r(shí)有多熱情,通曉那件事物又多不費(fèi)力。我最吃驚的就是這點(diǎn)——你會(huì)滿意于這樣一陣一陣地表現(xiàn)你的才能?”
“滿意?”他笑嘻嘻地答道,“我從沒(méi)滿意過(guò),除了對(duì)你的稚嫩外,我溫柔的雛菊。至于一陣一陣,我還從沒(méi)學(xué)到一種本事能讓自己和伊克西翁①們一起被綁在輪子上轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去呢。不知怎么搞的,我在一種不好的學(xué)徒生涯中沒(méi)能學(xué)習(xí)這種本事,現(xiàn)在也不想它了。你知道我在這里買(mǎi)了一條船嗎?”
--------
①據(jù)西臘神話,伊克西翁熱戀宙斯之妻赫拉并以此炫耀而被綁在冥府的轉(zhuǎn)輪上。
“你是個(gè)多奇特的人啊,斯梯福茲!”我停下步子叫了起來(lái)——因?yàn)槲业谝淮温?tīng)說(shuō)這事呢,“你也許一輩子都不會(huì)再想到來(lái)這兒了呢!”
“這我就不知道了,”他答道,“我很喜歡這地方,不管怎么說(shuō),”他拉著我很快往前走,“我已經(jīng)買(mǎi)了一條正在出售的船——皮果提先生說(shuō)那是一條快船;那的確是的——我不在時(shí),皮果提先生就是這條船的主人。”
“現(xiàn)在我明白你的意思了,斯梯福茲!”我很歡喜地叫道,“你裝做給自己買(mǎi),實(shí)際上是要為他做件好事。既然知道你的為人,我一開(kāi)始就該明白這點(diǎn)。我親愛(ài)的、好心的斯梯福茲;
我怎么才能表達(dá)出我對(duì)你的慷慨贈(zèng)予作何等感謝呢?”
“別說(shuō)了!”他紅著臉說(shuō)道,“越少說(shuō)就越好。”
“我不知道嗎?”我叫道,“我不是說(shuō)過(guò),這些誠(chéng)實(shí)的人心中沒(méi)有哪一種快樂(lè)或悲哀、或任何情會(huì)使你不為之所動(dòng)嗎?”
“是呀,是呀,”他答道,“這些你都對(duì)我說(shuō)過(guò)的。就到此打住吧。我們已經(jīng)說(shuō)夠了。”
既然他這樣把這不當(dāng)回事,再說(shuō)下去恐怕會(huì)讓他不快,所以我們一面加快腳步時(shí),我一面自忖。
“這條船非得重新裝配,”斯梯福茲說(shuō)道,“我要把李提默留下來(lái)監(jiān)工,這樣我才會(huì)相信這船是裝備得很好的了。我告訴過(guò)你李提默已到這里了嗎?”
“沒(méi)有。”
“哦,對(duì)了!今天早上到的,帶來(lái)了母親的一封信。”
我們目光相遇時(shí),我看出,他雖然沒(méi)有移開(kāi)目光,但嘴卻發(fā)白了。我怕是在他和他母親間有什么爭(zhēng)執(zhí)才使他陷入我在那孤獨(dú)的火爐邊見(jiàn)到他的那種心境。我暗示了這一點(diǎn)。
“哦,不!”他搖頭微笑著說(shuō),“根本不是這回事!是的,他來(lái)的,我的那人。”
“跟從前一樣?”我說(shuō)道。
“跟從前一樣,”斯梯福茲說(shuō)道,“像北極那樣疏遠(yuǎn)和安靜。他就要負(fù)責(zé)為那船重新命名的事了。現(xiàn)在,那船叫海燕。皮果提先生對(duì)海燕有好感!我要為它重新命名。”
“叫什么呢?”我問(wèn)道。
“小愛(ài)米麗。”
他一直目不轉(zhuǎn)睛地看著我,所以我以為他這是提醒我他討厭我贊揚(yáng)他的好心。我忍不住在臉上露出我對(duì)這名字多么喜歡,但我什么也不說(shuō),于是他又像往常那樣微笑,似乎放下心來(lái)了。
“看,”他向我們前方看著說(shuō)道,“那個(gè)真的小愛(ài)米麗來(lái)了!那家伙和她一起,是不是?老實(shí)說(shuō),他是個(gè)真正的騎士。他從不離開(kāi)她呢。”
漢姆現(xiàn)在是個(gè)船塢工匠了,他在這方面的天才已充分發(fā)揮,成了一個(gè)熟練的工人了。他穿著工作服,模樣粗魯卻很有男子氣。他臉上那神氣坦率誠(chéng)實(shí),還加上一種不加掩飾的因?yàn)橛兴械臐M足以及對(duì)她的一腔愛(ài)戀,我覺(jué)得這實(shí)在是最好看的模樣了。他們走近時(shí),我覺(jué)得就是在這一點(diǎn)上他們也是天合地作的一對(duì)兒。
我們停下來(lái)和他們說(shuō)話時(shí),她羞答答地從他胳臂中抽出手來(lái),又紅著臉把手伸向斯梯福茲和我。我們說(shuō)了幾句話后,他們就走開(kāi)了,而她卻再不愿挽他的胳臂了,只是怯怯地一個(gè)人走。在他們后面看他們漸漸在新月的月光下消失,我覺(jué)得這一切都很美、很可愛(ài),斯梯福茲好像也作此想。
突然,一個(gè)年輕女人從我們身邊走過(guò)——顯然,她在跟隨他們。我們并沒(méi)注意到她的走近,但她從我們身邊經(jīng)過(guò)時(shí)我看到了她的臉,而且覺(jué)得似曾相識(shí)。她穿得很單薄,看上去膽大、強(qiáng)悍、矜持而貧寒;但當(dāng)時(shí)她似乎把這一切都交給了正在猛吹的風(fēng),她一心只想著跟隨他們,再無(wú)它念。黑暗的地平線在遠(yuǎn)方吞沒(méi)了他們的身影,她的身影也消失了,雖然仍像先前那樣離他們那么遠(yuǎn);我們跟前只見(jiàn)海云相接,茫茫一片。
“這是跟隨那女孩的黑影,”斯梯福茲站下說(shuō)道,“這是什么意思呢?”
他向我說(shuō)話時(shí)那聲音低低的,令我驚奇。
“她準(zhǔn)是想向他們乞討,我想。”我說(shuō)道。
“一個(gè)乞丐也沒(méi)什么稀奇,”斯梯福茲說(shuō)道,“不過(guò)那乞丐今天晚上竟是這模樣,這就怪了。”
“為什么呢?”我問(wèn)他道。
“不過(guò)因?yàn)椋娴模揖瓦@么想,”他停了停說(shuō)道,“當(dāng)那黑影經(jīng)過(guò)時(shí),我就覺(jué)得它像那類(lèi)東西。我弄不清,它究竟打哪兒冒出來(lái)的。”
“從這墻的陰影中冒出來(lái)的,我認(rèn)為。”我說(shuō)道,當(dāng)時(shí)我們來(lái)到一處沿墻的路上。
“它不見(jiàn)了!”他往后看看說(shuō)道,“一切不祥都和它一起不見(jiàn)了。我們?nèi)コ酝盹埌桑 ?
可他又回頭向遠(yuǎn)處閃著光的海平面望望;然后又再望了一次。在后來(lái)不長(zhǎng)的路上,他有幾次語(yǔ)無(wú)倫次地表示他仍為那事驚疑不已;直到爐火和燭光照到我們身上,直到我們暖暖和和、舒適安逸地坐在餐桌邊上了,他似乎才把那忘了。
李提默在那兒,在我眼里仍和過(guò)去那樣。我對(duì)他說(shuō)我希望斯梯福茲太太和達(dá)特爾小姐都好時(shí),他恭敬有禮(當(dāng)然也是體面地)說(shuō)她們都還好,他謝過(guò)我后又代替她們問(wèn)我好。話雖如此,但我覺(jué)得他似乎盡其可能明白地表示:“少爺,你還嫩,你嫩極了。”
我們晚飯快吃完時(shí),他從他一直在那里監(jiān)視著我們(不如說(shuō)是監(jiān)視著我)的角落走出,朝桌子跨了一兩步,對(duì)他主人說(shuō)道:
“請(qǐng)?jiān)彛贍敗D嫘〗銇?lái)到這兒了。”
“誰(shuí)呀?”斯梯福茲挺吃驚地叫道。
“莫奇小姐,少爺。”
“怪了,她到這兒來(lái)干什么?”斯梯福茲說(shuō)到。
“這兒好像是她老家,少爺。她告訴我,她每年都要對(duì)這里做一次職業(yè)性的訪問(wèn),少爺。今天下午我在街上和她相遇,她想知道她可不可以晚飯后來(lái)拜訪你,少爺。”
“你認(rèn)識(shí)我們說(shuō)的這個(gè)女巨人嗎,雛菊?”斯梯福茲問(wèn)道。
我只好承認(rèn)——當(dāng)著李提默的面承認(rèn)這點(diǎn)我感到害臊——我和莫奇小姐從不相識(shí)。
“那你就要認(rèn)識(shí)她了,”斯梯福茲說(shuō)道,“因?yàn)樗耸澜缙叽笃孥E之一。如果莫奇小姐來(lái)了,就帶她進(jìn)來(lái)。”
我對(duì)這女子產(chǎn)生了好奇心并相當(dāng)興奮,我一提到她,斯梯福茲就哈哈大笑,怎么也不肯回答我有關(guān)她的問(wèn)題,這就更讓我好奇和興奮。所以,桌布撤去后半個(gè)小時(shí)內(nèi),我們把酒坐在火爐前時(shí),我一直滿懷期待。終于,門(mén)開(kāi)了。李提默一如既往地平靜地通報(bào)道:
“莫奇小姐到!”
我朝門(mén)口看,卻什么也看不到。我一個(gè)勁朝門(mén)口看,一邊想著那莫奇小姐真是來(lái)得慢呀。就在這時(shí),我無(wú)比驚訝地看到從沙發(fā)后搖搖晃晃走出一個(gè)侏儒來(lái),她又胖又矮,年紀(jì)約摸四十或四十五,生有一顆好大的腦袋和好大的臉,一雙灰眼睛透著狡黠,胳膊卻十分纖秀,以至她向斯梯福茲送媚時(shí),為能把指頭按到自己扁平的鼻頭上,不得不把鼻子往指頭那兒伸才行。她的那個(gè)被稱(chēng)作雙下巴的肥下頜是那么肥碩,竟使她軟帽的帶子、結(jié)子等竟全陷了進(jìn)去看不出來(lái)了。她的脖子、腰部和腿都看不出。也不值一提;因?yàn)殡m然她的腰部所在(如果她有的話)也可算夠高度了,雖然她也和普通人一樣到腳底為止,但她竟那么矮——站在一張普通高度的椅子旁就像站在一張桌子旁。只好把提的包放到椅子上了。這女人衣服隨便寬松,像我在前面講過(guò)的那樣不無(wú)艱難地把鼻子和食指湊在一起,這一來(lái)她的頭就不得不向一邊歪著。她那樣站著,還把鋒利的眼睛一閉一睜,向斯梯福茲露出那張狡黠的臉并做了不少媚態(tài)后,便大講開(kāi)了。
“什么?我的小花!”她對(duì)他搖搖那顆大腦袋,快活地開(kāi)始講道,“你到這兒了,是嗎?哦,你這個(gè)調(diào)皮鬼,真糟呀,你離開(kāi)家這么遠(yuǎn)干什么呢?淘氣來(lái)著,肯定是的了。哦,你是個(gè)滑頭,斯梯福茲,沒(méi)錯(cuò),我也是的,對(duì)不對(duì)?哈,哈,哈!瞧,你一定料定不會(huì)在這里看到我的,是不是?好孩子,你聽(tīng)著,我無(wú)所不在。我就像魔術(shù)師放在闊太太手帕里的半個(gè)克朗,在這兒,在那兒,無(wú)所不在。談到手帕——又談到女人——你是你那幸福的母親多大的安慰呀,是不是,我親愛(ài)的孩子,過(guò)了我的一只肩膀了,我不說(shuō)是哪一只①!”
--------
①“過(guò)左肩”意謂和說(shuō)的正好相反。
說(shuō)到這兒,莫奇小姐解開(kāi)軟帽,把帽帶甩到后面,喘氣坐在火爐前一張矮凳上——她把頭頂上那張?zhí)一ㄐ哪静妥喇?dāng)成個(gè)亭子了。
“唉喲!”她一只手拍著她小小的膝蓋,一面警覺(jué)地看著我說(shuō)道,“我個(gè)頭太胖了,這是真的,斯梯福茲。爬一截樓梯就讓我像提了桶水那樣喘不過(guò)氣來(lái)。如果你看到我在上面的窗口朝外望,你會(huì)認(rèn)為我是個(gè)小美人,對(duì)不對(duì)?”
“無(wú)論在哪見(jiàn)到你,我都那樣想。”斯梯福茲答道。
“滾開(kāi),你這條狗,滾開(kāi)!”那個(gè)侏儒正在擦臉,這時(shí)把手帕向他揮著叫道。“別無(wú)恥了!不過(guò),我對(duì)你說(shuō)實(shí)話吧,上個(gè)星期我在米塞爾夫人家——嗬,·那才是真正的美人!·她多么不出老!——米塞爾走到我正在伺候她的房間來(lái)——·那才是美男子!·他多不出老!——他一個(gè)勁對(duì)我彬彬有禮,讓我都開(kāi)始想到我得警告了。哈!哈!哈!他是個(gè)有意思的壞蛋,真缺德!”
“你為米塞爾夫人做什么呢?”斯梯福茲問(wèn)道。
“那就不用說(shuō)了,我可愛(ài)的孩子,”她又點(diǎn)著鼻子、扭著面孔,像個(gè)機(jī)靈的小鬼那么眨眨眼說(shuō)道,“·你不用操心!你想知道我是不是使她不脫發(fā),或染了她頭發(fā),或滋潤(rùn)了她皮膚,或修飾了她眉毛,對(duì)吧?我告訴你時(shí)——我的寶貝,你會(huì)知道的!你知道我曾祖父的大名嗎?”
“不知道。”斯梯福茲說(shuō)道。
“他叫沃克爾,我親愛(ài)的寶貝,”莫奇小姐說(shuō)道,“他是古老家族沃克爾的后代,我從這家繼承了彎彎繞的一切傳統(tǒng)。”
除了她的鎮(zhèn)定,我再?zèng)]見(jiàn)過(guò)有什么東西可以和莫奇小姐的媚態(tài)相比了。無(wú)論是聽(tīng)別人說(shuō)話,還是等著別人接她的腔,她那狡黠地偏著腦袋、像鳥(niǎo)那樣翻著眼的樣子也挺怪。總之,我大為吃驚地坐在那里傻看著她,恐怕已全然忘了禮貌。
這時(shí),她已把椅子拉到她身邊,急急忙忙把短胳膊伸到袋里,幾乎連肩都埋了進(jìn)去;她從袋子里一下一下掏出些小瓶、海綿、梳子、刷子、一塊塊的絨布、一把把的卷頭發(fā)用的烙鐵,還有些別的玩藝,她把這些全堆在椅子上。突然,她停了下來(lái),對(duì)斯梯福茲說(shuō)了句讓我好不難堪的話:
“你的這位朋友是誰(shuí)?”
“科波菲爾先生,”斯梯福茲說(shuō)道,“他想認(rèn)識(shí)你呢。”
“好哇,那他準(zhǔn)能如愿!我覺(jué)得他好像已經(jīng)認(rèn)識(shí)我了!”莫奇小姐沖著我晃晃那口袋,對(duì)我笑著說(shuō)道,“臉蛋像顆桃子!”她踮腳捏了捏我的腮幫,(我當(dāng)時(shí)坐著)。“真是迷人!我可喜歡桃子了。很高興認(rèn)識(shí)你,科波菲爾先生,可不是這樣。”
我說(shuō)我以認(rèn)識(shí)她為榮,這歡樂(lè)屬于雙方。
“唉喲,我們多客套呀!”莫奇小姐用那小手作出要捂住她那張大臉盤(pán)的不可思議的樣子,“不過(guò)這可真是胡說(shuō)一氣,對(duì)不對(duì)?”
這話是對(duì)著我們兩人親親熱熱說(shuō)的,這時(shí)她把兩只小手從臉上挪開(kāi),又把胳膊連肩一塊伸進(jìn)了口袋里。
“這是干什么呀,莫奇小姐?”斯梯福茲說(shuō)道。
“哈!哈!哈!我們是群多可笑的騙子,絕對(duì)的,對(duì)不對(duì),我可愛(ài)的孩子?”那小女人歪著腦袋翻著眼在口袋里摸索著,“瞧!”說(shuō)著,她取出了一種東西,“俄國(guó)大公剪下的指甲!我叫他顛倒的字母大公,因?yàn)樗拿掷镉兴械淖帜福瑏y七八糟。”
“那位俄國(guó)大公是你的一個(gè)主顧吧,是不是?”斯梯福茲說(shuō)道。
“你說(shuō)對(duì)了,我親愛(ài)的,”莫奇小姐答道。“我為他修指甲。
每星期兩次!手指和腳趾。”
“他給得還多吧我希望?”斯梯福茲說(shuō)道。
“他給的正像他說(shuō)話那樣,我親愛(ài)的孩子——從鼻子里出①,”莫奇小姐答道,“大公可不像你們這群嘴上沒(méi)毛的后生。如果你們看見(jiàn)他的大胡子,你們準(zhǔn)會(huì)這么說(shuō)。天生是紅的,硬要讓變成黑的。”
--------
①“從鼻子里付酬”是句成語(yǔ),意謂出大價(jià)錢(qián)。
“那當(dāng)然由你來(lái)變啰,”斯梯福茲說(shuō)道。
莫奇小姐眨眨眼以示認(rèn)可。“只能找我。沒(méi)辦法呀。他的染色受氣候影響。在俄國(guó)挺好,在這里就不成。你從來(lái)沒(méi)見(jiàn)過(guò)像他那樣一個(gè)鐵銹色的大公。像廢鐵!”
“你就為這個(gè)叫他騙子?”斯梯福茲問(wèn)道。
“哦,你是個(gè)直爽的好孩子,對(duì)不對(duì)?”莫奇小姐使勁搖頭答道,“我說(shuō)過(guò),我們大家都是群騙子,我把大公剪下的指甲給你看,以此來(lái)證明。在上流人家里,大公的指甲比我的全部才能更有用。我總把這玩藝隨身帶著。這就是最好的推薦信。既然莫奇小姐修剪大公的指甲,她當(dāng)然就是頂呱呱的了。我把這些玩藝給年輕的闊女人。我相信,她們會(huì)把它放在紀(jì)念冊(cè)里的呢。哈!哈!哈!我敢肯定。這一整套社會(huì)制度——就像在議會(huì)里演說(shuō)的人說(shuō)的那樣——就是一個(gè)大公指甲的社會(huì)制度!”這個(gè)小得不能再小的女人一面想抱住自己短短的胳膊,一面點(diǎn)著大腦袋說(shuō)。
斯梯福茲開(kāi)心地大笑起來(lái),我也笑了。莫奇小姐仍然一個(gè)勁搖頭(基本上歪著腦袋),一只眼向上看,另一眼送秋波。
“好了,好了!”她磕著她的小膝蓋站起來(lái)說(shuō)道,“這不是生意。快點(diǎn),斯梯福茲,讓我們?nèi)O地探探險(xiǎn),把這事干完。”
于是,她選了兩、三種小工具,一只小瓶,然后令我吃驚地問(wèn)這張桌子可吃得住重量。斯梯福茲作了肯定答復(fù),她就又把一張椅子推到桌旁,又請(qǐng)我扶她一下。只見(jiàn)她就機(jī)靈地一蹴,爬了上去,好像那是個(gè)戲臺(tái)。
“無(wú)論你們誰(shuí)看到了我的腳踝,都請(qǐng)講出來(lái),”她安然站到桌上去后說(shuō)道,“我就回去自殺了。”
“·我沒(méi)看到。”斯梯福茲說(shuō)道。
“·我沒(méi)看到。”我說(shuō)道。
“那好,”莫奇小姐叫道,“我同意活下去了。現(xiàn)在,小鴨,小鴨,小鴨,到邦德太太這里來(lái)挨殺!”
這是一種咒語(yǔ),專(zhuān)叫斯梯福茲來(lái)由她擺弄;斯梯福茲順從地坐下,背靠桌子,對(duì)我笑笑,讓她檢察他的頭發(fā),顯然他這么做是讓大家開(kāi)心。這真是奇觀——看莫奇小姐站在他上面,從她衣袋里掏出一個(gè)又大又圓的放大鏡并用它來(lái)細(xì)看斯梯福茲濃密的褐發(fā)。
“·你這家伙·真漂亮!”莫奇小姐看了一下就如此說(shuō)道,“要不是碰上我了,十二個(gè)月里,你的頭就要禿得像個(gè)出家人一樣了。只等半分鐘,我的小朋友,我們就要把你擦亮,這可以在今后十年里讓你的卷發(fā)得以保住不遭殃呢!”
她一邊這么說(shuō)著,一邊把小瓶里的東西往一小塊絨布上倒了一點(diǎn),然后又用一把小刷子蘸了一點(diǎn),就煞有其事地用那布和刷在斯梯福茲的頭上擦呀、刷呀,一面說(shuō)個(gè)不停。
“說(shuō)說(shuō)查理·皮格雷夫吧,大公的兒子,”她說(shuō)道,“你認(rèn)識(shí)查理嗎?”說(shuō)著,她朝下察看他的臉。
“略略而已。”斯梯福茲說(shuō)道。
“他是多好的人啊!他的胡子長(zhǎng)得·多·好啊!查理的腳,如果是一雙的話(卻不是的)那就是無(wú)與倫比的了。他竟想不靠我——他還是禁衛(wèi)軍的角色呢——你會(huì)相信嗎?”
“瘋了!”斯梯福茲說(shuō)道。
“像是這么回事。不過(guò),瘋了也罷,沒(méi)瘋也罷,他試過(guò)了,”莫奇小姐接著說(shuō)道,“他干什么呢,你看看,他走進(jìn)一家香料店,想買(mǎi)一瓶馬達(dá)佳斯加水。”
“查理這么干?”斯梯福茲說(shuō)道。
“查理想這么干,可他沒(méi)得到一點(diǎn)馬達(dá)佳斯加水。”
“那是什么呢?是一種喝的東西嗎?”斯梯福茲問(wèn)道。
“喝的?”莫奇小姐停下活,拍拍他的腮幫說(shuō)道,“是用來(lái)修理他胡子的,·你·知·道。店里有個(gè)女人——上了把年紀(jì)的女性——實(shí)在是個(gè)潑辣貨——她連這玩藝的名字都沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)。‘請(qǐng)?jiān)彛壬菨娎必泴?duì)查理說(shuō)道,‘那不是——不是——不是胭脂吧,是不是?’‘胭脂,’查理對(duì)潑辣貨說(shuō),‘你認(rèn)為我要胭脂到底為了什么?’‘別發(fā)火,先生,’潑辣貨說(shuō)道,‘人們找我們買(mǎi)東西時(shí)說(shuō)了好多種名目,我就以為或許是那東西呢。’瞧,我的孩子,”莫奇小姐一面不住擦著,一面繼續(xù)說(shuō)道,“這是我說(shuō)過(guò)的可笑的騙子的又一個(gè)例子。我自己也玩這套把戲——也許經(jīng)常——也許偶爾為之——很機(jī)靈,我親愛(ài)的孩子——?jiǎng)e在意!”
“你說(shuō)的是哪一類(lèi)玩藝呀?胭脂那一類(lèi)嗎?”斯梯福茲說(shuō)道。
“把這個(gè)和那個(gè)放在一起,我的乖學(xué)生,”猾頭的莫奇小姐摸著她的鼻子說(shuō)道,“按照各行的秘訣來(lái)配制,那制成的玩藝就能給你滿意的效果。我說(shuō)我也干點(diǎn)那套把戲呢。一個(gè)闊寡婦把·它叫唇膏,另一個(gè)·她叫為手套,還有一個(gè)·她叫它為花邊。另一個(gè)·她又叫它扇子。·她·們叫它什么,·我就叫它什么。我向她們提供這玩藝,但我們彼此相騙,裝得那么沒(méi)事的樣子,不久她們就公開(kāi)地,就像當(dāng)我面時(shí)那樣,用上那玩藝了。我伺候她們時(shí),她們把那玩藝厚厚地抹在臉上——就是這樣子——有時(shí)還對(duì)我說(shuō):‘我模樣怎么樣呀,莫奇?我蒼白嗎?’哈!
哈!哈!哈!這不是很好笑嗎,我的小朋友!”
莫奇小姐站在餐桌上,一面說(shuō)著笑話逗趣,一面不停地?cái)[弄斯梯福茲的頭,一面在他頭上朝我作媚態(tài);此情此景,還是我生平頭一次見(jiàn)到呢。
“啊!”她說(shuō)道,“這一帶不怎么需要那種玩藝。所以我又只好走了!我到這兒來(lái)后,還沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一個(gè)標(biāo)致的女人呢,杰米。”
“沒(méi)有見(jiàn)過(guò)?”斯梯福茲說(shuō)道。
“一個(gè)影子也沒(méi)見(jiàn)到。”莫奇小姐答道。
“我想,我們可以告訴她一個(gè)實(shí)實(shí)在在的,”斯梯福茲朝我送個(gè)眼神說(shuō)道,“是吧,雛菊?”
“對(duì)呀,的確可以。”我說(shuō)道。
“啊哈?”那小人兒機(jī)警地看看我的臉,又從旁邊看看斯梯福茲的臉后叫道,“嗯哼?”
第一個(gè)感嘆詞像是對(duì)我們兩個(gè)發(fā)出的問(wèn)題,第二個(gè)像是專(zhuān)對(duì)斯梯福茲而發(fā)。似乎感到兩個(gè)都得不到反響,她就把腦袋一歪,眼珠朝上翻(像是要從天上找一個(gè)答案并確信這答案馬上就會(huì)顯現(xiàn)出一樣),又擦了起來(lái)。
“你的一個(gè)姐妹,科波菲爾先生?”她停了停,又那么打探地叫道,“啊,啊?”
“不是的,”我還沒(méi)來(lái)得及回答,斯梯福茲就答道,“根本不是。恰恰相反,科波菲爾先生一度曾——也許是我大大誤會(huì)了——對(duì)她很有好感呢。”
“哈,他現(xiàn)在沒(méi)了?”莫奇小姐馬上說(shuō)道,“他情非獨(dú)鐘吧?哦,真是讓人羞愧呀!他每朵花都采,每小時(shí)都在變,直到見(jiàn)了波麗才使他的情欲得以滿足吧?她的名字叫波麗嗎?”
她突然用這問(wèn)題襲擊我,并用一種窺探的目光逼向我,簡(jiǎn)直像鬼一樣。我有一會(huì)兒真是張皇失措了。
“不,莫奇小姐,”我答道,“她叫愛(ài)米麗。”
“啊哈?”她又像先前那樣叫道。“嗯哼?我多喜歡說(shuō)話的一個(gè)人呀!科波菲爾先生,我可輕佻?”
她的語(yǔ)氣和態(tài)度都使我對(duì)這一問(wèn)題深感不快。我就用和我們大家剛才相比而格外嚴(yán)肅的態(tài)度說(shuō):
“她端莊得不下于她的美麗。她已和一個(gè)跟她地位相同而又最令人器重、最有資格的人訂了婚。我重視她的美德,正如同我也重視她的美貌一樣。”
“說(shuō)得好!”斯梯福茲叫道,“聽(tīng)呀,聽(tīng)呀,聽(tīng)呀!現(xiàn)在,我親愛(ài)的雛菊,我要讓這個(gè)小法蒂瑪①的好奇心得以滿足,不讓她再存這么玄念。莫奇小姐,她現(xiàn)在就在當(dāng)?shù)氐慕?jīng)營(yíng)制作成衣、服飾、女裝的歐默——約拉姆公司做學(xué)徒,或?qū)W手藝,或干什么都行。你聽(tīng)明白了嗎?歐默——約拉姆公司。我朋友說(shuō)的婚約是她和她表兄訂的。她表兄叫漢姆,姓皮果提,職業(yè)是個(gè)船匠,也是本鎮(zhèn)人。她和一個(gè)親戚住在一起。這親戚名字不祥,姓為皮果提,職業(yè)為航海人,也是本鎮(zhèn)人。她是世上最漂亮、最迷人的小仙女。我也像我的朋友一樣極其贊賞她。如果不會(huì)被看作有意詆毀她(我知道我的朋友很不喜歡這樣),我要再說(shuō)一句——我認(rèn)為她似乎自暴自棄,我相信她可以生活得更好;我肯定她是生來(lái)做貴夫人的。”
--------
①童話中藍(lán)胡子的妻子,因?yàn)楹闷娑鴰缀鮼G了命。
這些話他說(shuō)得又慢又清晰,莫奇太太歪著腦袋聽(tīng)著,眼珠往上翻(像仍然在那兒找答案似的),他停下來(lái),她就又活躍起來(lái),以令人吃驚的口才滔滔不絕說(shuō)開(kāi)來(lái)。
“哦!就這些了,是嗎?”她手里的小剪刀不停地修著他的連鬢胡須說(shuō)道,那剪刀繞著他腦袋亮光四射,“很好,很好!
實(shí)在是個(gè)長(zhǎng)長(zhǎng)的故事,結(jié)尾應(yīng)該是‘從此他們幸福地生活著’;是不是?啊!那贖物游戲是怎么做來(lái)著?我愛(ài)我的心上人為了一個(gè)E,因?yàn)樗匀耍‥nticing);我恨我的心上人為了一個(gè)E,因?yàn)樗延喕椋‥ngaged);我把我的心上人比做一個(gè)E——美妙(Exqui-site);我勸我的心上人做一件E——私奔(Elopement);她的芳名是E開(kāi)頭的愛(ài)米麗(Emily);她就住在E為首的東方(East)?哈!哈!哈!科波菲爾先生,我是不是輕佻?”
她賊兮兮地看著我,不等我回答,也不等她自己喘一口氣又往下說(shuō)道:
“嘿!如果我伺候過(guò)一個(gè)無(wú)賴,那就是你,斯梯福茲。如果我懂得所有世人的心事,我就懂得你的心事。我告訴你這個(gè),你聽(tīng)到了嗎,我的寶貝,我懂得你的心事,”她往下看看他的臉,“現(xiàn)在,你可以逃開(kāi)了——就像我們?cè)趯m廷里說(shuō)的那樣——如果科波菲爾先生愿意坐下,我就為他修理一番。”
“你怎么想,雛菊?”斯梯福茲起身時(shí)笑著問(wèn)道,“你要打扮一下嗎?”
“謝謝,莫奇小姐,不是今晚。”
“不要說(shuō)不,”那小女人看著我的那樣子就像個(gè)鑒賞家,“眉毛再濃點(diǎn)吧?”
“謝謝,”我答道,“以后再說(shuō)吧。”
“把它往外移八分之一時(shí),”莫奇小姐說(shuō)道,“我們可以在兩個(gè)星期里來(lái)做好這事。”
“不,我謝謝你,現(xiàn)在不做。”
“來(lái)稍稍打扮一下吧,”她請(qǐng)求道,“不?那么,讓我們把架子搭好,來(lái)修修胡子吧。來(lái)吧!”
我拒絕時(shí)不禁臉也紅了,因?yàn)槲腋械秸|到我的弱點(diǎn)了。莫奇小姐看出我眼下無(wú)意請(qǐng)她做什么修飾,也不為關(guān)于那小瓶的花言巧語(yǔ)而動(dòng)心(她把那小瓶舉到她一只眼前來(lái)加強(qiáng)盅惑力),便說(shuō)我們應(yīng)該盡早開(kāi)始,然后請(qǐng)我扶住她從高處下來(lái)。在我?guī)椭拢p快地跳下來(lái),就把她的雙下巴往軟帽里塞。
“費(fèi)用,”斯梯福茲說(shuō)道,“是——”
“五先令,”莫奇小姐答道,“極便宜,我的小雞。我是否輕佻,科波菲爾先生?”
我很客氣地回答說(shuō)一點(diǎn)也不。可是,見(jiàn)她像餡餅販子那樣①把兩個(gè)半克朗拋起、抓住后再扔起衣口袋,并朝它一拍發(fā)出很大聲響,我覺(jué)得她真有點(diǎn)輕佻。
“這是錢(qián)箱,”莫奇小姐說(shuō)道。她又站到椅子邊,把先前拿出的各種小東西裝回口袋里,“我把所有的道具都收好了?好像都收好了。像高個(gè)兒奈德·皮特伍德那樣可不行,別人把他帶到教堂去‘和什么人結(jié)婚,’他卻說(shuō)‘把新娘忘在后面了。’哈!哈!哈!奈德是個(gè)壞東西,但很可笑!喏,我知道我會(huì)讓你們傷心了,可我非走不可。鼓起你們所有的勇氣,試著來(lái)忍受吧。再見(jiàn),科波菲爾先生!當(dāng)心你自己吧,愚忠的騎士!我多啰嗦呀!這都得怪你們兩位。我饒恕你們了!Bob—Swore②——?jiǎng)倢W(xué)法文的英國(guó)人就這么說(shuō)‘晚安’,還覺(jué)得挺像英文呢。Bob—Swore,我的小鴨們!”
--------
①?gòu)那皞惗氐酿W餅販子用擲幣猜正反的把戲引誘孩子買(mǎi)餅。
②法文晚安為BonSoir與Bobswore音近。后者意為“向神起誓”。
她肩上挎著那口袋,一面搖頭晃腦,一面喋喋不休,就這么搖晃到門(mén)口;她在門(mén)口停下又問(wèn),她是否應(yīng)把她的頭發(fā)留給我們一把。“我是否輕佻”這話補(bǔ)在那建議后作為注腳,然后她才摸著鼻子走了。
斯梯福茲大笑,笑得連我也受感染而不得不笑;雖說(shuō)如果沒(méi)有這誘因,我不敢肯定我會(huì)笑。笑了一陣后,就笑到不能再笑了,這時(shí)他告訴我說(shuō),莫奇小姐交際很廣,對(duì)不同的人有不同的用處。他還說(shuō),有人把她當(dāng)作玩物開(kāi)心捉弄,不過(guò)她很精明,非常敏銳,她的智慧之長(zhǎng)正和她的胳膊之短成反比。他又說(shuō),她說(shuō)她在這兒、在那兒、在一切地方,這話一點(diǎn)也不假,因?yàn)樗鋈敫魈帲奶幷袕祁櫩停J(rèn)識(shí)不少人。我問(wèn)他,她人品如何,是否不好,是否正確付出理解同情心。我問(wèn)了兩三次,也不能使他注意這問(wèn)題。我忘了或不愿再重復(fù)。而他津津樂(lè)道地大談她的一些本事和收入,還說(shuō)她是個(gè)科學(xué)的放血專(zhuān)家,如果我什么時(shí)候要做這種手術(shù)時(shí)可以去找她。
那晚我們談來(lái)談去都是圍繞她。我下樓回去睡覺(jué)時(shí),斯梯福茲在樓梯上俯過(guò)欄桿對(duì)我叫道,“BobSwore。”
我來(lái)到巴吉斯先生的房子,卻見(jiàn)漢姆在房前踱來(lái)踱去,我感到奇怪。更叫我感到奇怪的是聽(tīng)他說(shuō)到小愛(ài)米麗在屋里。我當(dāng)然就問(wèn)他,為什么他不進(jìn)去卻一個(gè)人在外頭走來(lái)走去。
“嘿,你知道,衛(wèi)少爺,”他猶疑地答道,“她,愛(ài)米麗,是在和一個(gè)人在里面談話呢,”
“我想,”我笑著說(shuō)道,“這就是你在這兒的原因了,漢姆。”
“嘿,衛(wèi)少爺,一般說(shuō)來(lái)是這樣的,”他說(shuō)道,“不過(guò),你知道,衛(wèi)少爺,”他壓低了嗓門(mén)很?chē)?yán)肅地說(shuō)道,“這是個(gè)女人,少爺,一個(gè)年輕女人,這是愛(ài)米麗偶然認(rèn)識(shí)就不應(yīng)再交往的一個(gè)女人。”
聽(tīng)到這話,我便想到幾小時(shí)前我見(jiàn)過(guò)的那個(gè)跟蹤他們的黑影。
“這是個(gè)窮女人,衛(wèi)少爺,”漢姆說(shuō)道,“受到全鎮(zhèn)的作踐。大街小巷的人都作踐她。就連埋在墓場(chǎng)里的死人也不像她那樣遭人厭惡。”
“今晚我們?cè)谏碁┥舷嘤龊螅瑵h姆,我看到的就是她嗎?”
“盯著我們?”漢姆說(shuō)道,“好像是這樣,衛(wèi)少爺。那時(shí)我不知道她在后面呢,少爺,可后來(lái)她偷偷來(lái)到愛(ài)米麗的小窗前,看到燈亮后,就低聲叫:‘愛(ài)米麗,愛(ài)米麗,看在基督份上,用女人的心腸對(duì)待我吧。我從前和你一樣呀!’衛(wèi)少爺,這話聽(tīng)起來(lái)也正經(jīng)呀!”
“的確是的,漢姆。那愛(ài)米麗又怎么辦呢?”
“愛(ài)米麗說(shuō):馬莎,是你?哦,馬莎,竟是你呀!——她們?cè)黄鹪跉W默先生那里共事做工很長(zhǎng)一段時(shí)間。”
“我現(xiàn)在記起她了!”我想起第一次去時(shí)見(jiàn)到的兩個(gè)女孩,她就是其中之一;我叫道,“我記得很清楚了!”
“馬莎·恩德?tīng)枺睗h姆說(shuō)道,“比愛(ài)米麗大兩或三歲,和她一起上過(guò)學(xué)呢。”
“我從沒(méi)聽(tīng)說(shuō)過(guò)那名字,”我說(shuō)道,“我不想岔開(kāi)你的話。”
“就為了那,衛(wèi)少爺,”漢姆繼續(xù)說(shuō)道,“幾乎一切都在這句話里頭了,‘愛(ài)米麗,愛(ài)米麗,看在基督的份上,用女人的心腸對(duì)待我吧。我以前和你一樣呀!’她想和愛(ài)米麗說(shuō)話,可愛(ài)米麗不能那么做,因?yàn)閻?ài)她的舅舅回家了,他不愿——不,衛(wèi)少爺,”漢姆很誠(chéng)懇地說(shuō)道,“他是那么有德性,那么善良,就是把沉到海底的財(cái)寶全給了他,他也不能看到她倆并肩待在一起。”
我感受得出這話多真實(shí)。我立刻像漢姆一樣全明白了。
“愛(ài)米麗就在一張紙片上用鉛筆寫(xiě)了,”他往下說(shuō)道,“再交給窗外的她,要她帶到這兒來(lái)。‘把這紙片’,她說(shuō),‘交給我的姨媽巴吉斯太太,因?yàn)閻?ài)我,她會(huì)把你留在火爐邊,等舅舅出門(mén)后,我就可以來(lái)了。’她又把我告訴你衛(wèi)少爺?shù)哪欠捯蛔忠蛔终f(shuō)給我聽(tīng),求我?guī)齺?lái)這里。我有什么辦法呢?她本不應(yīng)該認(rèn)識(shí)這種人的,可她的眼淚淌下時(shí),我又無(wú)法拒絕她。”
他把手伸進(jìn)那件粗糙的外衣前襟里,小心翼翼拿出一只好看的小錢(qián)包。
“就算她眼淚淌到臉上時(shí)我能拒絕她,衛(wèi)少爺。”漢姆溫柔地把那小錢(qián)包托在他粗糙的大手掌中說(shuō)道,“當(dāng)她把這東西交給我叫我替她保管時(shí)——我又知道她為什么帶著這玩藝——我又怎么能拒絕她呢?這么一個(gè)好看的玩藝!”漢姆看著錢(qián)包若有所思地說(shuō)道,“里面有這么一點(diǎn)錢(qián),愛(ài)米麗,我親愛(ài)的。”
他把錢(qián)包又放回懷里去后,我緊緊地握住他手,因?yàn)槲矣X(jué)得這比說(shuō)任何話更能充分表達(dá)我的心意。于是,有那么一兩分鐘,我們一言不發(fā)地踱來(lái)踱去。后來(lái),門(mén)開(kāi)了,皮果提出現(xiàn)了,她向漢姆招手示意讓他進(jìn)去。我本想躲開(kāi),她卻趕上來(lái),請(qǐng)我也進(jìn)去。我本想避開(kāi)她們呆著的房間,可她們就呆在我曾多次提到過(guò)的那間瓦頂下的廚房里。而住宅門(mén)一開(kāi)就是廚房,我還來(lái)不及考慮去哪就發(fā)現(xiàn)自己已和她們?cè)谝黄鹆恕D莻€(gè)少女——我在沙灘上見(jiàn)到的正是那個(gè)少女——在靠近火爐的地方。她坐在地上,頭和胳臂放在一把椅子上。從她那姿態(tài)看來(lái),我想愛(ài)米麗剛從椅子上起身,可憐的人也許把頭在愛(ài)米麗的膝蓋上枕過(guò)呢。那少女的頭發(fā)蓋住了臉,也許是她親自弄亂的吧,反正我不能看清她的臉。不過(guò),我看得出她很年輕,白膚白凈。皮果提哭過(guò),小愛(ài)米麗也哭過(guò)。我們剛進(jìn)去時(shí),沒(méi)人做聲,在那一片沉寂中,碗柜旁那只荷蘭鐘的嘀嗒聲似乎比平常響兩倍呢。
愛(ài)米麗先說(shuō)話了。
“馬莎想,”她對(duì)漢姆說(shuō)道,“想去倫敦。”
“為什么要去倫敦?”漢姆馬上問(wèn)道。
他站在她們中間,又同情又嫉妒地看著伏在那里的少女。他同情她的傷心,嫉妒她擁有他深深?lèi)?ài)著的那個(gè)人的那么多友情。我永遠(yuǎn)對(duì)這情景記得刻骨銘心。他倆都用很柔和、很低的聲音說(shuō)話,但很清楚,好像她生病了一樣。
“那里比這里好,”第三個(gè)聲音——這是馬莎的聲音,雖然她仍一動(dòng)不動(dòng)——高聲說(shuō)道,“那里沒(méi)人認(rèn)識(shí)我。而這里誰(shuí)都認(rèn)識(shí)我。”
“她要到那里干什么呢?”漢姆問(wèn)道。
她抬起頭,茫然四顧了一會(huì)又低下頭;她用右臂繞住自己的脖子,像個(gè)因發(fā)熱或受傷而痛得扭來(lái)扭去的女人。
“她要走正路了,”小愛(ài)米麗說(shuō)道,“你不知道她對(duì)我們說(shuō)過(guò)什么。他知道嗎?——他們知道嗎,姨媽?zhuān)俊?
皮果提同情地?fù)u搖頭。
“我要去試試,”馬莎說(shuō)道,“如果你們肯幫我離開(kāi)的話。我在哪也比在這兒好。我說(shuō)不準(zhǔn)會(huì)好起來(lái)的。哦!”說(shuō)罷,她渾身可怕地發(fā)起抖來(lái),“讓我離開(kāi)這些街巷吧,這兒全鎮(zhèn)的人打我還是孩子起就認(rèn)識(shí)我了!”
愛(ài)米麗把手向漢姆伸去,我見(jiàn)后者把一個(gè)小帆布袋放到她手里。她以為是她自己的錢(qián)包,接過(guò)后就往前走了幾步;可是一發(fā)現(xiàn)不是的,她又回到已退到我身邊的他那里,把那小帆布袋給他看。
“這都是你的呀,愛(ài)米麗,”我聽(tīng)見(jiàn)他說(shuō),“凡是我的全都是你的呀,我親愛(ài)的。不給你用,我就不快活!”
她眼中又充滿了淚水,可她轉(zhuǎn)過(guò)身朝馬莎走去。她對(duì)馬莎說(shuō)了什么,我不知道。我只看到她彎下腰,把錢(qián)放進(jìn)馬莎懷里。她低聲又說(shuō)了些什么,還問(wèn)夠不夠用。“用不完呢,”對(duì)方答道,然后握住她的手吻起來(lái)。
然后,馬莎站了起來(lái),披上頭巾并用頭巾掩住臉而大哭起來(lái),慢慢挪向門(mén)口。在離開(kāi)前,她停了一下,好像想說(shuō)什么,又像是要轉(zhuǎn)過(guò)身來(lái)。可是她沒(méi)說(shuō)出任何話來(lái),只是在頭巾下發(fā)出一種低微的哀哀呻吟。她就這樣走了。
剛關(guān)上門(mén),小愛(ài)米麗急急看看我們?nèi)齻€(gè),便用手捂住臉嗚咽起來(lái)。
“別這樣,愛(ài)米麗!”漢姆輕輕拍著她肩頭說(shuō)道,“別這樣,我親愛(ài)的!你不該這樣哭呀,親愛(ài)的!”
“哦,漢姆!”她還那么傷心地哭著叫道,“我不像一個(gè)女孩應(yīng)該做到的那么好!我知道,有時(shí)我沒(méi)有我應(yīng)有的感激之心!”
“有的,有的,你有,一定有!”漢姆說(shuō)道。
“沒(méi)有!沒(méi)有!沒(méi)有!”小愛(ài)米麗嗚咽著搖頭叫道,“我不像一個(gè)女孩應(yīng)該做的那么好!不像!不像!”
她還一個(gè)勁哭,好像她的心都裂開(kāi)了。
“我太作踐你的愛(ài)情了。我知道我是這樣的!”她嗚咽道!“我老和你鬧別扭,對(duì)你常變心,實(shí)際上我根本不該那么做,你從來(lái)都不那么對(duì)我。我為什么老對(duì)你那樣呢,實(shí)際上我只應(yīng)當(dāng)想怎么感謝你,怎么讓你開(kāi)心呀!”
“你總讓我開(kāi)心,”漢姆說(shuō)道,“我親愛(ài)的!看到你,我就開(kāi)心。想到你,我一天到晚都開(kāi)心。”
“啊,那不夠呀!”她叫道,“那是因?yàn)槟愫茫皇且驗(yàn)槲液醚剑∨叮矣H愛(ài)的,如果你愛(ài)上另一個(gè)人,一個(gè)比我更堅(jiān)定、更可貴的人,一個(gè)全心全意愛(ài)你而不像我這么輕浮易變的人,你也許會(huì)更幸福呢!”
“可憐的好心人兒,”漢姆小聲說(shuō)道,“馬莎把她弄得昏頭了。”
“姨媽?zhuān)睈?ài)米麗嗚咽道,“請(qǐng)你來(lái)呀,讓我枕在你身上吧。哦,我今晚好傷心,姨媽?zhuān)∨叮也幌衽?yīng)該做的那么好。
我不是的,我知道。
皮果提已趕到火爐前的椅子上坐下,愛(ài)米麗跪在她身邊,摟住她脖子,誠(chéng)懇地抬頭望著她的臉。
“哦,姨媽?zhuān)f(wàn)想辦法幫我呀!漢姆,親愛(ài)的,想辦法幫我呀!大衛(wèi)先生,念舊日友情,請(qǐng)一定想辦法幫我!我要做一個(gè)比現(xiàn)在的我好得多的女孩。我要有比現(xiàn)在有的百倍的感激之心。我要更深切感到:做一個(gè)好人的老婆,過(guò)一種平靜生活,是多么幸福。唉呀,唉呀!哦,我的親人們!我的親人們!”
她把頭垂在我的老保姆的胸前,漸漸才不再那樣半孩子氣半成人樣痛苦悲哀地懇求(我覺(jué)得,她那種樣子比其它樣子更自然,更適合她的美貌),而只靜靜哭泣。我的老保姆則像拍撫一個(gè)嬰兒那樣拍撫她。
她一點(diǎn)點(diǎn)平靜下來(lái),我們就都來(lái)安慰她;一會(huì)兒說(shuō)打氣的話,一會(huì)兒和她開(kāi)個(gè)小玩笑。終于,她抬起頭來(lái)和我們說(shuō)話了。我們這么說(shuō)呀,一直說(shuō)到她面露出微笑,然后大笑,終于懷著羞意坐起來(lái)。皮果提為她把散開(kāi)的卷發(fā)挽好,給她擦干眼淚,把她收拾得又那么整齊,這下就能免得她舅舅在她回家后會(huì)追問(wèn)他的寶貝心肝為何流淚了。
那天晚上,我看到我過(guò)去從未見(jiàn)她做過(guò)的事。我看到她天真地吻她未婚夫的臉,并漸漸向他那壯實(shí)的身軀靠攏,好像那是她最可靠的支柱一樣。在下弦月月光下,他們一起走去,我心中暗自將他們和馬莎的離去做比較。我從后面看他們,發(fā)現(xiàn)她雙手握住他胳臂,靠他更近些了。
上一篇:第三章 我家有了變化
下一篇:第十三章 我決心走下去
網(wǎng)友關(guān)注
- 第一章 旋風(fēng)來(lái)了
- 國(guó)王山努亞和他的一千零一夜
- 第四章 穿過(guò)森林去的路
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢(mèng)的故事
- 漁夫和雄人魚(yú)的故事
- 第三章 救出了稻草人
- 洗染匠和理發(fā)師的故事
- 圣母的小酒杯
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第十六章 大騙子的魔術(shù)
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第十九章 會(huì)捉人的樹(shù)
- 第九章 田鼠皇后
- 睡著的國(guó)王的故事
- 第二章 武帝紀(jì)第二
- 第二三章 甘林達(dá)滿足了多蘿茜的愿望
- 第八章 送命的罌粟花田
- 第十八章 到南方去
- 阿卜杜拉法茲里和兩個(gè)哥哥的故事
- 駝背的故事
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第五章 救出了鐵皮人
- 終身不笑者的故事
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 第二章 會(huì)見(jiàn)芒奇金人
- 航海家辛巴達(dá)的故事
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 第二四章 再回到家里來(lái)
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 第四章 三少帝紀(jì)第四
- 第二二章 桂特林的國(guó)家
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 第十四章 飛猴
- 哈·曼丁的故事
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 三根綠枝
- 第十三章 救助
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 老漢倫克朗
- 錢(qián)商和匪徒的故事
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 朱特和兩個(gè)哥哥的故事
- 第五章 后妃傳第五
- 第十六章 任蘇杜鄭倉(cāng)傳
- 第十章 守衛(wèi)城門(mén)的人
- 第二十二章 桓二陳徐衛(wèi)盧傳
- 墳
- 第十七章 張樂(lè)于張徐傳
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 第一章 武帝紀(jì)第一
- 第十二章 找尋惡女巫
- 烏木馬的故事
- 第二十一章 王衛(wèi)二劉傅傳
- 第二十章 武文世王公傳
- 第十一章 袁張涼國(guó)田王邴管傳
- 第三章 武帝紀(jì)第三
- 第七章 驚險(xiǎn)的旅程
- 上帝的食物
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 海姑娘和她兒子的故事
- 麥穗的故事
- 第二一章 獅子成為獸國(guó)之王
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 漁翁、魔鬼和四色魚(yú)的故事
- 智者盲老人的故事
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 補(bǔ)鞋匠邁爾魯夫的故事
- 瞎眼僧人的故事
精品推薦
- 2022生活滿是遺憾心酸的語(yǔ)錄 滿是遺憾的心酸句子短句精選
- 最新五糧液加盟條件和費(fèi)用是多少
- 瑣碎的日常記錄文案短句 日常記錄生活文案句子簡(jiǎn)短
- 2022收到鮮花感動(dòng)的句子 收到鮮花朋友圈表示感謝的話
- 超級(jí)甜的很幸福的文案短句 令人感覺(jué)很暖心的句子2022
- 山西應(yīng)用科技學(xué)院二本還是三本 山西應(yīng)用科技學(xué)院是幾本
- 2022高山清渠經(jīng)典臺(tái)詞語(yǔ)錄 電視劇高山清渠臺(tái)詞文案
- 對(duì)象對(duì)自己很沒(méi)有耐心的句子 對(duì)象對(duì)自己不理睬的文案2022
- 矯正牙齒要花多少錢(qián)和時(shí)間 矯正牙齒價(jià)格一般多少
- 鉑金回收多少錢(qián)一克2024年價(jià)格表
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)多云,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區(qū)05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉(zhuǎn)中雨,風(fēng)向:西南風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:23/8℃
- 武都區(qū)05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)小雨,風(fēng)向:東北風(fēng),風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉(zhuǎn)晴,風(fēng)向:無(wú)持續(xù)風(fēng)向,風(fēng)力:<3級(jí),氣溫:25/9℃
分類(lèi)導(dǎo)航
- 經(jīng)典對(duì)聯(lián)
- 結(jié)婚對(duì)聯(lián)
- 祝壽對(duì)聯(lián)
- 喬遷對(duì)聯(lián)
- 春節(jié)對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)故事
- 元宵節(jié)對(duì)聯(lián)
- 元旦對(duì)聯(lián)
- 端午節(jié)對(duì)聯(lián)
- 其他節(jié)日
- 挽聯(lián)
- 名勝古跡對(duì)聯(lián)
- 行業(yè)對(duì)聯(lián)
- 格言對(duì)聯(lián)
- 居室對(duì)聯(lián)
- 佛教寺廟對(duì)聯(lián)
- 生肖對(duì)聯(lián)
- 名著對(duì)聯(lián)
- 慶賀對(duì)聯(lián)
- 對(duì)聯(lián)史話
- 對(duì)聯(lián)技巧
- 對(duì)聯(lián)創(chuàng)作要點(diǎn)
- 對(duì)聯(lián)擷趣
- 對(duì)聯(lián)之最
大衛(wèi)·科波菲爾全部章節(jié)
- 內(nèi)容提要
- 第七章 我在薩倫學(xué)校讀書(shū)
- 作品賞析
- 第十七章 某個(gè)人出現(xiàn)了
- 第八章 我的假日
- 1867年再版前言
- 第十八章 回想
- 第九章 一個(gè)難忘的生日
- “都云作者癡”——代譯序
- 第十九章 我觀察身邊的事并有所發(fā)現(xiàn)
- 第十章 我受到冷落,我成了孤兒
- 第一章 我來(lái)到這個(gè)世上
- 第二十章 斯梯福茲的家
- 第十一章 我開(kāi)始獨(dú)立生活,但我并不喜歡這種生活
- 第二章 我對(duì)早年的回憶
- 第二十一章 小愛(ài)米麗
- 第十二章 我還是不喜歡這種生活,我下了很大的決心
- 第三章 我家有了變化
- 第十三章 我決心走下去
- 第四章 我蒙受了屈辱
- 第二十三章 我證實(shí)了狄克先生所言并選定了一種職業(yè)
- 第十四章 姨奶奶對(duì)我的安排做了決定
- 第五章 我被打發(fā)離開(kāi)了家
- 第二十四章 我第一次放蕩
- 第十五章 我重新開(kāi)始
- 第六章 我擴(kuò)大了我的相識(shí)圈子
- 第二十五章 吉祥天使和兇神
- 第十六章 我在很多方面都是個(gè)學(xué)生
- 第二十六章 我墮入了情網(wǎng)
- 第三十七章 一點(diǎn)冷水
- 第二十八章 米考伯先生的挑戰(zhàn)
- 第四十七章 馬莎
- 第三十八章 散伙
- 第二十九章 再訪斯梯福茲家
- 第四十八章 家務(wù)
- 第三十九章 威克費(fèi)爾德和希普
- 第三十章 一種損失
- 第四十九章 我墮入云霧中
- 第三十一章 一種更大的損失
- 第四十章 流浪的人兒
- 第五十章 皮果提先生夢(mèng)想成真
- 第三十二章 開(kāi)始了一段漫長(zhǎng)的旅程
- 第四十一章 朵拉的兩個(gè)姑媽
- 第五十一章 將要開(kāi)始更長(zhǎng)的旅行
- 第三十三章 快樂(lè)時(shí)光
- 第四十二章 作惡
- 第五十二章 我參予了“火山爆發(fā)”
- 第三十四章 吃驚的消息
- 第四十三章 另一種回顧
- 第五十三章 再度回顧
- 第三十五章 受挫
- 第四十四章 我們的家政
- 第五十四章 米考伯先生的事務(wù)和官司
- 第三十六章 我滿懷豪情
- 第四十五章 狄克先生真如我姨奶奶預(yù)言的那樣
- 第五十五章 颶風(fēng)
- 第四十六章 消息
- 第五十七章 準(zhǔn)備移居海外的人
- 第五十六章 新傷舊創(chuàng)
- 第五十八章 去國(guó)
- 第五十九章 歸國(guó)
- 第六十章 愛(ài)妮絲
- 第六十一章 兩個(gè)可笑的懺悔人
- 第六十二章 一盞明燈照我行
- 第六十三章 一個(gè)客人
- 第六十四章 最后的回顧
- 后記