開幕以前的幾句話
領班的坐在戲臺上幌子前面,對著底下鬧哄哄的市場,瞧了半晌,心里不覺悲慘起來。市場上的人有的在吃喝,有的在調情,有的得了新寵就丟了舊愛;有在笑的,也有在哭的,還有在抽煙的,打架的,跳舞的,拉提琴的,誆騙哄人的。有些是到處橫行的強梁漢子;有些是對女人飛眼兒的花花公子,也有扒兒手和到處巡邏的警察,還有走江湖吃十方的,在自己攤子前面扯起嗓子嚷嚷(這些人偏和我同行,真該死!),跳舞的穿著渾身發亮的衣服,可憐的翻斤斗老頭兒涂著兩腮幫子胭脂,引得那些鄉下佬睜著眼瞧,不提防后面就有三只手的家伙在掏他們的口袋。是了,這就是我們的名利場。這里雖然是個熱鬧去處,卻是道德淪亡,說不上有什么快活。你瞧瞧戲子們丑角們下場以后的臉色——譬如那逗人發笑的傻小子湯姆回到后臺洗凈了臉上的油彩,準備和老婆兒子(一群小傻小子)坐下吃飯時候的形景,你就明白了。不久開場做戲,湯姆又會出來連連翻斤斗,嘴里叫喚著說:“您好哇?”
我想,凡是有思想的人在這種市場上觀光,不但不怪人家興致好,自己也會跟著樂。他不時的會碰上一兩件事,或是幽默得逗人發笑,或是顯得出人心忠厚的一面,使人感動。這兒有一個漂亮的孩子,眼巴巴的瞧著賣姜汁面包的攤兒;那兒有一個漂亮的姑娘,臉紅紅的聽她的愛人說話,瞧他給自己挑禮物;再過去是可憐的小丑湯姆躲在貨車后頭帶著一家老小啃骨頭,這些老實人就靠他翻斤斗賺來的錢過活。可是話又說回來,大致的印象還是使人愁而不是逗人樂的。等你回到家里坐下來讀書做事的時候,玩味著剛才所見的一切,就會冷靜下來,對于別人的短處也不太苛責了。
我這本小說《名利場》就只有這么一點兒教訓。有人認為市場上人口混雜,是個下流的地方,不但自己不去,連家眷和傭人也不準去。大概他們的看法是不錯的。不過也有人生就懶散的脾氣,或是仁慈的心腸,或是愛取笑諷刺的性格,他們看法不同一些,倒愿意在市場里消磨半個鐘頭,看看各種表演,像激烈的格斗,精采的騎術,上流社會的形形色色,普通人家生活的情形,專為多情的看客預備的戀愛場面,輕松滑稽的穿插等等。這場表演每一幕都有相稱的布景,四面點著作者自己的蠟燭,滿臺照得雪亮。
領班的還有什么可說的呢?他帶著戲班子在英國各大城市上演,多承各界惠顧,各報的編輯先生們也都有好評,又蒙各位大人先生提拔,真是不勝感激。他的傀儡戲被英國最高尚的人士所賞識,使他覺得面上很有光彩。那個叫蓓基的木偶人兒非常有名,大家一致稱贊她的骨節特別的靈活,線一牽就活潑潑的手舞足蹈。那個叫愛米麗亞的洋娃娃雖然沒有這么叫座,賣藝的倒也費了好些心血刻畫她的面貌,設計她的服裝。還有一個叫都賓的傀儡,看著笨手笨腳的,跳起舞來卻很有趣,很自然。也有人愛看男孩子們跳的一場舞。請各位觀眾注意那“黑心的貴人”,他的服飾非常華麗,我們籌備的時候真是不惜工本;這次表演完畢以后,它馬上會給“魔鬼老爹”請去。
領班的說到這兒,向各位主顧深深的打了一躬退到后臺,接下去就開幕了。
1848年6月28日于倫敦
我想,凡是有思想的人在這種市場上觀光,不但不怪人家興致好,自己也會跟著樂。他不時的會碰上一兩件事,或是幽默得逗人發笑,或是顯得出人心忠厚的一面,使人感動。這兒有一個漂亮的孩子,眼巴巴的瞧著賣姜汁面包的攤兒;那兒有一個漂亮的姑娘,臉紅紅的聽她的愛人說話,瞧他給自己挑禮物;再過去是可憐的小丑湯姆躲在貨車后頭帶著一家老小啃骨頭,這些老實人就靠他翻斤斗賺來的錢過活。可是話又說回來,大致的印象還是使人愁而不是逗人樂的。等你回到家里坐下來讀書做事的時候,玩味著剛才所見的一切,就會冷靜下來,對于別人的短處也不太苛責了。
我這本小說《名利場》就只有這么一點兒教訓。有人認為市場上人口混雜,是個下流的地方,不但自己不去,連家眷和傭人也不準去。大概他們的看法是不錯的。不過也有人生就懶散的脾氣,或是仁慈的心腸,或是愛取笑諷刺的性格,他們看法不同一些,倒愿意在市場里消磨半個鐘頭,看看各種表演,像激烈的格斗,精采的騎術,上流社會的形形色色,普通人家生活的情形,專為多情的看客預備的戀愛場面,輕松滑稽的穿插等等。這場表演每一幕都有相稱的布景,四面點著作者自己的蠟燭,滿臺照得雪亮。
領班的還有什么可說的呢?他帶著戲班子在英國各大城市上演,多承各界惠顧,各報的編輯先生們也都有好評,又蒙各位大人先生提拔,真是不勝感激。他的傀儡戲被英國最高尚的人士所賞識,使他覺得面上很有光彩。那個叫蓓基的木偶人兒非常有名,大家一致稱贊她的骨節特別的靈活,線一牽就活潑潑的手舞足蹈。那個叫愛米麗亞的洋娃娃雖然沒有這么叫座,賣藝的倒也費了好些心血刻畫她的面貌,設計她的服裝。還有一個叫都賓的傀儡,看著笨手笨腳的,跳起舞來卻很有趣,很自然。也有人愛看男孩子們跳的一場舞。請各位觀眾注意那“黑心的貴人”,他的服飾非常華麗,我們籌備的時候真是不惜工本;這次表演完畢以后,它馬上會給“魔鬼老爹”請去。
領班的說到這兒,向各位主顧深深的打了一躬退到后臺,接下去就開幕了。
1848年6月28日于倫敦
上一篇:第十九章 克勞萊小姐生病
下一篇:第二十章 都賓上尉做月老
網友關注
- 第十三章 鐘繇華歆王朗傳
- 補鞋匠邁爾魯夫的故事
- 第十七章 輕氣球怎樣飛走的
- 洗染匠和理發師的故事
- 第十章 守衛城門的人
- 第八章 二公孫陶四張傳第八
- 第十六章 任蘇杜鄭倉傳
- 麥穗的故事
- 麥侖·沙邁追求漂亮女人的故事
- 第二十一章 王衛二劉傅傳
- 第二四章 再回到家里來
- 第十九章 任城陳蕭王傳
- 第一章 旋風來了
- 阿里巴巴和四十大盜的故事
- 圣母的小酒杯
- 第七章 呂布(張邈)臧洪傳第七
- 第二十五章 辛毗楊阜高堂隆傳
- 老漢倫克朗
- 第二一章 獅子成為獸國之王
- 第十三章 救助
- 漁翁、魔鬼和四色魚的故事
- 第十八章 到南方去
- 第三章 救出了稻草人
- 蠢漢、驢子與騙子的故事
- 智者盲老人的故事
- 三根綠枝
- 第十二章 崔毛徐何邢鮑司馬傳
- 第二十二章 桓二陳徐衛盧傳
- 第十章 荀彧攸賈詡傳
- 第一章 武帝紀第一
- 第十五章 劉司馬梁張溫賈傳
- 航海家辛巴達的故事
- 第二十三章 和常楊杜趙裴傳
- 海姑娘和她兒子的故事
- 女王祖白綠和糖飯桌子的故事
- 第二十章 武文世王公傳
- 瞎眼僧人的故事
- 上帝的食物
- 第十一章 袁張涼國田王邴管傳
- 墳
- 第十五章 秘密被拆穿了
- 第三章 武帝紀第三
- 哈·曼丁的故事
- 第二章 武帝紀第二
- 朱特和兩個哥哥的故事
- 第二章 會見芒奇金人
- 第二十四章 韓崔高孫王傳
- 睡著的國王的故事
- 第四章 三少帝紀第四
- 國王山努亞和他的一千零一夜
- 第六章 一只膽小的獅子
- 第九章 后諸夏侯曹傳
- 第十九章 會捉人的樹
- 第五章 救出了鐵皮人
- 駝背的故事
- 第七章 驚險的旅程
- 第十二章 找尋惡女巫
- 烏木馬的故事
- 懶漢克遼尼和銅城的故事
- 第八章 送命的罌粟花田
- 撒謊者貝浩圖的故事
- 終身不笑者的故事
- 第十四章 程郭董劉蔣劉傳
- 阿卜杜拉法茲里和兩個哥哥的故事
- 第十六章 大騙子的魔術
- 第十一章 神奇的翡翠城
- 錢商和匪徒的故事
- 第二十章 美麗的瓷器城
- 第九章 田鼠皇后
- 阿拉丁和神燈的故事
- 第二三章 甘林達滿足了多蘿茜的愿望
- 第五章 后妃傳第五
- 巴士拉銀匠哈桑的故事
- 太子阿特士和公主哈婭圖芙絲之夢的故事
- 第四章 穿過森林去的路
- 第六章 董二袁劉傳第六
- 第二二章 桂特林的國家
- 第十八章 二李臧文呂許典二龐閻傳
- 漁夫和雄人魚的故事
- 第十七章 張樂于張徐傳
- 第十四章 飛猴
精品推薦
- 吐魯番市05月30日天氣:晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 冠縣05月30日天氣:小雨轉多云,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:27/17℃
- 阿勒泰區05月30日天氣:小雨轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:17/6℃
- 陵水縣05月30日天氣:多云,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:34/25℃
- 貴南縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:21/5℃
- 合作市05月30日天氣:陣雨轉中雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:18/7℃
- 互助縣05月30日天氣:小雨轉中雨,風向:西南風,風力:<3級,氣溫:23/8℃
- 武都區05月30日天氣:多云轉小雨,風向:東北風,風力:<3級,氣溫:30/20℃
- 和田市05月30日天氣:陰,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/15℃
- 烏什縣05月30日天氣:多云轉晴,風向:無持續風向,風力:<3級,氣溫:25/9℃
分類導航
名利場全部章節
- 前言
- 第九章 克勞萊一家的寫照
- 第十九章 克勞萊小姐生病
- 第二十章 都賓上尉做月老
- 第十章 夏潑小姐交朋友了
- 第一章 契息克林蔭道
- 第二十一章 財主小姐引起的爭吵
- 第十一章 純樸的田園風味
- 第二章 夏潑小姐和賽特笠小姐準備作戰
- 第二十二章 婚禮和一部分的蜜月
- 第三章 利蓓加遇見了敵人
- 第十二章 很多情的一章
- 第二十三章 都賓上尉繼續游說
- 第四章 綠絲線的錢袋
- 第十三章 多情的和無情的
- 第二十四章 奧斯本先生把大《圣經》拿了出來
- 第五章 我們的都賓
- 第十四章 克勞萊小姐府上
- 第二十五章 大伙兒準備離開布拉依頓
- 第六章 游樂場
- 第十五章 利蓓加的丈夫露了一露臉
- 第二十六章 從倫敦到契頓姆以前的經過
- 第七章 女王的克勞萊鎮上的克勞萊一家
- 第十六章 針插上的信
- 第八章 秘密的私信
- 第二十七章 愛米麗亞歸營
- 第十七章 都賓上尉買了一架鋼琴
- 第二十九章 布魯塞爾
- 第二十八章 愛米麗亞隨著大伙兒到了荷蘭、比利時一帶
- 第十八章 誰彈都賓上尉的鋼琴呢
- 第三十章 《我撇下的那位姑娘》*
- 第三十九章 說些看破世情的話
- 第四十九章 三道正菜和一道甜點心
- 第三十一章 喬斯·賽特笠照料他的妹妹
- 第四十章 蓓基正式進了家門
- 第五十章 平民老百姓家里的事
- 第三十二章 喬斯逃難,戰爭也結束了
- 第四十一章 蓓基重回老家
- 第五十一章 字謎表演①
- 第三十三章 克勞萊小姐的親戚為她擔憂
- 第四十二章 關于奧斯本一家
- 第五十二章 體貼入微的斯丹恩勛爵
- 第三十四章 詹姆士·克勞萊的煙斗滅了
- 第五十三章 一場營救引出一場大禍
- 第四十三章 請讀者繞過好望角①。
- 第三十五章 做寡婦和母親
- 第五十四章 交鋒后的星期日
- 第四十四章 在倫敦和漢泊郡的曲折的情節
- 第三十六章 全無收入的人怎么才能過好日子
- 第五十五章 還是本來的題目
- 第四十五章 在漢泊郡和倫敦發生的事情
- 第三十七章 還是本來的題目
- 第五十六章 喬杰成了闊大少
- 第四十六章 風波和災難
- 第三十八章 小戶人家
- 第五十七章 近東的風光
- 第四十七章 崗脫大廈
- 第五十八章 我們的朋友都賓少佐
- 第五十九章 舊鋼琴
- 第四十八章 社會的最上層
- 第六十章 回到上流社會
- 第六十一章 兩盞燈滅了
- 第六十二章 萊茵河上
- 第六十三章 我們遇見一個老相識
- 第六十四章 流浪生活
- 第六十五章 有正經事,也有娛樂
- 第六十六章 情人的爭吵
- 第六十七章 有人出生,有人結婚,有人去世
- 附錄 譯本序